Показать сообщение отдельно
Старый 28.04.2005, 08:34 Вверх     #29
rvm1455
Свой Человек
 
Аватар для rvm1455
 
   Возраст: 69
Регистрация: 09.05.2004
Был(а) у нас: 27.01.2019 09:42
Сообщений: 3,512

Пол: Мужской
По умолчанию

partizan, почему другое? Здесь говорят, что при дубляже теряется актерская игра (dekker, Lubava). Ты и сам совершенно справедливо заметил, что когда дублером в СССР занимались профессионалы - прекрасно выглядело. Хотя, несомненно, что измененный текст меняет режиссерский замысел. Но без знания языка оригинала можно только пожалеть себя. Что же делать. Я думаю, что удовлетворительного решения нет. поэтому и существуют три основных варианта:
-дубляж, синхронный перевод и титры.

תודה על ההבנה - Спасибо за понимание
rvm1455 вне форума   Ответить с цитированием