PDA

Просмотр полной версии : замена Транслита


Frutti
31.10.2003, 19:17
наткнулся тут на такую тему, мне очень понравилась, попробовал- работает!
так что и вам советую ;)
в общем идите сюда (http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_r.htm#p1251) и сами все посмотрите :wink:

mina
31.10.2003, 19:54
да стёбно токо вод както непривычно будет!буквы та поменяються!заместо Ё-Ю :P

Frutti
31.10.2003, 20:03
ну я пока к транслиту привык тоже долго мучался, все-таки это удобнее, тем более на форумах где транслита нету....

mina
31.10.2003, 20:29
конечно вещ удобная!нечего против неимею! :wink:

VaG
31.10.2003, 20:40
неплохо только есть одно но: люди уже привыкли к "Транслиту" а теперь что то новое?
Не думаю что это хорошая идея :(

PavelSF
19.06.2004, 22:00
.
неплохо только есть одно но: люди уже привыкли к "Транслиту" а теперь что то новое?
Не думаю что это хорошая идея :(

Два замечания в ответ:

1. Фонетическая/транслитерационная раскладка системной клавиатуры
(ссылка на мою инструкцию, аннонсированная в первом сообщении) и
"перекодировщики" из латиницу в кириллицу (кнопка "Транслит") вообще-то вещи совсем разные, для непохожих случаев:

a) фонетическая раскладка - когда свой собственный компьютер.

На собственном компьютере - по фактам, с 1997 года по настоящее время - никто НЕ будет в какое-то отдельное окно заходить, чтобы из латиницы в кириллицу перекодировать - люди хотят писать кириллицей сразу там, где надо -
в MS Word, в окне подготовки e-mail, в окне форума, ...
Вот и пишут - кто со стандартной раскладкой (если помнит), а многие - с фонетической/транслитерационной, где 'A'-'А', 'B'-'Б', ..., 'L'-'Л',...


б) а "перекодировщики" в 99% случаев используются в ситуации "чужой компьюер" - когда нет системных клавиатурных средств для русского - Интернет-кафе, библиотека, работа без прав Админа, студенческая лаборатория,...

.
Так что и то и другое нужно, просто для разных случаев...

.


2. Новости в плане получения кириллицы.

В связи с быстрым удешевлением компьютеров всё больше и больше людей заполучают сейчас свой собственный компьютер.
Это сильно меняет ситуацию с Транслитом по сравнению скажем с 1998 годом.

А именно, раньше латиница в форумах была - в основном - от тех, у кого своего компьютера нет - поэтому они НЕ привыкли к системной клавиатуре, будть то стандартная или фонетическая (где 'A'-'A'-, 'B'-'Б',..., но 'ч' - 'h' - одна клавиша), то есть, НЕ привыкли к режиму
"одна клавиша : одна буква",
а привыкли к отображению одной русской буквы несколькими латинскими - все эти 'zh', 'ch', 'sch',...
Им привычен и удобен "перекодировщик"-Транслит, где как раз надо 'ch', 'zh' вводить.

Но сейчас - читаю несколько десятков форумов 'наших' - от Австралии до Канады и от Англии до Израиля - всё больше и больше случаев (чуть ли не большинство), когда латиница - от совсем других людей, они оправдывают сообщения в латинице вот так:

"izvinite za translit, ya ne iz doma pishu"

То есть, дома-то свой компьютер есть, а тут человек попал на чужой - командировка, отпуск, учёба,...
Таким людям, привыкшим к системной клавиатуре (будь то стандартная или фонетическая), то есть, к режиму
"одна клавиша : одна буква", будет НЕудобно с "перекодировщиком", забыли оно давным-давно все эти 'sch'(или 'xh'?), 'ya'(или 'ja'?),...

Вот реальный пример, как трудно приходится такому человеку при использовании "перекодировщика"
(с сайта "Русские в Германии" (http://www.it-ru.de/forum/viewtopic.php?t=34275&postdays=0&postorder=asc&start=45)):
============
Lycra:
В насчем Стадтвервалтунг насчла Ауслаедеррат, котори обесчаэт права иностранзев
переде Ауслаендербехоерде засчисчат
====
:)

Поэтому - для таких людей, которые жалуются, что в командировке или отпуске не могут легко и привычно получать кириллицу (то есть, как дома - со стандартной или фонетической раскладкой) -
я недавно сделал страничку Виртуальной Клавиатуры, где кириллица получается "на лету", в режиме обычного клавиатурного ввода, как дома:

такие люди смогут в Интернет-кафе или библиотеке т.п. вводить (и редактировать) кириллицу ТОЧНО как дома в MS Word, никакой разницы:

........ Klava.RusWin.net (http://Klava.RusWin.net)

Опять же, это просто для другой категории людей, тех, кто НЕ привык к 'zh', 'ch',... - чтобы всем было удобно...

Например - чтобы всем категориям пользователей было удобно - администрация просто ставит такую ссылку рядом с кнопкой их 'перекодировщика', как сделали на сайте "Русский BugTraq":
Картинка экрана с форума "Русский BugTraq" (http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/bugtraq.gif)
.

Или же, как всплывающее окно, вызываемое опять же по ссылке (под формой ввода можно такую поместить), как например, на сайте "Русский Восток" (http://www.russianeast.com) -
см. там слева, под флагами, ссылку "Русская Клавиатура" и как она работает.
.

