PDA

Просмотр полной версии : Немецкий с нуля.


Страницы : 1 [2]

Flik
28.09.2006, 21:50
куда дели Глаголы с приставками ?

См. пост Мустанга № 100. Все в целости и сохранности.:-)

Prandr
28.09.2006, 22:59
Тогда что за ссылку ты дал в оглавлении?
В ближайшее время займусь ими

ПС Транслит не работает

Icequeen
29.09.2006, 09:08
Prandr,
у меня работает транслит,может, ночью что-то было.

kuki
02.10.2006, 06:35
Guten Morgen, Tag oder Abend!! (гутен морген, таг одер абенd)- Доброе утро, день или вечер

Я бы сказала так

oder-или

Wie geht es Ihnen? Как (идут) Ваши дела?

Wie - как
geht - идут, от глагола -gehen -(геэн) - идти
es - это
Ihnen- "Вы" в дател. падеже

Ich habe deutsch in der Schule gelernt, aber ich habe fast alles vergessen :oops:
Я учил немецкий в школе, но почти все забыл.

MUSTANG,danke sсhön :25:

В этом предложении есть несколько ошибок. Все существительные в немецком языке пишутся с большой буквы. Deutsch. В предложени использовано прошедшее время Форма Партицип цвай. Это же предложение может звучать как "Я выучил немецкий, но почти всё забыл". Это предложение состоит из двух предложений. Глагoл habe вспомогательный глагол и здесь его второй раз можно не употре***** так как он есть уже в первом предложении. Два вспомогательных глагола обязательно употребляется, когда один хабе, а другой ист.

Боже как коряво всё звучит. Не знаю поймёт меня кто-нибудь или нет.
Это предложение может звучать кажется и так

Ich unterrichtete Deutsch in der Schule, aber fast hat vergessen. Это как бы я имел уроки, мне преподавали.
Немецкий сложен тем, что невозможно дословно перевести с русского на немецкий и наоборот.

Sehr geehrte Frau Kuki,
bevor Sie jemanden unterrichten, lernen Sie bitte Deutsch selbst. Dabei können wir Ihnen gerne helfen.

mit freundlichen Grüßen
Prandr

Icequeen
02.10.2006, 07:36
kuki,
по поводу ich unterrichtete я не согласна, ICH unterrichtete-Я преподавал, тогда уж страдательный залог нужен.

Во второй части предложениия тоже:
1)порядок слов,
2)кто забыл?Если я, то habe, опять же что забыл?

Flik
02.10.2006, 11:49
kuki,
Спасибо, что Вы к нам присоединились. Давайте продолжать вместе.

Flik
02.10.2006, 11:52
Тогда что за ссылку ты дал в оглавлении?

Сорри, я, видимо, не умею давать ссылки. Она получается не на пост, а на страницу...где постов много. Научил бы...:wink:

Icequeen
02.10.2006, 11:58
Flik,
а ты дай ссылку на номер поста,он вверху над постом находится, тогда должно сработать.

Prandr,
в ПМ

Prandr
03.10.2006, 12:40
Извините за задержку с приставками, жду, когда мне пришлют наклейки для моей новой клавиатуры. как только будет время - займусь

Icequeen
08.11.2006, 18:17
Wenn du zum Arzt gehst, ist es hilfreich, dass du
über seine Arbeit und dich selbst gut Bescheid weißt ...

http://www.kindergesundheitsquiz.de/quiz/

Здесь можно в игровой форме познакомиться с основными медицинскими инструментами, частями тела человека и т.д. Предназначено для детей, но и нашим ученикам должно пригодиться

Icequeen
08.11.2006, 18:59
Прощаемся по-немецки:

man sieht sich - до встречи
wir telefonieren - созвонимся
bis dann - до скорого
bis bald - до скорого
bis später - до скорого (в этот же день)
bis gleich - до (скорой) встречи (это значит, что встреча абсолютно точно произойдет в следующие минуты)
bis zum nächsten Mal - до следующей (случайной) встречи
bis nächste Woche - до следующей недели
bis morgen - до завтра
bis heute abend - до вечера
mach's gut - всего тебе хорошего, бывай
ich wünsch dir was - бывай, всего хорошего
schöne Grüße an deine Frau (an deinen Mann) - передавай привет жене (мужу)
schönen Tag noch - хорошего дня
schönen Abend - хорошего вечера
schönes Wochenende - приятных выходных
Alles Gute - всего хорошего
komm gut heim (komm gut nach Hause) - хорошо тебе добраться до дому.
kommt gut heim - хорошо вам (тебе и тебе) добраться до дома


Примечание:

выражения Schönen Tag (Abend) noch, schönes Wochenende употребляются постоянно, например, когда Вы делаете покупки в магазине. На них принято отвечать подобным образом:

Danke, Ihnen auch.
Danke, gleichfalls.
Danke, ebenso.

Icequeen
08.11.2006, 19:01
Задание по теме "Прощание":
Потренируйте вышеперечисленные выражения. Подумайте, какие из них вы употребите в следующих ситуациях:

1) У вас в гостях были ваши хорошие друзья. Вечером, перед тем, как сесть в машину, они прощаются с вами и вы говорите:
2) на улице вы столкнулись со своим другом, вы давно не виделись, вы знаете его жену, после короткого разговора вы прощаетесь:
3) на работе вы прощаетесь с вашим коллегой:
4) вы в магазине, вам позвонила жена и сказала, что вы еще должны купить. Перед тем, как положить трубку вы говорите:
5) в пятницу вечером вы были в гостях у ваших родителей. на следующей неделе вы опять собираетесь их навестить, на прощание вы скажете:

Icequeen
08.11.2006, 19:27
Страдателäный залог / Passiv

Пассив и актив отличаются тем, каким образом расставлены акценты о предмете повествования. Сравните:
1. Die Katze hat eine Maus gefangen. (В центре повествования - кошка, которая поймала мышку. Активный залог)
2. Die Maus wurde (von einer Katze) gefangen. (В центре повествования бедная мышка, которую поймали. Здесь даже не важно кто ее поймал, важно, что мышь поймана. Пассивный залог.)

В первом примере на пъедестале внимания стоит кошка, исполнитель действия, активно действующее существо, отлавливающее добычу. Мышка здесь является второстепенным фактором. Во втором примере акцент внимания смещается на мышку. Но мышка не является сама исполнителем действия, о котором повествуется, она является лишь пассивным объектом, над которым действие производится.

Различают два вида пассива: 1) пассив действия и 2) пассив состояния.
Пассив действия образуется в том случае, когда за действием просматривается действующее лицо или причина действия.
In Tiefgaragen werden nur PKWs geparkt. (Von den PKW Besitzern действующее лицо)
Das Haus wurde vom Hochwasser schwer beschädigt. (Hochwasser причина)

1) Пассив действия образуется при помощи вспомогательного глагола werden + Partizip Perfekt (Partizip2) (причастие второе) основного глагола.

http://img66.imageshack.us/img66/4594/unbenanntdf7.jpg (http://imageshack.us)

Icequeen
08.11.2006, 19:33
2) Пассив состояния отличается от пассива действия тем, что действующее лицо или причина действия почти никогда не упоминаются и не просматриваются. Пассив состояния в отличие от пассива действия выражает действие уже законченное и приведшее к какому-то результату - состоянию.

Die Bank ist frisch gestrichen. ((Осторожно!) Покрашено / Скамья (недавно) покрашена) (Пассив состояния. Скамья стоит и блестит новой краской. Краска еще не высохла. Она пахнет. Это состояние скамьи - свежепокрашенная. Совершенно очевидно, что покрасила она себя не сама. Кто-то ее покрасил. Но сам процесс покраски нам не интересен. Было это сделано зубной щеткой или кистью, красной краской или зеленой, дилетантом или профессионалом. Важен результат действия, который налицо в виде выкрашенной скамьи )
Das Bild wurde von einem bekanten Maler gemalt. (Эту картину нарисовал известный художник) (Пассив действия, картина рисовалась художником, подчеркиваем процесс - рисовалась, а не шилась или стряпалась, художник ее рисовал сам с кистью в руке)

Пассив состояния образуется при помощи вспомогательного глагола sein + Partizip Perfekt (Partizip 2) (причастие второе) основного глагола.
http://img53.imageshack.us/img53/8189/unbenannteb5.jpg (http://imageshack.us)

Icequeen
08.11.2006, 19:35
По мере развития во времени можно выстроить следующую цепочку: активный процесс, пассив действия, а потом уже пассив состояния. Ich spüle ab., Das Geschirr wird abgespült., Das Geschirr ist abgespült.

Упражнение:
Переведите следующие объявления. Перепишите предложения, используя пассивный залог.

1) Zimmer belegt!
2) Warnung vor dem bissigen Hund!
3) Durchgang gesperrt!
4) Im Winter kein Streudienst!
5) Hier Mietwagenverleih!
6) Nichtraucherabteil!

Flik
27.01.2007, 15:50
Wenn ich das nicht mache, wer denn dann?

Задание по теме "Прощание" пост 262:



1) У вас в гостях были ваши хорошие друзья. Вечером, перед тем, как сесть в машину, они прощаются с вами и вы говорите:

kommt gut heim, wir telefonieren - - хорошо вам добраться до дома, созвонимся.

2) на улице вы столкнулись со своим другом, вы давно не виделись, вы знаете его жену, после короткого разговора вы прощаетесь:

bis zum nächsten Mal, schöne Grüße an deine Frau - до следующей встречи, передавай привет жене

3) на работе вы прощаетесь с вашим коллегой:

bis morgen - до завтра или
schönes Wochenende -приятных выходных

4) вы в магазине, вам позвонила жена и сказала, что вы еще должны купить. Перед тем, как положить трубку вы говорите:

bis später - до скорого или
bis gleich - до (скорой) встречи

5) в пятницу вечером вы были в гостях у ваших родителей. на следующей неделе вы опять собираетесь их навестить, на прощание вы скажете:

bis nächste Woche - до следующей недели

Piligrimm
27.01.2007, 15:56
bis später - до скорого или
bis gleich - до (скорой) встречи
Или
bis bald

Icequeen
29.01.2007, 17:56
Flik,
молодец!Все верно!

