Words which are often confused. Проблемные слова.
В английском языке есть слова, созвучные русским словам, но имеющие отличный от русских слов, смысл. Именно поэтому часто возникают лексические ошибки при переводе предложений с русского на английский.
Вот несколько примеров:
Accurate - аккуратный (неверно)
accurate - точный, верный, правильный
аккуратный - neat
Affair - афёра (неверно)
affair - дело
афёра - a fraud
Artist - артист (неверно)
an artist - художник
артист - an actor
Basin - бассейн (неверно)
a basin - таз, миска
бассейн - a swimming-pool
Biscuit - бисквит (неверно)
biscuit - сухое печенье
бисквит - sponge-cake
Cabin - кабина (неверно)
a cabin - небольшой деревянный домик, хижина.
кабина - a booth, a box: a telephone booth (телефонная будка), a bathing-box (кабина для переодевания на пляже)
Cabinet - кабинет (неверно)
a сabinet - шкаф для дорогой посуды, сервант.
Кабинет в квартире - a study (a den); кабинет в учреждении - an office; кабинет в школе - a (study) room
Commission - комиссия (неверно)
commission - полномочия, to commission - обличать полномочиями
комиссия - committee
Complexion - комплекция (неверно)
complexion - цвет лица
комплекция - build, frame, constitution
Compositor - композитор (неверно)
a compositor - наборщик в типографии
композитор - a composer
|