Это - получение кириллицы "на лету" - совсем новая технология, например, Netscape/Mozilla стали поддерживать такие современные возможности JavaScript только летом 2003 года...
.

Frutti
20.06.2004, 07:03
PavelSF,
спасибо за полное обьяснение, кстати я до сих пор пользуюсь фонетической раскладкой и очень доволен, пишу везде где хочу на русском, без проблем, и уже забыл правила транслита :mrgreen:

VaG
20.06.2004, 09:50
А теперь вопрос к вам обоим, мой вопрос состоит из моего личного опыта и примера.
У меня дома нету клавы с русскими буквами и даже если я выставлю чтоб я смог писать русским шрифтом то не реально запомнить расположение букв на клаве. В данный момент я пишу достаточно быстро на англиском и иврите но писать в слепую до сих пор не могу хотя сижу за компом уже с десяток лет и я не компютерщик (как говориться в статье ссылку на которую дал Фрутти). Ну а теперь вопрос: как то что там было описанно мне поможет? может просто придумати "Транслит" внутрений в компе и тогда думаю это облегчит жизнь многим русскоговорящим пользователям интернета и не надо будет мне лазить по сайтам и искать какою то форму "транслита" чтобы написать письмо матери на Украину на русском языке и чтоб она ещё поняла что написано. Потому что если я напишу ей на англиском или на русском но англискими буквами то она врядли поймёт что там написанно.

Ваша возможность которая была описанна выше может и подходит кому то но это меньшество. А большенство на этом форуме будет пользоваться "транслитом" и ещё через несколько лет или купят русскую клаву.

Admin
20.06.2004, 10:06
VaG, там разница в паре букв всего. Тех, двойных.
Я тоже давно юзаю эту раскладку - сам поправил кое что - чтоб было более похоже на то, что у нас на форуме(инструкции автора исчерпывающие ;) ).
Big thanks ;)

PavelSF
20.06.2004, 23:29
А теперь вопрос к вам обоим, мой вопрос состоит из моего личного опыта и примера.


А мой ответ ниже - на основе нескольких тысяч 'наших' в разных странах :) -
читаю - с 1996 года - пару десятков форумов и новостных конференций, где 'наши' общаются -
от Австралии до Канады, от Испании до Израиля, так что отвечаю не голословно:

1.
У меня дома нету клавы с русскими буквами и даже если я выставлю чтоб я смог писать русским шрифтом то не реально запомнить
расположение букв на клаве.


У 90% 'наших' - точно такая же ситуация (особенно потому, что с работы пишем -
там и наклеек не наклеишь). Если мне привезут сейчас из Москвы настоящую русскую клавиатуру, я не смогу ею пользоваться -
буду по пол-минуты каждую букву искать!

Но многие тысячи 'наших' в разных странах нашли выход - см. ниже.

2.

В данный момент я пишу достаточно быстро на англиском и иврите но писать в слепую до сих пор не могу
хотя сижу за компом уже с десяток лет и я не компютерщик (как говориться в статье ссылку на которую дал Фрутти).
Ну а теперь вопрос: как то что там было описано мне поможет?


Так, как остальным 90% 'наших' помогло - когда ещё в 1997 году мы, например, читая сайт
Вадима Маслова "СовИнформБюро", узнали как - на своём компьютере -
писать кириллицей "в режиме транслита" - 'A'-'A', 'B'-'Б',...,'L'-'Л',... -
заменив файл стандартной раскладки файлом фонетической/транслитерационной -
мои инструкции просто поновее - новые версии Windows охватывают - и есть русская версия
инструкций. Плюс есть главка как 'под себя' подделать раскладку.
Подробнее - ниже.

3.

может просто придумать "Транслит" внутрений в компе и тогда думаю это
облегчит жизнь многим русскоговорящим пользователям интернета и не надо будет мне лазить по сайтам и искать какою то форму
"транслита" чтобы написать письмо матери на Украину на русском языке и чтоб она ещё поняла что написано. Потому что если я
напишу ей на англиском или на русском но англискими буквами то она врядли поймёт что там написанно.


Именно это и придумали тогда, в 1997 году - как настроить
такой "внутренной транслит", поставив файл фонетической раскладки - см. ниже.

4.

Ваша возможность которая была описанна выше может и подходит кому то но это меньшинство.
А большинство на этом форуме будет пользоваться "транслитом" и ещё через несколько лет или купят русскую клаву.


Нет, тут Вы не правы - по фактам, по опыту многих тысяч 'наших' в разных странах -
именно таким методом (это ведь не только у меня такая инструкция, их много таких инструкций - по активации 'внутреннего транслита' путём установки файла фонетической раскладки) пользуется подавляющее большинство -
именно поэтому 99% 'наших' в разных странах именно кириллицей пользуются в форумах -
настроили 'внутренний транслит', заменив файл стандартной раскладки на файл фонетической/транслитерационной.

Именно поэтому те форумы/конференции, где было полно латиницы ещё в 1998 году, теперь её нет СОВСЕМ -
люди заполучили свой собственный компьютер и настроили там 'внутренной транслит'

=====================

Подробно на вышеобозначенные пункты (1), (2), (3), и (4) -
отвечено в моём обзоре -только до конца дочитайте :) -
.
.. "Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает" (http://RusWin.net/zabugrom.htm)
.

