Форум

Форум (http://friends-forum.com/forum/index.php)
-   Немецкий Язык (http://friends-forum.com/forum/forumdisplay.php?f=142)
-   -   Wir sprechen Deutsch(Немецкий клуб) (http://friends-forum.com/forum/showthread.php?t=17729)

MUSTANG 04.11.2005 08:20

Wir sprechen Deutsch(Немецкий клуб)
 
В этой теме будет открыт, и постоянно пополнятся
Русско-немецкий разговорник,

Здесь мы будем собирать
повседневные обиходные фразы типа:

Könnten Sie mir bitte einen 100-Schein wechseln?

(Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?)


Ich brauche vierzig Liter Benzin.

(Мне нужно сорок литров бензина.)


Тут можно постить образцы прозы и поэзии, анекдоты и прочий юмор, прочтение и усвоение которых позволит лучше изучить особенности языка.

Итак,

Проза и поэзия

Segel

Ein weißes Segel ist zu sehen
Allein in blauem Dunst des Meer’.
Was sucht es in der weiten Ferne?
Was treibt vom Heimatland es her?
Die Wellen stürmen, pfeift der Wind,
Der Mast auf’m Schifflein quietscht und bückt,
O leider sucht es sich kein Glück
Und auch nicht vor Glück es flieht.
Da oben scheint die Sonne hell
Und unten liegt das blaue Meer.
Doch Sturm sucht es sich, ein Rebell!
Als ob im Sturm die Ruhe wär’!

Парус (Михаил Лермонтов)

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

Анекдоты

Ein Ritter schläft unter einem Baum. Da kommt ein Löwe vorbei: "Iiiih, schon wieder Dosenfutter!"
Под деревом спит рыцарь. Мимо проходит Лев: "Ууу, опять консервированное мясо!".

Другими словами Полигон.
Все кто может по немецки... кто не может научим.
Будет интересно всем!


Ну и самое главное, не портите друг другу настроение- не забывайте правила поведения!

MUSTANG 04.11.2005 08:29

Приветствия

Доброе утро! Guten Morgen!

Добрый день! Guten Tag!

Добрый вечер! Guten Abend!

Спокойной ночи. Gute Nacht!

Привет! Hallo!

Здравствуйте. Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!)

Давайте встретимся в (фойе). Treffen wir uns im (Foyer).

Treffen-встречаться
wir- мы
uns-нам

Приятно познакомиться. Ich freue mich Sie kennen zu lernen.
Коммент от Prandr: по новым правилам пишется раздельно, негрубая ошибка

freue-радe.cm(1 лицо, един. число, от freuen -радоваться
mich-меня(винит. падеж от Я)
kennen lernen-знакомиться

Рад Вас снова видеть. Ich freue mich, Sie wieder zu treffen!

freue-радe.cm(1 лицо, един. число, от freuen -радоваться
mich-меня(винит. падеж от Я)
wieder-(виидер) -снова
treffen-встречаться

Я женат (замужем). Ich bin verheiratet.
verheiratet-женат, замужем

Я холост (не замужем). Ich bin ledig.

Как Ваши дела? Wie geht es Ihnen?

geht - от gehen- идти
Ihnen- Вам

Как успехи? Что случилось? Was ist los?

Какие новости? Was gibt’s Neues?

gibt- от глагола geben -давать
Neues-(нойес) -новости

Flik 04.11.2005 14:05

Möchten wir etwas Deutsch sprechen?

Может быть мы поговорим на немецком немного?

Möchten- (мёхтен) - может
sprechen -(шпрехен) - говорить
wir - мы
etwas -(этвас) - немного

Несколько постоянно встречающихся выражений на немецком:

Ich bin Flik. Я - Флик


Wie heissen Sie? Как Вас зовут?

Wie -(ви) -как?(вопросительное слово)
heissen- (хайсен) - звать

Bannie 04.11.2005 14:13

"Könnten Sie mir bitte einen 100-Schein wechseln?
(Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?)"