Piligrimm
29.01.2007, 19:53
на улице вы столкнулись со своим другом, вы давно не виделись,
Прощание:
Wir sehen uns!
(Мы ещё встретимся)

Vit0
29.01.2007, 22:54
Piligrimm,
Спасибо за пояснения!

Icequeen
30.01.2007, 17:48
Oder auch "Man sieht sich!"

widdi1970
02.02.2007, 15:45
Я бы еще добавила : bis dahin, кажется, тоже слышала, это когда , условившись о встрече, прощаются. Т.е. имеется в виду "до (этой)
встречи.
А вообще очень познавательная тема даже для уже "немного" немцев!:-)

Icequeen
02.02.2007, 20:09
widdi1970,
да,так тоже можно: bis dahin или bis dann.

Herzlich Wilkommen bei uns!Wir werden uns sehr freuen wenn du öfters bei uns vorbeischaust.

Icequeen
06.02.2007, 12:27
Online тесты по немецкому языку: http://deutsch-uni.by.ru/check/check_7.shtml. Довольно неплохие,но есть некоторые мелочи.

gael
16.02.2007, 15:55
хэлп, пожалстаю что примерно значат: scheib и siehstem?

Icequeen
16.02.2007, 16:17
gael,
где ты это слышала? Я пока не догадалась,о чем речь...

Flik
16.02.2007, 19:53
хэлп, пожалуйста, что примерно значат: scheib и siehstem?

Эти слова услышаны и записаны на слух или переписаны с какого-то источника?

Если первое, то могут быть неувязки. Например, siehstem, может оказаться sieсhstem, а это уже совсем другое дело:

siech -хилый, больной, хворый

А scheib, может оказаться:

scheibeln- метать диск

scheiben ( schieb, geschieben) , играть в кегли. Так говорят в Баварии и Австрии.
schieb - инфинитив

Или, вот, что-то сленговое:

ja Scheibe! — не вышло!, мимо!

da kann man sich eine Scheibe (da-)von abschneiden — тут [на этом примере] есть чему поучиться

gael
16.02.2007, 19:59
в контексте звучит.... scheib mir was schones.was ist mit diesem siehstem ?
сама голову сломала, думаю, что это очепятки

Flik
16.02.2007, 20:34
А о чем говорится в соседних предложениях... Какая тематика? Спорт?

Flik
16.02.2007, 20:56
scheib mir was schones.was ist mit diesem siehstem ?

Может быть scheib это schreib?, тогда schones " своеобразное" написание слова schön. Тогда и вторую часть можно досочинить.
А текст-то откуда, не из ICQ? Там такое могут написать...

Vit0
16.02.2007, 21:31
что примерно значат: scheib и siehstem

Scheib довольно популярное слово в Германии, судя по всему. По крайней мере оно входит в названия 3-хэ фирм.

Фирма 1 (http://www.scheib-gmbh.de/i/index_1.jpg[)
Фирма 2 (http://www.automobilbau-scheib.de/bilder/automobilbau-logo.gif)
Фирма 3 (http://www.earlscheib.com/images/EarlScheibLogo.gif)

schones - судя по названию этой (http://www.ozon.ru/context/detail/id/1664946/) книги, можно догадаться о значении: "красивый" (может быть)

Icequeen
17.02.2007, 06:40
в контексте звучит.... scheib mir was schones.was ist mit diesem siehstem ?
сама голову сломала, думаю, что это очепятки

Schreib mir was Schönes-напиши мне что-нибудь хорошее (интересное).
Was ist mit diesem ...-что с этим (так и не поняла,с чем),может,System?/системой

Flik
17.02.2007, 07:55
Schreib mir was Schönes-напиши мне что-нибудь хорошее (интересное).

Я так и подумал. Похоже, что это текст письма из мессенджера, где часто допускаются опечатки.

gael
17.02.2007, 15:24
спасибо, примерно так по смыслу и перевела первое предложение.

katia321
14.05.2007, 11:21
Подскажите, пожалуйста! :-)

1. Как лучше говорить (или как наиболее употребимо): auf den Tisch или an den Tisch??
2. Как правильно сказать “Они сидят за столом ”? Sie sitzen am Tisch (- приемлемо?)Они сидят за столом
3. И последнее :) … У меня в упражнениях написано – Sie legt irh Kind ins kleine Bett. Она положила (ее) ребенка в маленькую кровать

Скажите, тут случайно нет опечатки? Когда вставляла прилагательное, то сама вставила “klein”, так как это Akkusativ и “Das Bett” среднего рода не изменяется. Или я что-то не правильно думаю? Потому что в ответах - "kleine"

Заранее благодарю за помощь!

Prandr
14.05.2007, 11:42
Подскажите, пожалуйста! :-)

1. Как лучше говорить (или как наиболее употребимо): auf den Tisch или an den Tisch??
2. Как правильно сказать “Они сидят за столом ”? Sie sitzten am Tisch (- приемлемо?)
3. И последнее :) … У меня в упражнениях написано – Sie legt irh Kind ins kleine Bett. Скажите, тут случайно нет опечатки? Когда вставляла прилагательное, то сама вставила “klein”, так как это Akkusativ и “Das Bett” среднего рода не изменяется. Или я что-то не правильно думаю? Потому что в ответах - "kleine"

Заранее благодарю за помощь!

1. Правильны оба, в зависимости от того, что ты хочешь сказать
2. Ок
3. Правильно в ответах. Так должно быть по правилам склонения прилагательных (опр. артикль+прилагательное)

KRAZ4X4
14.05.2007, 11:46
Ich Grüße Euch alle,wer jetzt mit Deutsch lernen angefangen hat! Viel Erfolg!:-)

Я приветствую всех(всех Вас), кто сейчас начинает изучать немецкий язык! Большого успеха!

katia321
17.05.2007, 09:13
Еще раз спасибо!

В каких случаях лучше сказать auf den Tisch , а в каких an den Tisch??
И где можно почитать про правило склонения прилагательных, (что-то в моем учебнике об этом не упомянули :-) )

bookman
17.05.2007, 10:51
Guten Tag.
Huete bin ich guter Laune.


см. ниже пост 291:
лучше: Heute habe ich gute Laune

bookman
17.05.2007, 10:59
"Auf den Tisch" sag man wenn es mit Bewegung etwas zu tun hat.
zum beispiel wenn man ein Stück Torte aud den Tisch stellen will.


"Auf den Tisch" (на стол ) говорят если имеется ввиду движение(передвижение, перемещение) чего-то, например, если хотят положить(в немецком - поставить) кусок торта на стол.

Piligrimm
17.05.2007, 11:07
Guten Tag.
Huete bin ich guter Laune.
Лучше:
Heute habe ich gute Laune
Сегодня у меня хорошее настроение

В каких случаях лучше сказать auf den Tisch , а в каких an den Tisch??

На стол - auf den Tisch (положить-поставить и пр.)
К столу - an den Tisch (сесть, подвинуть стул и т. д.)

Icequeen
08.07.2007, 19:34
Склонение имен прилагательных.

Склонение прилагательных с артиклем

Склонение прилагательных после определенного артикля (слабое склонение - schwache Deklination):

Singular
Maskulinum Femininum Neutrum
N der schwarze Hund die schwarze Katze das schwarze Kleid
A den schwarzen Hund die schwarze Katze das schwarze Kleid
D dem schwarzen Hund der schwarzen Katze dem schwarzen Kleid
G des schwarzen Hundes der schwarzen Katze des schwarzen Kleides

Plural

N die schwarzen Hunde die schwarzen Katzen die schwarzen Kleider
A die schwarzen Hunde die schwarzen Katzen die schwarzen Kleider
D den schwarzen Hunden den schwarzen Katzen den schwarzen Kleidern
G der schwarzen Hunde der schwarzen Katzen der schwarzen Kleider

По этому образцу склоняются также имена прилагательные после местоимений:


dieser (diese, dieses), Pl.: diese - этот, эта, эти

jener (jede, jenes), Pl.: jene - тот, та, те

jeder (jede, jedes), Pl.: jede - каждый, каждая, каждое, всякий, всякая, всякое, любой, любая, любое

mancher (manche, manches), Pl.: manche - всякий, всякая, всякие

solcher (solche, solches), Pl.: solche - такой, такая, такие

welcher (welche, welches), Pl.: welche -какой, какая, какие

derjenige (diejenige, dasjenige), Pl.: diejenigen -тот, та, те

derselbe (dieselbe, dasselbe), Pl.: dieselben -тот же, тот (же) самый [та же, та (же) самая, то же, то (же) самое, те же, те (же) самые],тот (та, то, те), этот (эта, это, эти), он (она, оно, они)

beide - оба, обе; и тот и другой, и та и другая

all-, sämtlich-, irgendwelch-; Pl.: sämtliche (в значении alle), irgendwelche -

all-, sämtlich-, все (без исключения)
irgendwelch - какой-нибудь, какой-либо, какой-то

Icequeen
12.07.2007, 15:57
Склонение прилагательных без артикля, сильное склонение (nach Nullartikell,starke Deklination):

Singular

Maskulinum Femininum Neutrum
N schwarzer Hund schwarze Katze schwarzes Kleid
A schwarzen Hund schwarze Katze schwarzes Kleid
D schwarzem Hund schwarzer Katze schwarzem Kleid
G schwarzen Hundes schwarzer Katze schwarzzen Kleides

Plural

N schwarze Hunde schwarze Katzen schwarze Kleider
A schwarze Hunde schwarze Katzen schwarze Kleider
D schwarzen Hunden schwarzen Katzen schwarzen Kleidern
G schwarzer Hunde schwarzer Katzen schwarzer Kleider


По этому образцу склоняются также имена прилагательные после местоимений:


По этому образцу во множественном числе склоняются также имена прилагательные после количественных числительных.

По этому образцу склоняются прилагательные после dessen, deren, wessen, manch, solch, welch.