VaG
21.06.2004, 20:08
PavelSF, забираю свои слова обратно уже поставил эту систему и мне очень понравилось, хотя немного не привычно

VaG
06.04.2005, 03:39
я тут набрёл случайно на вот такой сайтик http://www.translit.ru/
там можно написать англискими буквами и потом переделать написанное на русский и кроме этого возможно сделать проверку на орфографические ошибки

PavelSF
07.04.2005, 05:06
я тут набрёл случайно на вот такой сайтик http://www.translit.ru/
там можно написать английскими буквами и потом переделать написанное на русский...


Да, это для случая чужой компьютер - Интернет-кафе, библиотека,... - отпуск в Турции, командировка в Лондон, учёба в Хайфе :)

На своём компьютере ведь никто не будет зачем-то на некий сайт ходить и там вводить, а потом в нужное место копировать (а если подправить надо - снова то же самое)
вместо удобного системного ввода "в режиме транслита" описанного в начале данной темы, когда пишешь сразу там, где надо (причём раскладку такую, транслитерационную, легко модифицировать (http://RusWin.net/mod_r.htm) 'под себя', переставить буквы)

.
Кстати, насчёт Вашего "набрёл случайно":
в конце предыдущего (до Вашего) сообщения написано:

"... обзоре - только до конца дочитайте :) -
"Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает" (http://RusWin.net/zabugrom.htm)
"

Так вот, в этом обзоре как раз подробно описан именно http://www.translit.ru/ - причём ПЕРВЫМ номером. :)

На самом деле сайт www.translit.ru многим НЕудобен и НЕпривычен - ну не могут ведь все люди быть одинаковыми, верно? Лучше, когда ВЫБОР есть, как например, между авто с "ручником" и с автоматической коробкой передач - кому-то одно нравится, кому-то другое.

Ситуация с двумя (на сегодняшний день их только две) страницами удобного получения кириллицы на чужом компьютере -
когда русский "на лету" получается, по мере нажатия клавиш
(все другие режимы НАМНОГО неудобнее (http://RusWin.net/perekod.htm)) -


************* http://translit.ru и ************ http://Klava.RusWin.net

вот такая:

translit.ru привычен и удобен тем, кто ЧАСТО оказыеается на компьютере без системной поддержки ввода кириллицы (или просто НЕ имеет своего компьютера), то есть, людям привычным к shh/zh/ch,"j/o",..

Но по форумам видел, что совсем не всем translit.ru удобен.
Я, например, жутко мучился с translit.ru в 2003, будучи в отпуске - он же требует ввода 'ужастиков', с которыми я дела не имел аж с 1998
года (не писал латиницей с "сочетаниями" sch(shh?)/yu(ju?)/zh/ с тех пор), типа:

...... maj/or skazal: ja ljublju zashhishhajushhixsja
:)

То есть, человек, обычно (всегда) по-русски пишущий с системными средствами своего компьютера, а тут оказавшийся на
чужом - отпуск, командировка, учеба, ...
и забежавший в Интернет-кафе на пол-часа в форуме поучаствовать, НУ НИКАК не успеет выучить
"правила получения кириллицы хорошего качества" - что 'щ' нельзя как 'sch', что 'ю' нельзя как 'yu', и как получить слово "йод" ("j/od") и как (по-моему, никак) получить слово
ОЧЕНЬ - заглавную букву 'мягкий знак', и т.д и т.п.

Может, человеку такая утилита только в следующий отпуск понадобится, а ему приходится на ходу разбираться во всём этом...
Это как привыкшему дома к автоматической коробке передач предлагать - во время его отпускa - только машины с "ручником" в бюро проката :lol:


То есть, НЕпривычно, НЕ так, как дома - дома же никто не вводит "j/o", shh, ju,...

Часто такие люди отчаиваются справиться с "перекодировщиком" и засылают латиницу с извинением типа

....... "izvinite za translit, ya ne iz doma pishu"

.
Вот я и сделал страницу для таких людей - чтобы забежав в Интернет-кафе, им ничего НЕ приходилось выучивать и ни с чем разбираться,
а можно было бы привычно вводить, как на своём компьютере дома -
на моей странице ввод (и корректировка) текста -

......... ТОЧНО как дома в MS Word, никакой разницы!

.
Дома ведь мышкой никто не вводит и "сочетания" не вписывает...

.

Ну и вообще всегда хорошо, когда выбор есть, верно ведь?
Кому-то удобнее "перекодировщиками" из латиницы пользоваться, а кому-то - вводить "как дома"....
.

Кроме того, http://Klava.RusWin.net работает не только под Internet Explorer, но и под браузером Опера и под Мозилла/FireFox/Netscape.

Страница же translit.ru (ввод "на лету") под Оперой не работает, а под Мозиллой/FireFox имеет недостатки, например, в конце строки НЕ происходит автоматического перехода на новую - строка может получиться очень-очень длинная :)

.

