Показать сообщение отдельно
Старый 31.07.2007, 14:39 Вверх     #27
fortlee
Новичок
 
  
Регистрация: 23.11.2006
Был(а) у нас: 19.02.2011 16:02
Сообщений: 17

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlexStorm
Скажи, а ДО конвертации ты проверяешь субтитры на "читабельность" в плеере? Может у тебя проблема с MUI и идентификацией русских шрифтов сиситемой?
У меня действительно проблема с читаемостью Cyrillic сис-мой, о к-рой мне было исходно известно - стоит Vista Business. Поэтому-то крокозябы в VirtualDub меня не насторожили: поверив NT, я надеялся, что мой "железный" (так, по-моему, Вы выражаетесь?) DVD/DivX player будет читать их нормально. Увы... Правда, теперь еще дополнит. неизвестное - показывает ли нормально Cyrillic мой DVD/DivX player?

Цитата:
Сообщение от Kolovrat
Полученный файл textsub.vdf, закидываешь в папку VirtualDub\plugins.
Открываем VirtualDub => Video => Filters... => Add => Load и указываем на textsub.vdf, после этого жмём ОК и данный фильтр установлен в программе.
Наск. я понимаю, так приходится устанавливать textsub.vdf каждый раз, когда пользуешься VD (по крайней мере так происходит у меня). А может быть можно как-то "встроить" textsub.vdf в VD постоянно?

Последний раз редактировалось AlexStorm; 31.07.2007 в 16:03..
fortlee вне форума   Ответить с цитированием