Как прилагательные без артикля во множественном числе склоняются также неопределенные числительные: andere, einige, etliche, folgende, mehrere, verschiedene, viele, wenige.

katia321
13.07.2007, 20:35
Icequeen,

Спасибо!! а я уже собралась писать очередной вопрос про склонение этих самых прилагательных... а тут вон чё!!! :-) еще раз спасибки!!!

Icequeen
15.07.2007, 19:56
Степени сравнения прилагательных.

Прилагательное в основной форме (der Positiv) не выражает степени качества. Прилагательное имеет следующие степени сравнения: сравнительную (der Komparativ), превосходную (der Superlativ) и форму, которая по-немецки назвается der Elativ или absolute Superlativ.

Основная форма (der Positiv).

При сравнении одного и того же признака двух предметов обозначает, что этот признак присущ предметам в одинаковой степени. В этом случае используется союз so… wie:

Die Frau ist alt. -Эта женщина старая
Die Frau ist so alt wie meine Mutter. - Эта женщина такая же старая, как моя мама

Сравнительная степень (der Komparativ, первый уровень).

Форма сравнительной степени образуется путем прибавления суффикса -er к краткой форме прилагательного и показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в большей степени, чем другому.

alt — älter, schon - schöner- старый, старее(старше), красивый- красивее

Если прилагательное стоит в атрибутивной форме, оно склоняется, в предикативной форме - не склоняется.

Ihr älterer Bruder. — Её старший брат.
Der Bruder ist älter als Schwester. — Брат старше, чем сестра.

Если после прилагательного в сравнительной степени следует сравнение, то употребляется союз als:

Dein Koffer ist leichter als meiner. — Твой чемодан легче, чем мой.

Превосходная степень (der Superlativ, второй уровень).

Форма превосходной степени образуется путем прибавления суффикса -st или -est, если прилагательное оканчивается на -d, -t, -s, -x, -z, -ß, -los, -haft.

alt — ältest:
Die älteste Dame. — Самая старая дама.

Превосходная степень показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в наивысшей степени по сравнению с другими:

Er ist der beste Schüler in der Klasse. — Он лучший ученик в классе.

В атрибутивной форме превосходной степени прилагательное склоняется и употребляется с определенным артиклем:

Der heißeste Monat ist der Juli. — Июль самый жаркий месяц.

В предикативной форме прилагательное принимает окончание -еn и употребляется с частицей am:

Der Monat Juli ist am heißesten.- Июль самый жаркий месяц.

Суперпревосходная степень (Der Elativ).

Употребляется без сравнения и указывает на очень высокую степень. Совпадает по форме с превосходной, но в отличии от неё может употре*****ся без артикля. Часто носит идиоматический характер.

in höchster Eile (в большой спешке),
mit den herzlichsten Grüssen ("с сердечными приветами" — идиоматическое выражение часто используемое в конце неофициального, дружеского письма)


Примечания:

Ряд корневых односложных прилагательных принимает в сравнительной и превосходной степени умлаут корневого гласного:

stark — stärker — am stärksten.-сильный, более сильный, самый сильный

У некоторых прилагательных допускаются формы, как с умлаутом, так и без:

glatt — glätter — glätteste- гладкий, ровный.....более ровный и самый ровный
glatt — glatter — glatteste.- гладкий, ровный.....более ровный и самый ровный

Некоторые общеупотребительные прилагательные изменяются, отклоняясь от общего правила:

gut — besser — beste, -хороший, лучше, наилучший
hoch — höher — höchste, - высокий, выше, наивысший
nahe — näher — nächste.- близкий(находящийся неподалёку), более близкий, ближайший

У прилагаетльных, оканчивающихся на -el в превосходной степени выпадает гласная е:

dunkel — das dunklere Zimmer. - более темная комната

Выпадение гласной у прилагательных, оканчивающиеся на -er и прилагательных с дифтонгом перед -er, является правилом:

teuer — das teurere Kleid.- более дорогая одежда

Icequeen
03.08.2007, 19:36
Поговорим о модальных глаголах.
Модальные глаголы выражают отношение говорящего к действию: хочет ли он делать что-то, должен ли, может ли совершить данное действие. Поэтому модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве, без частицы zu.

В немецком языке есть шесть модальных глаголов. Модальные глаголы немецкого языка по своему значению можно разбить на три пары:

dürfen — können: возможность совершения действия

dürfen имеет следующие значения

иметь разрешение или право или же запрещать что-то делать

In diesem Park dürfen Kinder spielen — В этом парке детям разрешается играть
Hier darf man nich rauchen — Здесь нельзя курить

не рекомендовать делать что-либо

Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen — В полуденную жару цветы лучше не поливать


Спряжение глагола dürfen

Единственное число

ich darf
du darfst
er sie es darf

Множественное число

wir dürfen
ihr dürft
sie dürfen


können

können означает иметь возможность или способность к чему-либо

Das können das Auto hier lassen — Здесь вы можете оставить свою машину
Er kann gut Tennis spielen — Он хорошо играет в теннис



Спряжение глагола können

Единственное число

ich kann
du kannst
Er sie es kann

Множественное число

wir können
ihr könnt
sie können

Johnyk
03.08.2007, 19:44
Народ, человек старается не для себя... Неужели тяжело хотя бы спасибки нажать?....

Icequeen
03.08.2007, 19:44
sollen - müssen: долженствование

sollen имеет следующие значения

требовать выполнение действия в соответствии с заповедями или законами

Du sollst nicht töten — Ты не должен убивать

требовать выполнение действия в соответствии с долгом, моралью

Jeder soll die Lebensart des Anderen annerkennen — Каждый должен признавать образ жизни другого человека

подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу или поручению

Meine Mutter hat mir gesagt: "Du sollst heute früh nach Hause kommen" — Мать сказала мне: "Сегодня ты должен придти домой рано"

Спряжение глагола sollen

Единственное число

ich soll
du sollst
er,sie,es soll

Множественное число

wir sollen
ihr sollt
sie sollen

müssen имеет следующие значения

быть вынуждаемым выполнять действие под давление внешних обстоятельств или из внутренней потребности

Ich bin krank, ich muss nach Hause gehen — Я болен, мне надо домой
Ich muss fleißig lernen, wenn ich an dieser Uni studieren will — Я должен прилежно учиться, если я хочу поступить в этот университет

признавать неизбежность произошедшего

Dass musste ja so kommen, ich habe es geahnt — Так и должно было произойти, я об этом догадывался


Спряжение глагола müssen

Единственное число

ich muss
du musst
er,sie,es muss

Множественное число

wir müssen
ihr müsst
sie müssen

Icequeen
03.08.2007, 19:52
wollen — möchten: желание

wollen

wollen выражает твердое желание или сообщает о намерении сделать что-то, о планах на будущее

Ich will dir nicht lügen. — Я не хочу тебе врать
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen — В декабре мы планируем въехать в новый дом


Спряжение глагола wollen

Единственное число

ich will
du willst
er,sie,es will

Множественное число

wir wollen
ihr wollt
sie wollen

möchten имеет следующие значения

иметь желание

Ich möchte diese Jeans kaufen — Я хотел бы купить эти джинсы

очень вежливо (но, как правило, настойчиво) просить, побуждать к какому либо действию

Sie möchten bitte morgen um 5 Uhr zu Herrn Müller kommen. — Вы должны придти завтра в 5 часов к господину Мюллеру


Спряжение глагола möchten

Единственное число

ich möchte
du möchtest
er,sie,es möchte


Множественное число

wir möchten
ihr möchtet
sie möchten

Icequeen
03.08.2007, 20:02
Возвратные глаголы (Reflexive Verben)

В немецком языке есть возвратные глаголы. Они образуются из собственно глагола и возвратного местоимения sich. Как и во многих других языках, в немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Их надо заучивать наизусть, поскольку часто аналогичные глаголы в русском языке возвратными не являются и наоборот.

Например: sich ausruhen — отдыхать, но: сомневаться — zweifeln

Возвратное местоимение передает направленность действия на подлежащее предложения

Er hat sich in seine Mitschülerin verliebt — Он влюбился в свою одноклассницу
Neben dem Hotel befindet sich eine kleine Bar — Рядом с гостиницей находится небольшой бар

Возвратные глаголы спрягаются, так же как и обычные глаголы, а склонение возвратного местоимения похоже на склонение личного местоимения, за исключением 3-го лица единственного и множественного числа, где употребляется форма sich:

ich -> mich
du -> dich
er,sie,es -> sich
wir -> uns
ihr -> euch
sie -> sich

Возвратное местоимение при глаголах, управляемых винительным падежом (Akkusativ) стоит в дательном падеже (Dativ).

sich etwas (Akk) ansehen
Hast du dir den neuen Film schon angesehen? — Ты уже видел новый фильм?

sich etwas (Akk) merken
Ich habe mir seine Autonummer gemerkt — Я запомнил номер его автомашины

sich etwas (Akk) waschen
Du mußt dir die Hände waschen! — Ты должен помыть руки!

Как и в русском языке, некоторые глаголы имеют как форму с возвратным местоимением, та и без него.

Например:
beruhigen — sich beruhigen

Die Mutter beruhigt das weinende Kind. — Мать успокаивает плачущего ребёнка
Du mußt dich beruhigen! — Ты должен успокоиться!


treffen - sich treffen
Heute traf ich zufällig meinen alten Freund — Сегодня я случайно встретил старого друга.
Morgen treffe ich mich mit dem Klienten. — Завтра я встречаюсь с клиентом

zyzyndra
12.09.2007, 21:59
Огромное спасибо за интересный курс:37: :25:

0kisska0
27.09.2007, 18:48
Да, действительно, спасибо, многое теперь до меня дошло

Defa
03.11.2007, 16:10
Недавно начал изучать немецкий,так что этот сайт и в частности эта тема просто находка. Закачал все страницы - буду разбираться офф-лайн. Спасибо за доброе дело!

старый
12.11.2007, 05:44
Icequeen,
Зачем усложнять то,что не нужно?

Du sollst die Hände waschen-Ты должен помыть руки.

Heute bin ich den alten Freund zufällig begegnet-Сегодня я случайно встретил старого друга.