Viktorian
07.04.2005, 05:26
Спорить не буду - может это и удобно, зависит скорее от привычки. А я уже привык к русской раскладке (не фонетической) клавиатуры. Согласен, что когда на одной поверхности наносятся три алфавита (в нашем случае это русский, иврит и английский) то буквы сливаются как-бы. Поэтому при покупке новой клавиатуры - всегда беру только с двумя языками (у нас это иврит и английский). А затем тонким нестирающемся маркером в торцевой части клавиш нанашу русские буквы. Получается очень удобно. Буквы не сливаются, так как раскладки разделены в плоскости.

PavelSF
07.04.2005, 05:35
.
А тут и не о чем спорить - никакой проблемы нет у тех, кто, как Вы, привык именно к стандартной (http://RusWin.net/std_ru.gif) раскладке русской клавиатуры:

1) дома - на здоровье, никто не заставляет переходить на фонетическую/транслитерационную, описанную в начале данной темы

2) вне дома, например:
- в Интернет-кафе под Windows
- в университетской лаборатории под Linux
- в библиотеке под Маc

тоже привычно можно вводить - на Klava.RusWin.net (http://Klava.RusWin.net) , работающей на любой платформе, так как работает не только под IE/Windows, но и под Оперой и Мозиллой, предлагаются, в дополнение к фонетическим/транслитерационным,
обе русские стандартные раскладки -
как оказалось (писали мне) многие именно ко второй привыкли - "русский, машинопись".

Так что нет никаких проблем и противоречий - кто к какой раскладке привык, тот с такой и работает, хоть на своём компьютере, хоть на чужом...
.

Yanka
07.04.2005, 06:36
спасибо, F[/b][/eng:b46363596f]. для работы не дома это действительно удобно, так как не везде есть возможность поставить RU в функциях. однако, если такая возможность есть, то при использовании вашей программы надо оставаться на EN, а то не все буквы воспроизводятся правильно.
если выбирать между клавиатурой с 2-мя или 3-мя алфавитами, то я за первую. по-моему 3 это уже чересчур. :roll:
когда я только пришла в форум и поняла, что прийдется много писать на русском, я посвятила 2-3 часа изучению слепого печатания и осталась очень довольна результатом. на моей клавиатуре нет русских букв и это дополнительный стимул не терять навыки. :wink:

PavelSF
07.04.2005, 15:59
спасибо, 78dfdd2b]. для работы не дома это действительно удобно, так как не везде есть возможность поставить RU в функциях. однако, если такая возможность есть, то при использовании вашей программы надо оставаться на EN, а то не все буквы воспроизводятся правильно.

Да, на http://Klava.RusWin.net про то написано - что именно английские буквы заменяются на русские - при использованни обычной физической клавиатуры для ввода.
А иначе надо ведь ещё много-много вариантов делать - и "клавиатура в режиме иврита" и "клавиатура в режиме немецкого", а французского, и латышского, и шведского... - "наши" в большом количестве есть во всех странах, и форумы есть (знаю много).

То есть, человек, зашедший в Интернет-кафе в Испании, может даже и не сможет клавиатуру в английский "EN" режим перевести, и как Вы верно написали
"не все буквы воспроизводятся правильно" .

Но! На самом деле таких, несовпадающих с "EN" клавиш НЕ так много - 1-2 обычно.
Поэтому-то на странице (и там про это написано) предлагается и ввод мышкой -
эти самые 1-2 буквы можно мышкой ввести, щёлкая по их рисунку...

.

PavelSF
17.06.2005, 05:09
спасибо, 4043045e]. для работы не дома это действительно удобно, так как не везде есть возможность поставить RU в функциях. однако, если такая возможность есть, то при использовании вашей программы надо оставаться на EN, а то не все буквы воспроизводятся правильно. :wink:

Этот недостаток устранён:


********* Если раскладка компьютера - НЕ "английский, США ("EN"), а

********* французская, иврит, испанская, итальянская, шведская, немецкая, британская

.
Значительные новости - для обсуждаемой в паре предыдущих сообщений ситуации "чужой компьютер" (Интернет-кафе,...) -

упомянутая выше страница "ввода как дома" (работает под Оперой, Мозиллой, IE) -

************ http://Klava.RusWin.net -

теперь предлагает и стандартную (если кто дома с ней пишет) и фонетическую/транслитерационную (если дома кто с ней пишет) раскладку для компьютера с НЕ-английским режимом клавиатуры -
например, зашёл в Интернет-кафе в Риме во время отпуска :| , а там и нет английского режима, есть только итальянский -

вот теперь можно и в такой ситуации писать по-русски в "домашнем" режиме - клавиатурный ввод "на лету".

.

См. там пояснения, если интересно - по ссылке "режим Вашей физической клавиатуры"

.

rayoflight
01.11.2005, 00:14
Давно пользуюсь фонетической раскладкой и очень доволен.Всё гениальное просто,огромный респект автору:)

NetSkipper
15.11.2005, 07:18
Я давно пользуюсь вот такой расскладкой. Привык к ней, и постоянно так пишу.. Дома, на работе, в прочем везде.

http://www.mail.ru/kb

PavelUSA
28.12.2005, 06:34
А какой именно? Там ведь две предлагаются...

