Показать сообщение отдельно
Старый 05.02.2007, 17:50 Вверх     #2
sleepwalker
Лунный модератор
 
Аватар для sleepwalker
 
   Возраст: 50
Регистрация: 24.11.2003
Был(а) у нас: 15.06.2018 19:48
Сообщений: 22,965

Пол: Мужской
По умолчанию

О какой раритет!!! Это был чехословацкий вариант "Гостья из будущего" , только у них она не из будущего ,а с другой планеты Но важен принцип. Ну конечно его называли в советском прокате "Приключения в каникулы" Потому,что оригинальное название Spadla z oblakov(Spadla s nebu) На русском звучало несколько непривычно, к слову сказать на украинском оно звучит почти также, как в оригинале, словацкий близкий язык...Фильм был снят именно Словакией ,а не Чехией.Но тогда они были вместе... Спадла з облаков/небу - Упавшая с облаков/неба. Цензорам не понравилось первое слово ... Спадла

Сны и Интернет похожи, в обоих выплескиваеться подавленное сознание.
sleepwalker вне форума   Ответить с цитированием