Du sahst den neuen Film schon?-Ты уже видел новый фильм?


ich -> mich
du -> dich
er,sie,es -> sich
wir -> uns
ihr -> euch
sie -> sich

а это нужно только при окочании на ться, ся, сь,

я моюсь-Ich wasche mich

одеваться-Sich bekleiden

Icequeen
16.11.2007, 09:24
старый,
а что я,собственно,усложнила?

Du sollst dir die Hände waschen.

Es gilt immer noch jdm begegnen,also Dativ.
So müßte der Satz folgendermaßen lauten: Heute bin ich einem alten Freund zufällig begegnet.

Необходимо все еще кем-то встретиться, дательный падеж.
Таким образом предложение должно было бы звучать следующим образом: Сегодня я случайно встретил старого друга.

По поводу фильма,я бы сказала Hast du den neuen Film schon gesehen?

Глаголы с возвратными частицами в русском далеко не всегда соответствуют глаголам с sich в немецком!Да и управление глагола не надо забывать.

Я стараюсь-ich gebe mir Mühe.
Сомневаться -zweifeln!Никакого sich!

старый
20.11.2007, 15:24
ich bin paß.:-)

Kostik1
18.12.2007, 10:43
Подскажите пожалуйста! Лучше заучивать немецкий фразами или учить отдельные слова, или и то и другое сразу?

Larix
03.01.2008, 10:43
Kostik1,
По опыту изучения языков, как таковых, могу сказать, что лучше работать с интересными (оч. важно) текстами: читать, выписывать слова, составляя свой словарь, переводить в 2 стороны (ru-de, de-ru), ПЕРЕСКАЗЫВАТЬ (de) и, если есть возм-ть, больше общаться на 2ом (de) языке. Периодически повторять пройденный материал (из текстов можно и получить и устойчивые выражения). Слова учить в словаре - в большинстве случаев совершенно бесполезная трата времени. Когда они встретятся в тексте, то есть бОльшая вероятность их просто не узнать.
Я приобрел себе диктофон, на который надиктовываю тексты, новые слова, причем делаю это в 3х вариантах: 1й файл - de-ru 2 ой файл. de 3й файл. ru и потом слушаю\проверяю самого себя.
Отдельный упор сделать на грамматику - особ. это касается немецкого, который построен на логике и на правилах в большей стпени, чем, например, англ.

Вопрос по теме:

Уважаемые, объясните, пожалуйста, для танкистов следующее:

- фраза Mein Vater, comm mit raus.
Дайте корректный перевод и объянсните почему.
В словаре нашел только сокращение с raus: her\hin ~
Контекст данной фразы сводится к тому, что парень идет открывать дверь и зовет с собой девушку.

- фраза Hans, ich war sehr lange weit weg. habe ich by dir verschpielt? Я бы написал так: Habe ich dich verschpielt. Но я то думаю по-русски.
Поясните плз связку "ich by dir"

Icequeen
06.01.2008, 09:55
Larix,
raus - это разговорное сокращение от heraus,hinaus и т.д. Фраза какая-то странная,я бы перевела:Отец,выходи со мной.

habe ich bei dir verspielt - я потерял свой шанс ил что-то в этом духе.
vespielen-потерять что-либо по собственнной вине.

Larix
06.01.2008, 20:33
Icequeen,
да.. с фершпилем мне перевод понятен... но ты можешь сказать - почему bei dir? почему исп. bei? или это уст. выражение?

Icequeen
06.01.2008, 20:56
Larix,
да вроде тут никакого секрета-потерял шанс у тебя.

Steiner
09.01.2008, 08:13
Подскажите пож-ста о употреблении haben и sein. Глаголы лучше сразу с ними заучивать? или есть какая то закономерность?

Icequeen
09.01.2008, 12:01
Steiner,
haben-стандартный глагол для образования прошедшего времени,sein употребляется гораздо реже-с глаголами, означающими движение и перемену состояния.

Larix
17.01.2008, 09:27
Steiner,
sein так же употр. с обзличенными состояниями погоды (через es ist)

batterfly
25.01.2008, 23:51
Подскажите пож-ста о употреблении haben и sein. Глаголы лучше сразу с ними заучивать? или есть какая то закономерность?

Есть закономерность, вот процитирую: "выбор вспомогательного глагола зависит от значения основного глагола.

С глаголом haben в перфекте (и плюсквамперфекте) спрягаются следующие глаголы:
- переходные глаголы*: lesen vt, verstehen, vt и др.
- непереходные глаголы, не обозначающие движения: liegen, arbeiten и др.
- возвратные глаголы: sich freuen, sich interessieren и др.
- модальные глаголы
- безличные глаголы: es regnet - es hat geregnet (шел дождь)

С глаголом sein спрягаются:
- непереходные глаголы, обозначающие движение (перемещение) - gehen, kommen, fahren и др.
- непереходные глаголы, обозначающие изменение состояния - erwachen (просыпаться), entstehen (возникать) и др.
- глаголы: sein, werden, bleiben, begegnen, geschehen, passieren (происходить, случаться), gelingen (удаваться)"

roal
31.01.2008, 21:19
Скажите. Пыталась учить немецкий, но слабо получается. С каких программ или учебников лучше начинать?

Larix
01.02.2008, 06:15
У меня Завъялова. Там много косяков допущено при верстке, но в целом это хорошой учебник. Но все равно нужен учитель. Для начала.
А еще нужно желание - не будет его - не поможет ничего.

Knigoskach
02.02.2008, 02:34
Скажите. Пыталась учить немецкий, но слабо получается. С каких программ или учебников лучше начинать?

Я бы тебе порекомендовал Завьялова, Ильина. Это хороший учебник, жаль отчетов нет к нему. Главное когда учишь не спеши! Делай все по порядку "не перебегай" с темы на тему. Чем чаше занимаешься, тем быстрее результат. И конечно, желание. Занимайся периодически, минимум 1 час в день, и ты уже через мецяц будешь чувствовать, что есть прогресс, ты заметишь это сразу! Не ленись, подходи к изучению его осознанно и с пониманием. Я тебе желаюуспехов на этом поприще! :-)

Knigoskach,внизу в окне сообщения есть кнопка транслит. Писать латиницей на форуме запрещено.
Модератор

batterfly
02.02.2008, 16:47
roal,
а что именно интересует в изучении? Если прежде всего язык нужен для разговора, то на нем нужно говорить. Тут одним учебником не обойдешься, каким хорошим он ни был. Общение возможно или в среде или на курсах. В свое время (правда, уже 13 лет тому назад) в Москве я посещала курсы Китайгородской. Там с первого занятия общение и заучивание не слов, а целых фраз так, как они употребляются в языке.

Для повышения словарного запаса и тренировки восприятия языка на слух хорошо смотреть телевизор (немецкие программы). Там сразу и картинка и соответветствующее слово.

Larix
03.02.2008, 11:12
Knigoskach,
Я бы тебе порекомендовал Завьялова, Ильина.Главное когда учишь не спеши! Ага... поспешишь тут... по 40 упражденинй к каждой теме и слов по 150-200 за тему новых (если четко переводить и выписывать все слова из текстов, а не переводить общий смысл) такое дрючилово :))

batterfly,
курсы Китайгородской Курсы Китайгородской по сей день существуют. 8-495-737-73-70 Курсы оч. хорошие, но стоят немереных денег. С таким же успехом можно пойти учиться в институт Гете.

Эльза
05.02.2008, 12:40
Скажите. Пыталась учить немецкий, но слабо получается. С каких программ или учебников лучше начинать?

Я начала заниматься с учебника Delfin, но не самостоятельно, а на курсах.

mmaxf
13.02.2008, 10:58
Я начала заниматься с учебника Delfin, но не самостоятельно, а на курсах.

Я думаю, начинать надо комплексно. Речь идет не просто об учебнике (хотя он является базовым источником информации). Здесь включаются все возможные носители немецкоязычной информации: от дурацкой рекламы с "ЗЭР ГУД!" до компьютерных программ типа BX Memo (расширяет лексику).
Сильно помогают карточки со словами, затыканные во все карманы, сумки и даже рукава! Стоя на остановке, в очереди, находясь в трамвае и т.д. вспоминайте все пройденные на последнем занятии выражения и слова! Если есть МП3 плейер, то закачайте туда аудио на немецком. Инет просто кишит ими! ))) смотрите в окно и описывайте то что видите на немецком! ))) Развесьте дома на всех предметах их названия на немецком!))) Если знаете другой язык, то сравнивайте отдельные слова: Antwort - answer, vergessen - forget...
Форсируйте свой мозг, ведь мы все равно используем лишь незначительную его часть!
Удачи!

kunja
15.02.2008, 07:20
очень хорошо помогает программа Pauker. Основа её состоит в карточной системе. Вам необходимо только заполнять эти карточки. Она сама определяет когда какие слова надо повторять с определенным периодом. Из инета скачивается бесплатно. Только надо заниматься систематически

mmaxf
15.02.2008, 10:24
очень хорошо помогает программа Pauker. Из инета скачивается бесплатно.

А где этот Паукер??? Где скачать можно???

Larix
15.02.2008, 11:52
Может, эта (http://pauker.sourceforge.net/)?

katia321
16.02.2008, 17:05
Скажите, пожалуйста, какое из этих слов наиболее употребимое в качестве слова "муж, супруг"?

Der Eheman, Gatte, Gemahl или Mann?

Немецкий - не первый язык, который учу, поэтому знаю такую ситуацию, когда в словаре переводы слов вызывают усмешку у носителей языков :-) так как такие слова не употребляются в разговорной речи вообще!
Может кто-нибудь знает как обстоит дело с этим словом, какой перевод самый распространенный?

Cocco
16.02.2008, 19:29
Eindeutig Mann!! Im alltдglichen Gebrauch wird nur selten Ehemann und schon gar nicht Gatte oder Gemahl (diese zwei Bezeichnungen sind veraltet).