если Вы имеете в виду Стандартную русскую, то выше уже описано, что многие - в такой же ситуации, и тоже и дома и вне дома именно с такой раскладкой пишут, кроме того, если клавиатура того Чужого компьютера - в НЕ-английском режиме (немецкий, испанский, иврит,...) то на обсуждаемой выше

............................. http://Klava.RusWin.net

можно и в таком случае писать или со Стандартной раскладкой или с Фонетической/транслитерационной, в обычном "домашнем" режиме, с клавиатуры, "на лету" получая кириллицу. На mail.ru в такой ситуации клавиатурный ввод НЕ сработает
(см. http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/scrdoc_r.htm#nonUS )

.

А вообще-то клавиатура на mail.ru устарела, НЕудобная она, то есть, если кто как Вы, привык, то это одно дело, а вот если человек только выбирает, какую использовать, то НЕ советую - подробнее вот тут описано: http://RusWin.net/mailru.htm

.

NetSkipper
02.01.2006, 12:46
http://img361.imageshack.us/img361/9775/translit5is.jpg

А вообще-то клавиатура на mail.ru устарела, НЕудобная она
Вы забыли добавить ИМХО..
Я, ИМХО, ничего не удобного не вижу по сравнению с другими вариантами.
Дело в том что я всего лишь 2 года "сижу" в рунете, а до этого несколько лет "сидел" в зарубежном интернете, и писал только по английски. По этому мне удобна именно эта расскладка, потому-что я на англисйкой расскладке очень быстро печатаю..
На работе стоит ивритский ХР, дома английский..
Когда я открывал аккаунт на mail.ru, я нашел эту раскладку, и стал пользоваться ею (а до этого я проверил несколько вариантов) из за удобности печатания на англисйком, и так мне не пришлось изучать русскую раскладку..

http://img361.imageshack.us/img361/9674/rules6nv.jpg

sokolru
15.01.2006, 02:11
Ставте вих хр там русский встроеный и все будет путем... кстати я в этой теме уже писал была целая поэма, но кудато пропало ... на верно из за переезда че нить глюкнуло...

PavelUSA
16.01.2006, 02:13
Вы забыли добавить ИМХО..
Я, ИМХО, ничего не удобного не вижу по сравнению с другими вариантами.
Дело в том что я всего лишь 2 года "сижу" в рунете, а до этого несколько лет "сидел" в зарубежном интернете, и писал только по английски. По этому мне удобна именно эта расскладка, потому-что я на англисйкой расскладке очень быстро печатаю..


Нет, тут IMHO не при чём - она объективно НЕудобная. Подробно, с обоснованиями - на, как уже писалось, http://RusWin.net/mailru.htm

а вкратце:

- 70% 'наших' в разных странах (и я - будучи в США с 1990 и вводя много текста на английском) тоже совсем НЕ знают Стандартной русской раскладки (см. http://RusWin.net/standard.htm если интересно, почему)
И мы вводим русский в том же режиме, что английский -
A-A,O-O,K-K,T-T,...

- но мы НЕ остановились на пол-пути, как авторы mail.ru сделали, которые создали зачем-то свой собственный НЕстандартный 'транслит', свои собственные "сочетания нескольких клавиш для одной русской" - очень странные типа
я = 'a .... ж = 'z .... ш = 's
(стандартные - ya, zh, sh,...)

- нет, мы, 'забугорники', пишем ГОРАЗДО, НЕсравнимо удобнее - узнав, ещё в 1998 году с сайта (в США) Вадима Маслова СовИнформБюро, что можно настроить Системную клавиатуру на "ввод, как в английском" -

нет ничего удобнее обычного режима СИСТЕМНОГО ввода, когда ОДНА клавиша даёт одну русскую букву.
Вот мы так и пишем - с одной из Фонетических (http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_r.htm#phon) раскладок, то есть в том же режиме, что английский текст вводим - получая А языка (того или другого) нажатием на А, О-О,К-К, ... и для русского - B-Б,D-Д,F-Ф,...

Но в отличие от mail.ru при Фонетической раскладке НЕТ никаких "сочетаний" - самый удобный и экономный метод обычного Системного ввода!

Дома, на своём компьютере НИКТО из нас, сотен тысяч 'забугорников', НЕ делает СТРАННЫХ вещей типа ввода кириллицы в некоем спец. окне с последующим копированием ( а если подправить текст надо, да даже опечатку в одну букву исправить, то снова в то окно идти и там изменять, а потом снова копировать)!

Нет, это же самое удобное - Системная клавиатура:
вводим/корректируем текст СРАЗУ там, где надо - в окне e-mail, в MS Word, в Интернете,...

Просто по логике и здравому смыслу - НЕТ ничего более удобного и беспроблемного, чем обычный системный ввод, любое постороннее средство заведомо ХУЖЕ.

А раз можно новичку/НЕкомпьютерщику за 10 минут (одноразовая работа) подсунуть системе файлик такой, Фонетической, раскладки вместо файла Стандартной (kbdru) и вводить так, как английский вводишь - A-A,Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,К-К,О-О,...,
то имеем САМЫЙ удобный метод, без никаких IMHO - нет ничего удобнее Системной клавиатуры.

=================

Теперь смотрите - вот новый человек имеет выбор - Фонетическая раскладка или вариант Mail.ru:

1) И в варианте транслита mail.ru И при Фонетической раскладке надо выучивать те восемь букв из 33-х, которые не имеют точного английского аналога:
я,ш,щ,ю,ж,э,...

