.
Цитата:
Сообщение от VaG
неплохо только есть одно но: люди уже привыкли к "Транслиту" а теперь что то новое?
Не думаю что это хорошая идея
|
Два замечания в ответ:
1. Фонетическая/транслитерационная раскладка
системной клавиатуры
(ссылка на мою инструкцию, аннонсированная в первом сообщении) и
"перекодировщики" из латиницу в кириллицу (кнопка "Транслит") вообще-то вещи совсем разные, для непохожих случаев:
a)
фонетическая раскладка - когда
свой собственный компьютер.
На собственном компьютере - по фактам, с 1997 года по настоящее время - никто НЕ будет в какое-то отдельное окно заходить, чтобы из латиницы в кириллицу перекодировать - люди хотят писать кириллицей
сразу там, где надо -
в MS Word, в окне подготовки e-mail, в окне форума, ...
Вот и пишут - кто со стандартной раскладкой (если помнит), а многие - с фонетической/транслитерационной, где 'A'-'А', 'B'-'Б', ..., 'L'-'Л',...
б) а
"перекодировщики" в 99% случаев используются в ситуации "чужой компьюер" - когда нет
системных клавиатурных средств для русского - Интернет-кафе, библиотека, работа без прав Админа, студенческая лаборатория,...
.
Так что и то и другое нужно, просто для разных случаев...
.
2. Новости в плане получения кириллицы.
В связи с быстрым удешевлением компьютеров всё больше и больше людей заполучают сейчас свой собственный компьютер.
Это сильно меняет ситуацию с Транслитом по сравнению скажем с 1998 годом.
А именно, раньше латиница в форумах была - в основном - от тех, у кого
своего компьютера
нет - поэтому они НЕ привыкли к
системной клавиатуре, будть то стандартная или фонетическая (где 'A'-'A'-, 'B'-'Б',..., но 'ч' - 'h' - одна клавиша), то есть, НЕ привыкли к режиму
"
одна клавиша : одна буква",
а привыкли к отображению одной русской буквы
несколькими латинскими - все эти 'zh', 'ch', 'sch',...
Им
привычен и удобен "перекодировщик"-Транслит, где как раз надо 'ch', 'zh' вводить.
Но сейчас - читаю несколько десятков форумов 'наших' - от Австралии до Канады и от Англии до Израиля - всё больше и больше случаев (чуть ли не большинство), когда латиница - от совсем других людей, они оправдывают сообщения в латинице вот так:
"izvinite za translit, ya
ne iz doma pishu"
То есть, дома-то свой компьютер
есть, а тут человек попал на чужой - командировка, отпуск, учёба,...
Таким людям, привыкшим к
системной клавиатуре (будь то стандартная или фонетическая), то есть, к режиму
"
одна клавиша : одна буква", будет НЕудобно с "перекодировщиком", забыли оно давным-давно все эти 'sch'(или 'xh'?), 'ya'(или 'ja'?),...
Вот реальный пример, как трудно приходится
такому человеку при использовании "перекодировщика"
(с сайта
"Русские в Германии"):
============
Lycra:
В насчем Стадтвервалтунг насчла Ауслаедеррат, котори обесчаэт права иностранзев
переде Ауслаендербехоерде засчисчат
====
Поэтому - для
таких людей, которые жалуются, что в командировке или отпуске не могут легко и
привычно получать кириллицу (то есть, как дома - со стандартной или фонетической раскладкой) -
я недавно сделал страничку Виртуальной Клавиатуры, где кириллица получается "на лету", в режиме обычного
клавиатурного ввода, как дома:
такие люди смогут в Интернет-кафе или библиотеке т.п. вводить (и редактировать) кириллицу ТОЧНО
как дома в MS Word, никакой разницы:
........
Klava.RusWin.net
Опять же, это просто для
другой категории людей, тех, кто НЕ привык к 'zh', 'ch',... - чтобы
всем было удобно...
Например - чтобы
всем категориям пользователей было удобно - администрация просто ставит такую ссылку рядом с кнопкой их 'перекодировщика', как сделали на сайте "Русский BugTraq":
Картинка экрана с форума "Русский BugTraq"
.
Или же, как всплывающее окно, вызываемое опять же по ссылке (под формой ввода можно такую поместить), как например, на сайте
"Русский Восток" -
см. там слева, под флагами, ссылку "Русская Клавиатура" и как она работает.
.
Это - получение кириллицы "на лету" - совсем новая технология, например, Netscape/Mozilla стали поддерживать такие современные возможности JavaScript только летом 2003 года...
.