Ich hoffe, daЯ ich Dir weiterhelfen konnte

Icequeen
17.02.2008, 06:14
Gatte еще иногда употребляется в шутливом значении- mein Gцttergatte-муженек.
Ehemann-более официальное обозначение. Bei den Behцrden,Gericht o.д. weit gebrдuchlich.

polti
22.02.2008, 23:52
А я учу сразу 5 языков сразу... попозже открою тему и расскажу. что оно и как:)

batterfly
24.02.2008, 19:35
polti,
а языки при этом не путаются?

mmaxf
25.02.2008, 14:53
У меня иногда при переводе встречаются казусы, когда я повторяю фразу на исходном языке (не перевожу ее). При этом я совершенно уверен, что сделал перевод. Лишь по реакции окружающих я понимаю, что сказал что-то не то! :oops:

Nadine
24.03.2008, 08:56
старый,
а что я,собственно,усложнила?

Du sollst dir die Hände waschen.

Es gilt immer noch jdm begegnen,also Dativ.
So müßte der Satz folgendermaßen lauten: Heute bin ich einem alten Freund zufällig begegnet.

Необходимо все еще кем-то встретиться, дательный падеж.
Таким образом предложение должно было бы звучать следующим образом: Сегодня я случайно встретил старого друга.

По поводу фильма,я бы сказала Hast du den neuen Film schon gesehen?

Глаголы с возвратными частицами в русском далеко не всегда соответствуют глаголам с sich в немецком!Да и управление глагола не надо забывать.

Я стараюсь-ich gebe mir Mühe.
Сомневаться -zweifeln!Никакого sich!

100% с тобой согласна. у меня вопрос: в каких ситуациях чаще говорят: Was ist los? а в каких: Was ist passiert? немцы это нают, но не всегда могут объяснить.
также разница между модальными глаголами muessen-sollen, koennen-duerfen? как я понимаю, muessen употребляется когда у тебя нет другого выхода. сложнее с duerfen. в русском языке часто говорим: могу ли я что-то сделать, когда это зависит от твоего умения или о знаниях языка, мы употребляем koennen, а когда это от других зависит и ты хочешь спросить разрешения? нас учили, что в этих случаях говорим duerfen. но тут уже видела ситуацию, когда над этим смеялись. сказали, что употребляя duerfen уподобляешься маленькому ребенку. например, спрашивая в кафе, могу ли я заказать кофе?
опишите в каких ситуациях что надо употре*****. заранее очень благодарна.

Nadine
24.03.2008, 08:59
а то получится как в том анекдоте:
- Официант, можно мне кофе?
- Откуда я знаю, можно Вам кофе или нет, я Вам что, доктор что ли?
:lol:

Icequeen
27.03.2008, 09:48
Nadine,
Mьssen употребляется,когда ты должен von sich aus. Du musst ins Bett,weil du frьh aufstehst. Oder du sollst ins Bett,weil deine Mama das sagt.

Kцnnen выражает физическую возможность,умение. С тем же кофе-ты спрашиваешь,есть ли у них кофе,могут ли тебе его подать,т.е. физическая возможность,а не разрешение.
Darf же выражает именно разрешение- Darf ich dich auf einen Drink einladen? Darf ich die Toilette benutzen?
Хотя, если ты просишь у приятеля карандаш,то говорят тоже - Kann ich mal eben deinen Stift haben?

mmaxf
28.03.2008, 10:44
А я для себя сделал след. упрощение:
koennen выражает физическую возможность (я могу/умею плавать),
duerfen - разрешение (можно взять твой словарь?),
muessen - физическую необходимость (курица должна нести яйца).
sollen - необходимость по долгу (нужно держать слово).

А что касается ситуации в кафе: Видимо, вы спросили разрешения попить кофе? В кафе Вы имеете на это полное право, здесь вообще речь идет не о возможности/разрешении, а о вашем желании (wollen Sie/moechten Sie???) пить кофе.
См. также
http://mmaxf.narod.ru/Deutsch/Grammatik/Modalverben.htm

Was ist los?
Was ist passiert?
Может разницу будет видно, если сказать утверждение:
Heute ist hier viel los.
Heute ist hier etwas passiert.
Первую фразу я представляю себе в каком-нить парке на гор.празднике.
А вот вторая ближе к несчастному случаю.
Это мое сугубо субъективное мнение.

Icequeen
28.03.2008, 19:48
А по-моему Was ist los? -это в настящий момент. Что здесь происходит?
А Was ist passiert? Что случилось?, т.е. в пусть и недалеком, но прошлом.

angello
16.04.2008, 13:53
Немецкая грамматика:
Склонение существительных
Склонением называется изменение существительного по падежам.
В немецком языке четыре падежа:
Nominativ (именительный) wer? was? кто? что?

Genitiv (родительный) wessen? чей?
Dativ (дательный) wem? кому?
Akkusativ (винительный) wen? was? кого? что?
При склонении существительного изменяется форма артикля. По форме артикля, в первую очередь, и определяется падеж существительного. Однако и сами существительные в некоторых падежах получают падежные окончания, в соответствии с которыми все существительные делятся на три типа склонения.
Единственное число
В единственном числе различают сильное, слабое и женское склонение.
Сильное скл. Слабое скл. Женское скл.
Nom. der Text das Buch der Student die Frau
Gen. des Textes des Buches des Studenten der Frau
Dat. dem Text dem Buch dem Studenten der Frau
Akk. den Text das Buch den Studenten die Frau
К сильному склонению относятся:
а) все существительные среднего рода, кроме существительного das Herz (сердце)
б) большинство существительных мужского рода.
Признак сильного склонения - окончание -s в родительном падеже.
К слабому склонению относятся имена существительные мужского рода, в основном, одушевленные, а именно:
а) оканчивающиеся на -e (der Russe, der Junge, der Lцwe),
б) некоторые существительные, утратившие -e (der Herr, der Mensch, der Held, der Bдr, der Barbar, der Narr, der Christ, der Prinz, der Fьrst, der Graf),
в) иностранные слова с ударными суффиксами: -ent, -ant, -et, -at, -ot, -ist, -nom, -soph, -graph, -log(e) (der Student, der Laborant, der Poet, der Soldat, der Patriot, der Optimist, der Agronom, der Philosoph, der Geograph, der Philologe).
Признак слабого склонения - окончание -(e)n во всех падежах, кроме именительного.
К женскому склонению относятся все существительные женского рода. Признак женского склонения - отсутствие окончаний.
Кроме трех основных типов склонения имеется еще смешанный тип склонения, к которому относятся следующие существительные мужского рода: der Buchstabe, der Funke, der Gedanke, der Glaube, der Wille, der Name, der Same, der Frieden, der Schaden и существительное среднего рода das Herz. Признак склонения переходной группы - окончание -(e)ns в генитиве и окончания -(e)n в дативе и аккузативе:
Смешанное склонение
Nom. der Name das Herz
Gen. des Namens des Herzens
Dat. dem Namen dem Herzen
Akk. den Namen das Herz
Множественное число
Во множественном числе все существительные склоняются одинаково: в дательном падеже они получают окончание -n (за исключением существительных, образующих множественное число при помощи суффиксов -n и -s).
Nom. die Tage die Bьcher die Frauen die Autos
Gen. der Tage der Bьcher der Frauen der Autos
Dat. den Tagen den Bьchern den Frauen den Autos
Akk. die Tage die Bьcher die Frauen die Autos

drivers30
19.04.2008, 13:18
Was ist los? А Was ist passiert? такое написание обозначяет одно и тоже тоесть что случилось? (произошло?)
Но в других предложениях los можето означять другой смысл типо освободился и т.д

AngelNebo
24.04.2008, 11:48
Здраствуйте, требуется помощь! Пожалуйста напишите, как спрягается глагол kaufen (покупать) в Презенсе и Притеритуме!

Icequeen
25.04.2008, 05:59
AngelNebo,
а в чем проблема? Это правильный глагол,спрягается по правилам.

Ich kaufe (Prдt. kaufte)
Du kaufst (Prдt. kauftest)
Er,sie,es kauft (Prдt. kaufte)
Wir kaufen (Prдt. kauften)
Ihr kauft (Prдt. kauftet)
Sie kaufen (Prдt. kauften)

Клара
27.04.2008, 15:34
извините, что влезаю, сама начинаю учить немецкий с нуля, сначала тема оч. нравилась, но потом потеряла всю последовательность и логичность. Где же начинается этот самый ноль? грамматика, заучивание слов? Заучивание стандартных фраз? (как первый урок в 5 классе по английскому My name is Klara))))

phomka
30.04.2008, 17:09
Скажите. Пыталась учить немецкий, но слабо получается. С каких программ или учебников лучше начинать?
Я вот лично учу немецкий сейчас в нем. центре им. Гете и мне очень нравится. Хотя, конечно, могу сказать, что качество обучения зависит во многом от преподавателя. Мне в этом плане повезло.
А начинала я изучать язык самостоятельно по самоучителю Носков С.А. и с помощью журналов Easy Deutssch. (к каждому журналу прилагается аудио -курс) Но их, по-моему, больше не тиражируют.Если где такие журналы найдете, очень рекомендую - ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕМЕЦКИЙ С НУЛЯ!

tingu
10.05.2008, 07:22
Мне кажется асолютно реально выучить язык с нуля. Надо просто подходить к этому стратегически.

Steiner
17.06.2008, 22:20
А начинала я изучать язык самостоятельно по самоучителю Носков С.А. и с помощью журналов Easy Deutssch.



и как самоучитель? так себе. или курсы ничто не заменит?
а то мне подвернулась книга одна по поводу курсов и самостоятельного обучения. что сильно призадумался стоит ли вообще заниматься с преподом

жужа
18.10.2008, 10:28
Спасибо! Очень важная тема. Даже для немного знающих язык очень много полезного!

Жанна74
07.11.2008, 09:42
Привет всем, изучаю немецкий самостоятельно....хотела бы узнать где и как можно в Питере найти носителя языка за приемлемую цену, Спасибо...

устрица
03.12.2008, 17:05
Помогите стишок перевести новогодний

Lieber, lieber Nikolaus,
Meine Stiefel stell ich raus.
Gehst du in der Nacht durch Haus,
Bitte, lasse sie nicht aus!