2) Дома, с с Фонетической раскладкой Системной клавиатуры, мы, 'забугорники' запомнили, например, что 'ш' получается нажатием на '[' (это же режим Системной клавиатуры, поэтому ОДНА клавиша дает одну русскую букву)
Почему 'например'? Потому что Фонетическая раскладка на своём компьютере легко модифицируется (http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/mod_r.htm), то есть, если авторский вариант не совсем нравится, то можно переставить несколько букв.

Mail.ru предлагает для 'ш' сочетание 's

Как бы новому человеку НЕТ разницы, что выучивать для 'ш', то или другое, верно ведь?

3) Но ведь mail.ru ТОЛЬКО в ситуации "Чужой компьютер" применяется, типа Интернет-кафе в Турции во время отпуска.

Так зачем же Дома одни вещи запоминать - что 'ш' как '[' - а оказавшись Вне Дома - совсем по-другому вводить, типа 'ш' - как 's???
Где здесь логика?


Опять же безо всякого IMHO логичнее и Дома и на Чужом компьютере ОДИНАКОВО вводить:

- кто Дома с одной из двух Стандартных раскладок вводит - и на Чужом также вводит

- кто дома с одной из популярных Фонетических раскладок вводит - и на Чужом с такой же раскладкой

Оба режима - на более новой Виртуальной Клавиатуре http://Klava.RusWin.net (http://Klava.RusWin.net), причём даже и для случая, когда системная клавиатура этого Чужого компьютере - НЕ в режиме "английский, США", а например, в режиме ввода испанского или швеского, или немецкого или иврита...

.
Не говоря уже о других НЕудобствах Клавиатуры на mail.ru (переключение с русского на английский, картинки,...) описанных на http://RusWin.net/mailru.htm

.

PavelUSA
16.01.2006, 02:22
Ставте вих хр там русский встроеный и все будет путем... кстати я в этой теме уже писал была целая поэма, но кудато пропало ... на верно из за переезда че нить глюкнуло...

Эти ты не совсем по делу :)

Мы обсуждали ситуацию "ЧУЖОЙ компьютер" - например, Интернет-кафе в Турции во время отпуска или Linux/Mac в университетской лаборатории в Лондоне во время учёбы.

То есть когда системные клавиатурные средства НЕЛЬЗЯ использовать.

====
А вот если человек за СВОИМ компьютером сидит - дома или на работе (когда на работе есть права Админа), то да, легко добавить русскую раскладку Стандартную, вот такую: http://RusWin.net/std_ru.gif
и затем, если кто хочет, заменить её на фонетическую (транслитерационную) (http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_r.htm#phon), чтобы при "RU" режим ввода был А-А,Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,K-K,O-O,T-T,...
.

NetSkipper
16.01.2006, 06:03
PavelUSA, я предполагаю что вы знаете значение сокращённого выражения IMHO, но я с вами спорить и что либо доказывать не буду.

Я так же считаю что не в ваших правах писать
Нет, тут IMHO не при чём - она объективно НЕудобная.
Просто по логике и здравому смыслу - НЕТ ничего более удобного и беспроблемного, чем обычный системный ввод, любое постороннее средство заведомо ХУЖЕ.
Опять же безо всякого IMHO логичнее...
так как y каждого человека есть своё право выбора, своя логика, своё мышление, свои удобства и навыки, своё мнение, своё IMHO, и каждый использует что ему удобно, как ему удобно, где ему удобно и когда ему удобно.

PavelUSA
16.01.2006, 20:49
...
так как y каждого человека есть своё право выбора, своя логика, своё мышление, свои удобства и навыки, своё мнение, своё IMHO, и каждый использует что ему удобно, как ему удобно, где ему удобно и когда ему удобно.

Не всегда, далеко не всегда. Есть такая вещь, как прогресс :)

Да, некий человек может сидеть при свете чадящей керосиновой лампы вместо использования комфортного электрического торшера - как все другие делают -
и говорить, что это его личное предпочтение :)

Но тогда:

а) разве ему стОит в форуме ДРУГИМ про эту керосинку писать, предлагая её к использованию как "удобное средство"???


б) разве не вправе человек, знающий, что все уже давно комфортно с торшерами читают, ответить в ответ на сообщение про керосинку - да, БЕЗ всякого IMHO -
что это таки Устаревшее и НЕудобное средство и уж во всяком случае его НЕ стоит рекомендовать - как не стоит рекомендовать на телеге вместо автомашины ехать из Москвы в Ленинград, ХОТЯ у кого-то ОДНОГО это может быть "личное предпочтение"? :)

Не так? Личное предпочтение керосинки торшеру вполне может быть (мало ли чудаков), НО прогресс есть прогресс и остальные вправе - без IMHO, какое уж тут IMHO - написать, что керосинка чадящая таки устарела и НЕудобна... :)

Ещё раз, возвращаясь к нашему примеру и тем фразам моим про Системный ввод - красным цветом - что Вы процитировали перед тем, как написать, что у всех свои личные предпочтения и может кому-то Системный ввод менее удобен, чем некий другой метод:

этого не может быть потому что этого не может быть никогда :) - ни на одной компьютерной платформе будь то Windows, Unix,... ещё НЕ изобрели НИЧЕГО удобнее, чем Системный ввод - что, разработчики тупые, не увидели более УДОБНОГО метода???

