Из той же оперы, в автобусе: Женщине нужно выйти, но она не знает как попросить отойти от двери.
-Слиха... слиха...ну слиха же!
Мой друг был свидетелем разговора между средних лет олимкой, и продавцом киоска:
Женщине что то показывает продавцу и очень требовательно ему говорит:
-Ани роца батахат, ани роца батахат.
Моего друга этот разговор заинтересовал и он спросил у женщины чего ей нужну.
Оказалось она имела ввиду: Ани роца лифтоах-так вроде правильно, но она не использовала инфенитив а имела ввиду потахат...(к сожалению на русский это непереводимо)
Мой отец был свидетелем такой сцены в автобусе в 1990 году:
В Беер-Шевский автобус заходит полная женщина, явно кавказкого типа и спрашивает на весь автобус, как доехать до рынка. Ну люди молчат, та довольно грубо спросила.
Она уже громче спрашивает, как доехать до рынка. Пассажиры молчат.
Тогда она еще громче:
-Ну как до рынка доехать, ****и нерусские?