Icequeen
04.12.2008, 07:02
Милый,милый Николаус,
я выставлю за дверь мои сапожки,
когда ты будешь идти по дому,
не пропусти их.

Это стишок к 6му декабря. Дети накануне чистят сапоги и выставляют их за порог, а Николаус кладет туда сладости.

устрица
04.12.2008, 09:56
Icequeen, спасибо! А можно узнать про слова
Gehst
stell
Что они обозначают - словарь ничего не дал. Или детка не правильно списала?

устрица
04.12.2008, 10:04
Сейчас поискала через рус-нем "выставить", и вот что нашла:
"для обозрения aus|stellen vt, zur Schau stellen vt"

Icequeen
04.12.2008, 12:23
gehst - 2е лицо ед. число от gehen
ты идешь - идти

stell- это разговорный вариант (или же для рифмы) от (ich) stelle (he)raus, herausstellen- выставлять. Ausstellung-выставка.

устрица
04.12.2008, 12:43
Глаголы мы еще не проходили. Спасибо.

Модем
18.02.2009, 20:38
Как по немецкий будет: Я на каникулах катался на лыжах?? Очень надо. Именно в прошедшем времени

Icequeen
19.02.2009, 05:32
Модем,
In den Ferien war ich Ski fahren.

korado
23.03.2009, 18:26
В каких случаях ипользуют глаголы kriegen,erhalten,bekommen
буду благодарен за ответ!!!

Icequeen
23.03.2009, 19:02
korado,
я бы сказала, kriegen -это разговорный вариант, bekommen-обычный, а erhalten более официальный.
Но не в любом выражении эти слова взаимозаменяемы.
Ich kriege Дrger/ bekomme Дrger, но не erhalte
Brief erhalten/ bekommen/kriegen (разг.)

julechka
24.03.2009, 05:20
Icequeen,



--------------------------------------------------------------------------------

Модем,
In den Ferien war ich Ski fahren.

А если сказать In den Ferien war ich Ski gefahren., это правильно? И как от этого меняется смысл?

Icequeen
24.03.2009, 05:59
julechka,
можно и так. Думаю, что конструкция war+inf более разговорная.
Говорят Ich war arbeiten и ich habe gearbeitet.

julechka
24.03.2009, 06:25
Icequeen,

Расскажите, пожалуйста, о конструкции деепричастных оборотов с indem.

Icequeen
24.03.2009, 06:33
julechka,
тут (http://www.deutschesprache.ru/Grammatik/index.php?ELEMENT_ID=10) подробно описано, сюда я копировать не стала, потому что там есть ошибки, а мне сейчас некогда исправить.

korado
24.03.2009, 07:52
korado,
я бы сказала, kriegen -это разговорный вариант, bekommen-обычный, а erhalten более официальный.
Но не в любом выражении эти слова взаимозаменяемы.
Ich kriege Дrger/ bekomme Дrger, но не erhalte
Brief erhalten/ bekommen/kriegen (разг.)
спасибо за ответ!!! Вроде переводяться одинаково(примерно) а употребляются по разному!
я слышал что erhalten больше употребляется если речь идёт о предметах или вещах....
Ich habe Geld erhalten или Die Bücher erhalten Sie unter:......

Icequeen
24.03.2009, 08:09
korado,
в разговорной речи вполне употребимо Ich habe das Geld bekommen.
Опять же можно сказать Auskunft erhalten, это не вещь, и не предмет.

korado
24.03.2009, 08:17
хорошо... бум дальше учить!

julechka
24.03.2009, 11:06
тут подробно описано, сюда я копировать не стала, потому что там есть ошибки, а мне сейчас некогда исправить

Прочитала и не поняла. Когда в причастном обороте глаголы ставятся в претеритуме, а когда в презенсе. В примерах, указанных там, это часто смешивается: есть где обе части в претеритуме, есть где первая часть в претеритуме, а вторая в презенсе. Я думаю, что второй вариант ошибочен. Если первая часть в презенсе, то и вторая часть должна быть тоже.
Я правильно понимаю?

Icequeen
24.03.2009, 11:45
julechka,
честно сказать, это был не очень удачный источник, прошу прощения. Многочисленные ошибки, употребление dadurch вместо dadurch dass и т.д.

Nebensдtze mit „indem“ und „dadurch, dass“ antworten auf die Frage „wie?“ bzw. „wodurch?“ („durch was?“).

Wie kann man Benzin sparen?

(1) Man kann Benzin sparen, indem man langsamer fдhrt.
(2) Man kann Benzin sparen, dadurch dass man langsamer fдhrt.

Meistens wird „dadurch“ in den Hauptsatz vorgezogen, um das Thema (hier: „Benzin sparen“) zu betonen:

(3) Man kann dadurch Benzin sparen, dass man langsamer fдhrt.

Der Nebensatz kann auch in Position 1 stehen:

(4) Indem man langsamer fдhrt, kann man Benzin sparen.
(5) Dadurch dass man langsamer fдhrt, kann man Benzin sparen.

„Indem“ und „dadurch dass“ entsprechen in ihrer Bedeutung der Prдposition „durch“:

(6) Durch langsameres Fahren kann man Benzin sparen.

Unterscheide:

„potentielles Mittel (Instrument)“: „indem“ = „wenn“

(1) Man kann Benzin sparen, indem man langsamer fдhrt.
(7) Man kann Benzin sparen, wenn man langsamer fдhrt.

„reales Mittel (Instrument)“: „indem“ = „weil“

(1) Ich habe Benzin gespart, indem ich langsamer gefahren bin.
(7) Ich habe Benzin gespart, weil ich langsamer gefahren bin.

Icequeen
24.03.2009, 11:47
Der Nebensatz mit indem erklдrt uns, wie der Sachverhalt des Hauptsatzes zustandegekommen ist.

1. Der Fuchs stillte seinen Hunger, indem er die Kaninchen und Mдuse fraЯ.
2. Manfred verhalf dem Bдren zur Flucht, indem er die Tьr des Schuppens offen lieЯ.
3. Er gewann das Kartenspiel, indem er eine falsche Karte verwendete.
4. Er eignet sich Wissen an, indem er gute Bьcher liest.
5. Er verdiente mehr Geld, indem er zusдtzlich arbeitete.
6. Man ehrte den Dichter, indem man ihm einen Preis verlieh.
7. Er wurde bekannt, indem er ьberall in der Цffentlichkeit auftrat.

korado
28.03.2009, 15:31
Вот ещё вопрос.Существуют глаголы sprechen und reden.Обьясните пожалуйста в каком случае они применяются????Различие между sprechen und sagen понятна.... sprechen не требует акк,а sagen употребляется обязательно с прямым дополнением.Здесь вроде всё ясно.

Icequeen
28.03.2009, 15:54
korado,
Jeder, der sprechen kann, kann auch reden lernen.
В принципе, большой разницы нет. В повседневной речи, по-моему, преобладает reden.
Вот цитата из обсуждения носителей языка

Im Zweifelsfall ist sprechen stilistisch neutraler und bezeichnet eher die Fдhigkeit: Das Kind lernt sprechen. Mit leicht negativer Wertung ist eher reden das Verb der Wahl: Was die Leute immer reden...

korado
28.03.2009, 18:48
korado,
Jeder, der sprechen kann, kann auch reden lernen.
В принципе, большой разницы нет. В повседневной речи, по-моему, преобладает reden.
Вот цитата из обсуждения носителей языка

Im Zweifelsfall ist sprechen stilistisch neutraler und bezeichnet eher die Fдhigkeit: Das Kind lernt sprechen. Mit leicht negativer Wertung ist eher reden das Verb der Wahl: Was die Leute immer reden...
Спасибо за хорошие ответы и советы!!!!

влад12
01.04.2009, 17:55
Помогите перевести "Von wegen" -часто употребляется в немецких диалогах а как подобрать точно характеризующий перевод ....
если нада будет придложение то поишчу и напишу откуда взял.

Icequeen
02.04.2009, 09:46
влад12,
вообще-то контекст не помешает.
Но примерно можно перевести как "да прямо!" ,"ничего подобного!", "как бы не так!"

влад12
26.04.2009, 18:50
спасибо за перевод!!!:18:

Apfelsiene
27.04.2009, 11:04
Hallo!!! вы не могли бы рассказать немного о словообразование в немецком языке! Заранее благодарна

dorofeevms
27.05.2009, 17:18
Всем привет!
Я один из благодарных "Icequeen" за материалы, коими сейчас уже 3й месяц заполняю мозг. Спасибо-Спасибо-Спасибо!
Да уже 5й даже. Учу с полнейшего нуля, при этом свободное владение английским. В общем-то я зашел спросить :)
Знатоки-языковеды: я добрался до склонения имен существительных, артиклей и их заменителей. (Надо заметить: пока пользуюсь 2мя источниками: самоучитель под редакцией Болдыревой, Панковой ... и 100% аудио немецкий).
Ну так вот вопрос, первый реально непонятный момент !!!!!!
Почему в предложении "Mein Sohn sucht sein Buch" sein не имеет окончание ? SEIN в данном случае притяжательное местоимение.. так ? относится к существительному Buch (das Buch). das Buch стоит в Genitiv (Wessen Buch ... ?), судя по "самоучителю Панковой" (не помню стр., но звучит как-то так) "... притяжаетельные местоимения, заменители артикля... имеют окончания в падежах в соответствии с именами существительными к которым они относятся...".
Разве не "... seines Buchs" должно быть ? или я что-то фундаментальное упустил ? :(
А, ну вот и еще вспомнил вопрос...
Заменители артикля: mein, dein и предмет вопроса ihr (для муж) / ihre (для жен)....
ПОЧЕМУ и ihr и ihre - используются для одного и того же -"её" ?!
если я правильно понимаю используются они в конструкции:
предмет-лицо_определяющее_род (подлежащее) глагол_действие ... заменитель_артикля предмет_лицо_определяющее_выбор_заменителя_артикля (уфф. все понятно ?...) Ну так вот: если Der Mann - значит sein ?? (Er ist seines Sohns. Sie ist seines Tochter.), а если Die Mutter - значит ihre ? ... (Sie ist ihre Tochter)... или не так.. совсем что-то запутался.. Поясните ?:31:
КУДА ПРИСТРОИТЬ ihr ?
Заранее спасибо!
Михаил
З.Ы. не пинайте пианиста - он играет как умеет :)

Icequeen
27.05.2009, 17:27
dorofeevms,
seines Buchs это генетив! А у вас книжка стоит в аккузативе. Ищет что? Поэтому sein Buch. Окончания нет именно из-за рода существительного. Если бы искалась сумка, было бы seine Tasche, если ручка, то seinen Stift.