Причём Системный ввод ведь не только русские используют, но и чехи и греки и все остальные.
По какой же СТРАННОЙ логике чехи или греки (а поддержка чешского, греческого и русского ОДИНАКОВА на американском или японском компьютере)
вводят/редактируют свои тексты НОРМАЛЬНЫМ образом, то есть с Системной клавиатурой, СРАЗУ там, где надо -
в окне e-mail, в MS Word или другом редакторе, на форуме,... переключаясь кнопкой клавиатуры между режимом национального ввода и английским "EN" и "EL" для греческого например, и ТОЛЬКО
русскоговорящие рассматривают "в качестве личного предпочтения" СТРАННЫЕ, жутко трудоёмкие и объективно НЕудобные вещи типа:

Шаг 1. пойти в спец. окно ввода кириллицы, ввести текст

Шаг 2. скопировать в нужное место, например, в MS Word

Шаг 2.1 правда, может и НЕ скопироваться! Ведь то спец. окно - это окно браузера, то есть юникодовый текст, и если копируешь в окно НЕ-юникодовой программы, например, простой текстовый редактор типа UltraEdit или HTML-редактор Dreamweaver или любой другой простой текстовый из тысячи, что люди используют, то результат копирования русского текста под не-русской Windows будет ряд вопросительных знаков :(

Шаг 3. Если увидел, что текст надо подправить, да даже опечатку в одну букву исправить, то снова повторить Шаги 1 и 2

!!!??? Какое же здесь "личное предпочтение" и IMHO???

Ну НИКАК нельзя по удобству сравнить с Системным вводом/корректировкой - ОБЪЕКТИВНО -
точно также как ОБЪЕКТИВНО торшер удобнее и лучше керосиновой лампы, а авто - лучше телеги....

Чем же это русский язык хуже чешского или греческого, что надо ТАКИМ ужасно трудоёмким способом вводить???


Ведь даже если человек (например, в США) редко нуждается в вводе греческого или чешского, он всё равно делает одноразовую работу по активации системных клавиатурных средств этого языка и вводит обычным образом, переключив системную клавиатуру на нужный режим - "EL" или "CS" соответственно, так почему же при вводе русского надо такие трудоёмкие многошаговые странные вещи делать, как получение кириллицы в спец. окне, вместо того, чтобы, как и в случае с другими языками, вводить обычным, самым удобным образом, переведя системную клавиатуру в режим "RU"?

.
Извините, но нет тут IMHO - мы не считаем себя хуже греков или чехов.

.

Deicide
10.03.2006, 22:24
Ещё одно IMHO, программа "Буква ZU"
http://zu.hapa.nu/images/zu.png
Скачать: Буква ZU (http://zu.hapa.nu/downloads/LetterZu-0.8.zip)
О программе:
Буква Зю версия 0.8.0

1) Синопсис
Прога переводит транслитерацию латинских букв и их комбинаций в русские буквы.

Программа НЕ расчитана ни на одну систему младше Win 2000, она не была тестирована
ни на какой другой системе но должна работать на любой старше 2000.

2) Инсталяция и Запуск
Программа не требует инсталяции, просто запускайте и всё.
Несколько заметок о работе:
а) Програма изначально активна, её можно активировать/деактивировать нажатием кнопки Вкл./Выкл. или клавиши Scroll Lock
б) Можно выбирать к какой расладке привязана программа (для людей у
которых по тем или иным прочинам нет возможности установить русскую раскладку)

в) Чтобы начать печатать в транслите просто запустите программу, переключитесь на на расскладку которую вы выбрали в списке "Active On" Layout с помощью Alt+Shift или как
там вы привыкли это делать.
г) все клавиши кроме букв аналогичны алглийской раскладке кроме " и ~ , так как они используются как Ь и Ъ соответственно
чтобы всё-таки добраться до английских знаков на этих клавишах придерживайте клавишу Контрол.
д) Есть возможность определять будет ли транслитерироваться
точка из Numpad в запятую или нет

3) Дефаултная Раскладка

а - a б - b в - v г - g д - d е - e ё - jo ё - yo ж - j ж - zh
з - z и - i й - i' к - k л - l м - m н - n о - o п - p р - r
с - s т - т у - u ф - f х - h х - x ц - c ч - ch ш - sh щ - sx
ь - ' ы - y ъ - ` э - je э - ye ю - ju ю - yu я - ja я - ya

4) Настройки под себя

Чтобы настроить буквы зайдите в меню Возможности->Редактировать файл транслитераций

PavelUSA
17.03.2006, 01:20
IMHO то оно IMHO, но видно, Вы НЕ прочли сообщение, предшествующее Вашему, поэтому предлагаете, к сожалению, мало кому пригодный метод - пишете
о программе (Буква Зю) управления клавиатурным вводом,
а ведь в сообщении перед Вашим писалось, что по здравому смыслу и простой логике НЕТ ничего более
- удобного
- беспроблемного (нет ошибок)
- простого

чем обычные штатные 'родные' клавиатурные средства системы -
ЛЮБАЯ сторонняя программа - ЗАВЕДОМО хуже -

и раз обычную системную клавиатуру можно за 2 минуты (что я и описывал выше) настроить на "режим транслита" - А-А,B-Б,D-Д,F-Ф,K-K,... - называется Фонетической раскладкой клавиатуры (не я придумал, я ею пользуюсь, как и многие тысячи людей от Австралии до Испании) -
причем эта Фонетическая раскладка модифицируема (можно переназначать буквы), то по какой же странной логике стОит вызывать в каждой сессии программу "Буква Зю", у которой к тому же и Ошибки в работе случаются (что автор на сайте и пишет)?

