Цитата:
Сообщение от AlexStorm
Скажи, а ДО конвертации ты проверяешь субтитры на "читабельность" в плеере? Может у тебя проблема с MUI и идентификацией русских шрифтов сиситемой?
|
У меня действительно проблема с читаемостью Cyrillic сис-мой, о к-рой мне было исходно известно - стоит Vista Business. Поэтому-то крокозябы в VirtualDub меня не насторожили: поверив
NT, я надеялся, что мой "железный" (так, по-моему, Вы выражаетесь?) DVD/DivX player будет читать их нормально. Увы... Правда, теперь еще дополнит. неизвестное - показывает ли нормально Cyrillic мой DVD/DivX player?
Цитата:
Сообщение от Kolovrat
Полученный файл textsub.vdf, закидываешь в папку VirtualDub\plugins.
Открываем VirtualDub => Video => Filters... => Add => Load и указываем на textsub.vdf, после этого жмём ОК и данный фильтр установлен в программе.
|
Наск. я понимаю, так приходится устанавливать
textsub.vdf каждый раз, когда пользуешься VD (по крайней мере так происходит у меня). А может быть можно как-то "встроить"
textsub.vdf в VD постоянно?