Icequeen
27.05.2009, 17:29
Далее: meine, deine, ihre и т.д. употребляются с существительными женского рода. Dein, mein, ihr - с существительными мужского и среднего рода.
Er ist seines Sohns. Sie ist seines Tochter.-неверно.
Er ist sein Sohn Sie ist seine Tochter.
Er ist ihr Sohn. Sie ist ihre Tochter.

Т.е. нужно обращать внимание не только на падеж, но и на род существительного

Icequeen
27.05.2009, 17:39
an, auf, hinter, neben, in,
ьber, unter, vor und zwischen
stehen mit dem 4. Fall,
wenn die Frage heiЯt WOHIN.
Mit dem dritten steh'n sie so,
dass die Frage lautet WO

dorofeevms
28.05.2009, 12:55
Icequeen,
спасибо за разъяснения! Точно, видимо поздно ночью глупо задавать умные вопросы.. :) с Akkusativ утром яснее стало :) Хотел сам себе ответить . "Не туда вопрос задал" : Was sucht mein Sohn? конечно же... никакого родительного падежа :( В Akk все закономерно : ср род не меняет формы.. sein Buch.
И СТАЛО ПОНЯТНО с ihr/ihre :)::) Примера в книге явно не хватало!
Er ist sein Sohn. Sie ist seine Tochter.
Er ist ihr Sohn. Sie ist ihre Tochter.
расставило на свои места все.
то есть sein/ihr "различают" род впереди стоящего лица... к КОТОРОМУ относится. а "е" на конце - в зависимости от рода ПОСЛЕ стоящего сущ-го (что относится)...
Спасибо, Icequeen, еще раз!

dorofeevms
28.05.2009, 13:02
an, auf, hinter, neben, in,
ьber, unter, vor und zwischen
stehen mit dem 4. Fall,
wenn die Frage heiЯt WOHIN.
Mit dem dritten steh'n sie so,
dass die Frage lautet WO
я так понял стишок на знание падежей в употреблении с предлогами ? Класс! Только не читается :cry: половина букв у меня символами русского алфавита отображается... Что делать ? можно на почту скинуть ? dorofeevms at ya.ru

Icequeen
28.05.2009, 13:33
dorofeevms,
я послала, надеюсь, будет нормально отображаться. У меня тоже не отображается :-(

то есть sein/ihr "различают" род впереди стоящего лица... к КОТОРОМУ относится. а "е" на конце - в зависимости от рода ПОСЛЕ стоящего сущ-го (что относится)...
Да, верно, при этом не забываем, что эти sein/ihr склоняются по падежам ;-) Они, если можно так выразиться, заменяют нашу флексию. Само существительное, кроме генетива, остается неизменным, вместо него склоняется артикль или притяжательное местоимение.

dorofeevms
29.05.2009, 17:30
Icequeen,
Danke :)
Все нормально читается в почте.

dorofeevms
29.05.2009, 17:44
Icequeen,
Danke!
Все читается в почте, спасибо!
ммм... а с переводом можно помочь чуть ? :)
" у (на,... далее предлоги, понятно)
стоят с mit. Далее непонятно: "4. Fall" --- ?!
когда вопрос Wohin (куда)
С mit 3м стоит "sie so" --- ?
чтобы вопрос звучал WO"

Icequeen
29.05.2009, 19:21
предлоги ... управляются 4м падежом (аккузатив),
если можно задать вопрос куда?
если же можно задать вопрос где?
то предлоги управляются 3м падежом (датив)

Defa
10.06.2009, 11:22
Объясните пожалуйста: Почему в предложениях
Ist Ihnen das recht? и Ist dir dieser Termin recht?
такой порядок, а не:
Ist das Ihnen recht? и Ist dieser Termin dir recht?

Eine Katze
10.06.2009, 17:59
Мне кажется , что здесь подчёркивается , насколько это ВАМ удобно .

tanjatraum
30.07.2009, 12:31
...так же если ты имеешь ввиду какую-то конкретную персону обращаясь к нему на "Ты" то в немецком языке слово Du в данном случае пишется с большой буквы.

Согласно новым правилам правописания, указанным в Duden , все личные местоимения теперь пишутся в предложениях с маленькой буквы.
Кроме вежливой формы обращения "Sie".

Объясните пожалуйста:
Ist das Ihnen recht? и Ist dieser Termin dir recht?

В данном случае конструкция грамматически верна. В немецком языке, в отличие от русского, нет произвольных конструкций в предложении. Вопросительное предложение без вопросительного слова имеет очень строгую конструкцию: сказуемое на первом месте, подлежащее на втором и затем идут остальные члены предложения.

И ещё добавлю...
есть несколько правил, когда артикль отсутствует при именах существительных.

В немецком языке нет понятия: " артикль отсутствует". Так как в немецком языке слов без артикля не бывает. Есть понятие "нулевой артикль". То есть вместо артикля мысленно ставится ноль. И сам артикль не отображается при письме.

tanjatraum
30.07.2009, 13:00
4." Sollen - должен. Ich soll (Их золь)"

я должен(при внешнем побуждении,давлении-оно исходит от кого-то).

5." Muessen - должен. Ich muss (Их мусс)"

Я должен ( по внутреннему побуждению -исходит от самого индивидууиа )

dorofeevms
07.08.2009, 14:08
всем привет!
Icequeen, или др. Знатоки немецкого, разъясните плиз! В общем к середине самоучителя, когда приходит Осознание, задался вопросом о смысле предложения с обратным порядком слов... Например, говоря Gewonlich frustuken wir fru am Morgen. Согласно самоучителю так правильно, однако, разве нельзя сказать Wir frustuken fru am Morgen gewonlich... ??? (извиняюсь за написание - пишу с коммуникатора). Возможно, мои сомнения из Английского, который у меня в крови уже... Однако, к сожалению, самоучитель не разъясняет фундаментальных ограничений и правил использования, в аудиокурсах предл-я с обр порядком слов обычно предельно просты почему то... ДМС

Icequeen
07.08.2009, 20:18
Wir frьstьcken frьh am Morgen gewцhnlich -звучит по крайней мере странно, даже по-русски "мы завтракаем по утрам обычно" :wink:
Думаю, здесь еще имеет место смысловое ударение, подчеркивается слово gewцhnlich.

чудо
10.08.2009, 15:19
надеюсь, что по теме. а кто-нибудь начинал учить немецкий по Lagune?

dorofeevms
29.08.2009, 17:39
Icequeen, доброе время суток !
Я вопрос задал некорректно :) дело не просто само по себе в порядке слов.
"Для чего и почему" в Немецком существует конструкция повествовательного предложения, при которой подлежащее стоит ПОСЛЕ сказуемого ?
"Und fur Abendessen kochen wir Spargen mit Schinken"
Почему не ...wir kochen... как обычно ? В английском вне зависимости от второстепенных членов в начале предложения конструкция не меняется.
Какой ход мыслей немцев ? :)
С уважением,
Михаил

Eine Katze
31.08.2009, 17:24
Icequeen, доброе время суток !
Я вопрос задал некорректно :) дело не просто само по себе в порядке слов.
"Для чего и почему" в Немецком существует конструкция повествовательного предложения, при которой подлежащее стоит ПОСЛЕ сказуемого ?
"Und fur Abendessen kochen wir Spargen mit Schinken"
Почему не ...wir kochen... как обычно ? В английском вне зависимости от второстепенных членов в начале предложения конструкция не меняется.
Какой ход мыслей немцев ? :)
С уважением,
Михаил
По идее здесь подчёркивается , что именно на ужин ( не на обед или там завтрак ) будет спаржа с ветчиной .

Icequeen
31.08.2009, 17:29
Это инверсионный порядок слов.
"При инверсии на первом месте стоит второстепенный член предложения, затем сказуемое (спрягаемая часть), затем подлежащее и потом остальные члены предложения в таком же порядке, как и при прямом порядке слов предложения. Смысл предложения при инверсии практически не меняется, но при этом член предложения, стоящий на первом месте связывает предложение по смыслу с предыдущим высказыванием."

dorofeevms
02.09.2009, 11:44
... но при этом член предложения, стоящий на первом месте связывает предложение по смыслу с предыдущим высказыванием."
ВОТ ТАК понятнее.
спасибо!
в самоучителе как-то по другому сказано, или я пропустил...
Еще раз спасибо!
С уважением,
Михаил

Интимчик
15.10.2009, 13:01
блин, помогите пожалуйста, кто шарит
надо вставить существительные во множественное число
die Firma
der Tourist
der Brief
der Schiller
der Deutsche
der Auslander
der Kaufrnann
der Kopf
der Bekannte

Icequeen
16.10.2009, 19:12
die Firma - die Firmen
der Tourist - die Touristen
der Brief - die Briefe
der Schiller -die Schiller
der Deutsche - die Deutschen
der Auslander - die Ausländer
der Kaufrnann - die Kaufmänner
der Kopf - die Köpfe
der Bekannte - die Bekannten

НА будущее - навести справки можно на сайте canoo.net

Raphael
25.12.2009, 17:07
der Auslander - die Ausländer

Извините тут ошибка, слово Ausländer пишется в единственном и множественном числе одинаково, только артикли разные

Icequeen
25.12.2009, 19:53
Извините тут ошибка, слово Ausländer пишется в единственном и множественном числе одинаково, только артикли разные

Да, это я просто скопировала существительные и не смотрела на правильность. А у человека, скорее всего, умлаутов нету на клавиатуре.

korado
25.02.2010, 18:43
как известно глагол lassen имеет много значений.Хотелось бы узнать перевод следующего простого предложения lass die Finger weg!