Вот если кто не знал о Фонетической раскладке и давно уже пользуется "Буквой Зю", тогда другое дело - никто не уговаривает её бросать.

А если человек ещё НЕ имеет НИКАКИХ средств "ввода кириллицы в режиме транслита", то -
честно говоря БЕЗо всякого IMHO - здравый смысл подсказывает, что стОит ему советовать с родной системной клавиатурой писать, а НЕ через постороннюю программу.

Согласитесь...

Deicide
17.03.2006, 18:41
Cправедливости ради соглашусь с Вами, PavelUSA, вариант описанный на Вашей странице заслуживает внимания:
http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_r.htm#phon

Или проще, скачать zip (4KB): http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbdnt_y.zip

Распаковать архив, файл "KBD1251Y.DLL" поместить в папку C:\WINDOWS\system32, активировать "y1251_nt.REG", перезапустить компьютер, чтобы изменения в реестре вступили в силу. Всё теперь при переключении на русскую раскладку, работает фонетическая (Д=D,Ф=F и т.д.).

Для отмены фонетической раскладки, в архиве имеется "std_nt.REG" файл, активируйте его и перезапустите компьютер, "KBD1251Y.DLL" можно удалить.

PavelUSA
17.03.2006, 19:02
Да, ведь это простая логика - если можно обычным образом вводить (как греки, чехи, немцы,...) - раз 'родные' системные средства позволяют делать то же самое, что сторонняя программа, то стОит именно их использовать, зачем же "спец программа управления клавиатурой" посторонняя, как во времена Windows 3.1??? Тогда нужда была - сама система не позволяла, а теперь-то такой "возврат в прошлое" совсем ни к чему :)

Опять же, Фонетическую (транслитерационную) (http://phon.winrus.com) раскладку не я изобрёл - сам увидел в своё время на известном тогда ( 1996-1998 ) сайте Вадима Маслова "СовИнформБюро" (раздел "Russify everything" (http://www.siber.com/sib/russify/)) - но там по-английски было, то есть, 'нашим' в Европе, не всегда знающим английский, было трудно, вот я и сделал то же самое описание шагов - на русском, добавив новые операционки - 2000 и XP (тот сайт с 1998 не обновляется). Плюс, так как стали писать, что тот вариант Фонетической раскладки не всем удобен - например, хочется русскую 'в' на 'v' назначить, то я добавил главку "как модифицировать Фонетическую раскладку"...
Ну и сделал файлик .reg "вернуть стандартную обратно".

Вот только эти вещи я и сделал, а сам метод Фонетического ввода - жутко удобный! - не мое изобретение
:)

Snegoviks
22.08.2007, 10:06
Установил фонетическую раскладку и буквы по своему выбору. В клавише с цифрой 2 установил такие кавычки - " , а печатаются почему-то вот какие - « ».

Кто знает: в чём проблема?

Admin
22.08.2007, 10:48
Snegoviks,
помойму это зависит от проги, в которой печатаешь..
хотя, могу и ошибаться.

Snegoviks
22.08.2007, 11:29
Печатаю в Microsoft Office Word.

PavelUSA
25.08.2007, 10:35
Печатаю в Microsoft Office Word.

Правильно ответили уже - это и с обычной, не Фонетической так же будет - это в настройках Word'a -
"использовать крaсивые кавычки вместо обычных"

Boris123
25.08.2007, 11:26
PavelUSA, а есть ли это для использования с флеш-диска без установки на компьютер. Это поможет очень многим пользователям заходить с рабочих компьютеров. Не оставляя следов для начальства.

PavelUSA
28.08.2007, 15:41
nPavelUSA, а есть ли это для использования с флеш-диска без установки на компьютер. Это поможет очень многим пользователям заходить с рабочих компьютеров. Не оставляя следов для начальства.

А что именно "с флешки"?

Если Вы про Фонетическую/транслитерационную раскладку системной клавиатуры, когда при "RU" вводишь в режиме А-А,Б-B,Д-D,Ф-F,K-K,...
то это ведь НЕ программа, а просто ФАЙЛ крошечный, работающий вместо обычного KBDRU - никаких 'следов для начальства' нету, совсем. Его хоть на флешке, хоть на дискете можно принести.
См. http://Phon.RusWin.net

Если же нельзя вообще ничего делать через Панель Управления (например, нет Прав Администратора), то тогда можно по-русски писать - без "следов для начальства" - или со Стандартной раскладкой или с Фонетической -

то есть "как дома" (а зачем дома и вне дома по-разному вводить?) на странице Виртуальной Клавиатуры
(ввод привычный, как дома - каждый выбирает именно ту, знакомую на 100% раскладку, которой ДОМА пользуется - Стандартную или Фонетическую) -

зайдя на нее в Интернете - http://porusski.net или принеся на флешке ее же: http://RusWin.net/VirtKbd.exe (см. там Readme на русском).

:)