мустанг, почему "долларовую"?? ;)

Bannie 04.11.2005 14:16

"Möchten sprechen wir Deutsch etwas?" - тоже неправильно.


Надо:

Möchten wir etwas Deutsch sprechen?"- Могли бы мы немного поговорить по-немецки.

Möchten- могли бы
wir -мы
etwas - немного
sprechen - говорить

Flik 04.11.2005 14:33

Bannie,

Jetzt arbeitet Mustang

Jetzt- (Йетцт) -сейчас
arbeitet-арбайтет- работает, от arbeiten-арбайтен - работать
-----------------------------------------------------
...почему "долларовую"??

Heute hat er nur Dollars или Er hat nur Dollars heute :mrgreen:

Heute-хойте - сегодня
hat-хат- от Haben(хабен) "иметь" -единственное число 3-е лицо
nur-(нур) - только

Кстати, а где ты там увидел доллары? :wink: В немецком варианте, насколько я понимаю, там только: Могли ли Вы обменять мне, пожалуйста, купюру в 100 единиц

Schein - в этой фразе денежный знак, банкнот; ассигнация


Можно сказать и так:

Können Sie mir bitte einen 100-Schein wechseln?

Können-кёнен- мочь, быть в состоянии, иметь возможность
Sie - вежливое "Вы"
bitte -битте - пожалуйста
einen- айнен - одну
Schein- здесь:банкноту
wechseln -вехзелн - здесь:разменивать, менять ( деньги )

Flik 04.11.2005 14:34

Bannie, Спасибо, исправил. Топик учебный. Присоединяйся к нам.

Bannie 04.11.2005 17:58

"Jetzt MUSTANG arbeitet." - опять неправильный порядок слов.

Правило:

сказуемое, или часть его (вспом. глагол) ВСЕГДА стоят на 2м месте в предложении!

Следовательно:


Jetzt arbeitet Mustang


Насчет долларов - я пошутил насчет того, что в нем. предложении говорится просто о банкноте, не указывается - какой,
а он переводит именно про доллары,
хотя какие доллары в Германии? ;)

Flik 04.11.2005 20:25

Bannie, Устаю говорить спасибо, но ты и так понимаешь, что мы тебе благодарны и сразу исправляем ошибки.

Важные ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ моменты в твоих постах лучше выделять поярче. Я сейчас это сделаю сам. Не обижайся - это для дела - как правила. Мне сегодня это 2-й раз говорят, а я как будто и не слышу.

Bannie 04.11.2005 21:36

Да не за что)

Хочу уточнить:
это правило касается утвердительных предложений.

Ко всяким вопросительным, подчиненным в составе сложного оно не относится - там свои правила.
-----------------------------------------------------------------------
Но важно помнить:

Сами немцы предпочитают почти всегда ПРЯМОЙ порядок слов в предложении (подлежащее, за ним сказуемое и т. п.)

Обратный порядок (опять же всегда со сказуемым на 2 месте) возможен, но его больше применяют иностранцы вроде русских, привыкшие, что у них в языке порядок слов вольный, через пень-колоду)

Исходя из этого, немец бы сказал:

Mustang arbeitet heute

Сегодня Мустанг работает.
---------------------------------------------------------------------

И маленькое замечание насчет:

"Как Ваши дела? Wie geht es Ihnen?"

Эта форма обращения при встрече правильная, но факт то, что теперь немцы в разговорной речи практически так не говорят.

Если так скажешь - выдашь в себе иностранца.

Это выражение заменилось разговорным:

"Alles klar"? (буквально: "всё ясно", но при встрече никто не принимает вопроса дословно)

Alles- всё
klar - 1) ясный, прозрачный; светлый;2. 1) ясно, понятно, вразумительно; внятно


Ответ, тоже условно-вежливый:


"Ja. Und selber?"


Ja - "да"
Und - и
selber - сам, сама, само, сами


Часовой пояс GMT, время: 05:36.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.