Icequeen
25.02.2010, 18:55
korado, можно перевести как "руки прочь". Здесь глагол не lassen, a weglassen. Вообще, перевод, конечно, зависит от контекста. Может означать "держись от этого подальше". Хотя это обычно "Lass die Finger davon!"

korado
26.02.2010, 05:51
korado, можно перевести как "руки прочь". Здесь глагол не lassen, a weglassen. Вообще, перевод, конечно, зависит от контекста. Может означать "держись от этого подальше". Хотя это обычно "Lass die Finger davon!"
Спасибо за обьяснение,такие вот мелочи,вроде простые предложения а в голове мешанина... спасибо ещё раз подробный ответ
Конечно ещё будут в будущем вопросы,так что не обесудьте...

Icequeen
26.02.2010, 05:55
korado, никаких проблем. Тема для этого и существует :-)

korado
26.02.2010, 19:36
korado, никаких проблем. Тема для этого и существует :-)

:25::25::25:

VLO
14.04.2010, 12:13
Доброе Здравствуйте!
Занимаюсь самостоятельно изучением. Проверьте пожалуйста моё упражнение.
Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedrucken Satzgliedern.
1. Der Freund geht bald auf Urlaub. Wer geht bald auf Urlaub?
2. Die neue Maschine funktioniert gut. Was funktioniert gut?
3. Er legt den Mantel ab. Was legt er ab?
4. Die Arbeit des Studenten ist fehlerfrei. Wessen die Arbeit ist fehlerfrei?
5. Der Vater zeigt dem Sohn das neue Fahrrad. Wem zeigt der Vater das neue Fahrrad?
6. Der Kranke darf kein Fleisch essen. Wem darf kein Fleisch essen?
7. Das Auto seies Onkels ist ein Volvo. Wessen ist das Auto Volvo?
8. Die Schüler wollen in den Ferien an das Meer fahren. Wer wollen in den Ferien an das Meer fahren?
9. Der Trainer lobt Hans. Wer lobt Hans?
10. Das Wörterbuch gehört meiner Freudin. Wem gehört das Wörterbuch?
11. Hier hängt Monikas Kleid. Wessen hängt Kleid hier?
12. Das Mädchen schriebt den ganzen Tag Briefe. Was schreibt das Mädchen den ganzen Tag?

Буду очень благодарен!

Icequeen
14.04.2010, 17:27
Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedrucken Satzgliedern.
1. Der Freund geht bald auf Urlaub. Wer geht bald auf Urlaub?
2. Die neue Maschine funktioniert gut. Was funktioniert gut?
3. Er legt den Mantel ab. Was legt er ab?
4. Die Arbeit des Studenten ist fehlerfrei. Wessen Arbeit ist fehlerfrei?
5. Der Vater zeigt dem Sohn das neue Fahrrad. Wem zeigt der Vater das neue Fahrrad?
6. Der Kranke darf kein Fleisch essen. Wer darf kein Fleisch essen?
7. Das Auto seines Onkels ist ein Volvo. Wessen Auto ist ein Volvo?
8. Die Schüler wollen in den Ferien an das Meer fahren. Wer will in den Ferien an das Meer fahren?
9. Der Trainer lobt Hans. Wer lobt Hans?
10. Das Wörterbuch gehört meiner Freudin. Wem gehört das Wörterbuch?
11. Hier hängt Monikas Kleid. Wessen Kleid hängt hier?
12. Das Mädchen schriebt den ganzen Tag Briefe. Was schreibt das Mädchen den ganzen Tag?

VLO
15.04.2010, 11:48
Настоящее, человеческое спасибо!
Три года изучаю самостоятельно и вечная проблема с проверкой... Этот форум для меня просто находка !!!

VLO
16.04.2010, 13:31
Правильно ли я написал ???
Welche Bäume wachsen in deiner Garten?
Welches Hotel liegt dem Bahnhof gegenüber?
Welcher Weg führt den See entlang?
Спасибо.

Icequeen
16.04.2010, 14:34
1) in deinem Garten
2) здесь я бы поменяла порядок слов Welches Hotel liegt gegenüber dem Bahnhof?
3) И здесь Welcher Weg führt entlang der See?

VLO
17.04.2010, 04:52
Спасибо за исправления! В разных учебниках написанно по разному...
В учебнике Д.А.Паремская "Практическая граматика", он есть в разделе "материалы для изучения немецкого языка" на стр.278:
Предлог entlang всегда стоит после слова, к которому относится. И требует винительного падежа.
Это, наверное, заблуждение автора? Или имеется в виду что-то другое?

Icequeen
17.04.2010, 06:26
Wo das entlang steht, entscheidet über den Kasus

Der Begriff Präposition leitet sich aus dem lateinischen Wort praepositio ab und bedeutet in der wörtlichen Übersetzung „Voransetzung“. Dementsprechend ließe sich eigentlich annehmen, dass jede Präposition vor dem ihr zugehörenden Substantiv zu finden ist. Im Deutschen ist dem aber nicht immer so, es gibt auch einige Präpositionen, die dem Substantiv nachgestellt sein können.

Eine dieser Präpositionen ist entlang. Dabei bestimmt und verändert die Stellung der Präposition den Kasus des Substantivs. Steht entlang vor dem Substantiv, steht dieses in der Regel im Dativ:
Entlang dem Strand fanden sie keinen einzigen Strandkorb.

In seltenen Fällen steht das Substantiv auch im Genitiv:
Entlang des Strandes fanden sie keinen einzigen Strandkorb.

Steht entlang nach dem Substantiv, steht dieses mit dem Akkusativ:
Den Strand entlang fanden sie keinen einzigen Strandkorb.

P.S.: See женского рода, так что если брать Ваш вариант, нужно исправить артикль.

VLO
17.04.2010, 08:00
Я не настолько хорошо знаю немецкий... С Вашим ответом пришлось "повозиться" и кое-что стало мне понятно !!! За это спасибо.
P.S.: See женского рода если речь идёт о море, а если дорога идёт вдоль озера, артикль dem ?

VLO
17.04.2010, 08:25
О предлоге entlang ещё нашёл в книжке А.В.Богданов. Автор подтверждает что Вы правы.

Icequeen
17.04.2010, 08:27
Если Akk., то den, если Dat., то dem.
Если кратко о предыдущем правиле:позиция предлога определяет падеж.
Если он стоит перед существительным, то существительное будет в дательном или (реже) родительном падеже. Если после него, то существительное стоит в винительном падеже.

VLO
18.04.2010, 10:29
Здравствуйте! Помогите разобраться с предложением.
Welchen Mann sehen Sie jeden Tag? Какого мужчину Вы видите каждый день?
Welcher Mann sehen Sie jeden Tag ? Какой мужчина видит Вас каждый день?
Правильно ли так написать ???

Icequeen
18.04.2010, 14:54
Второе - Welcher Mann sieht sie jeden Tag?

VLO
18.04.2010, 17:37
Ну, кончно!!! Это же просто!!! Спасибо.

alex5134
01.06.2010, 10:15
Добрый день!

Скажите, пожалуйста, как в немецком языке изменяется слово в зависимости от числа с которым оно ассоциировано? То есть, например, в русском:
1 метр
2 метра
6 метров
...

Можно ли сформулировать для немецкого языка, какое либо правило/алгоритм для формирования правильного окончания у слова, в зависимости от числа слева от него?

Icequeen
04.06.2010, 09:44
alex5134,
в немецком языке существительное в именительном падеже с числительным больше 1 стоит во множественном числе, больше никаких изменений.
1 Freund
2 Freunde
1.500 Freunde

Окончание множественного числа зависит от рода существительного. Для справок можно заглянуть на http://canoo.net/.

kitysik
22.08.2010, 14:41
добрый день. прошу знатоков подсказать книги,аудио,видео по которому можно начать изучение нем.языка с нуля...

Kutivater
05.09.2010, 13:07
Очень полезный сайт для изучающих немецкий язык:
verbformen (точка) de

Все немецкие глаголы во всех формах.

jumpingshr
02.11.2010, 12:56
У меня, может быть, глупый вопрос, но я еще только начинаю учить язык. Подскажите, пожалуйста, с глаголом позвонить (кому) употребляется Dat oder Akk?
В словаре написано rufen (dat), а мне помнится из разговорной речи, что они вроде говорят ich rufe dich..
Спасибо

Apfelsiene
25.11.2010, 16:13
У меня, может быть, глупый вопрос, но я еще только начинаю учить язык. Подскажите, пожалуйста, с глаголом позвонить (кому) употребляется Dat oder Akk?
В словаре написано rufen (dat), а мне помнится из разговорной речи, что они вроде говорят ich rufe dich..
Спасибо

anrufen+Akk- звонить кому-то

sveta48
15.09.2011, 06:59
спасибо за ваш раздел.у меня дочь с нуля выучила за год немецкий и поступила на немецкую филологию в наш институт иняз.думаю ваши матерьялы ей будут полезны.

lehrer
15.09.2011, 13:13
они вроде говорят ich rufe dich..

они говорят - ich rufe dich an или aufwiederhören

autohunter
13.11.2011, 06:00
Уважаемые знатоки.

Was bedeutet das Wort "rein" in diesen Sätze?
Kind: Mutti, nehmen wir Rex auch mit rein? Er ist ja ganz nass!
Mutter: Ja,komm, wir nehmen ihn rein und binden ihn beim Eingang an,
dann wird er wieder trocken. Guter Hund, ja,du kommst auch mit rein.
Ребенок: Мамочка, возьмем с собой Рекса? Он же совсем мокрый!
Мама: Да, пойдем, мы возьмем его с собой и привяжем у входа, тогда
он снова высохнет. Хорошая собака,ты пойдешь с нами.
Значения слова rein, как "чистый,опрятный", как то не совсем подходят.
Сочетание mit rein, как "прийти к соглашению", тоже не то...
Может это какой нибудь разговорный оборот?

autohunter
03.12.2011, 06:32
Schluß und Amen! ??? 8O
Es ist sehr ärgerlich