Показать сообщение отдельно
Старый 24.05.2011, 05:30 Вверх     #132
Catriana
Лучший Друг Форума
 
Аватар для Catriana
 
  
Регистрация: 14.12.2007
Был(а) у нас: 13.07.2020 11:31
Сообщений: 1,726

Пол: Женский
По умолчанию Дом под яблоней - Книга 2

Пролог

- Когда я в первый раз увидела этот замок, я была на год младше тебя, - рассказывала Мадо девочке, разглядывающей парк.
Ариана повернулась к матери.
- А он и вправду когда-то был твоим?
- Скорее дедушкиным.
- А где дедушка теперь живет? Я его ни разу не видела.
- Не знаю, - честно ответила Мадо. - Может быть, уехал в дальние страны. А в замок мы можем приезжать в любое время и жить здесь. Так что можешь считать, что он наш. Мне пора идти, детка, - скоро начнется репетиция. Если хочешь, я попрошу Розанну погулять с тобой в парке.
- Лучше я посмотрю, как вы репетируете, - решила Ариана.
- Ты же видела это много раз!
- Каждый раз вы играете по-другому,- возразила Ариана. - И никогда не знаешь, чем кончится. А с Розанной я погуляю завтра.

Часть1

Глава 1

- C твоим замужеством уже все решено, Ираида, - твердо повторил король Аргоны.
Принцесса метнула на него гневный взгляд.
- Значит, ты все-таки решил продать меня этому мальчишке?
- Этот мальчишка нужен нам в качестве союзника. И смертельно опасен как враг. К тому же мы все решили еще десять лет назад.
- Не мы решили, а ты решил. С каких пор мы стали бояться врагов? Уж если покойный император не смог нас завоевать, то манлоги и подавно не смогут. Да и зачем им на нас нападать?
- Золото, - кратко ответил король. - Либо Манлог объединится с империей против нас, либо с нами против них.
- Так может лучше нам объединиться с империей против них?
- Нет, - отрезал король.
- Но почему?
- Потому что император - отцеубийца, - понизив голос, ответил король, - и на нем лежит проклятие Великого Отца. Я и так вынужден поддерживать с ним деловые связи из-за того, что рудник расположен в обеих наших странах. Но военного союза я с ним заключать не стану.
- Откуда ты знаешь, что он отцеубийца?
- Ты сама ответишь на этот вопрос, если подумаешь. Вспомни, что случилось десять лет назад.
- Я прекрасно это помню.
- Значит, ты помнишь, что император погиб на охоте через неделю после побега принцессы, якобы от пчелиных укусов. Эта история шита белыми нитками.

Ираида промолчала. Она вспомнила, как спрашивала тогда у своего врача, можно ли умереть от пчелиных укусов, и получила весьма уклончивый ответ.
- Говорят, у императора было слабое сердце... - нерешительно произнесла она.
- Ираида, ты сама этому не веришь. К тому же многие сторонники покойного императора бежали как раз в Манлог, и кое-кто из них рассказал о той охоте.
- Рыбак рыбака... - процедила принцесса сквозь зубы. -
- По крайней мере твой нынешний жених не убивал своего отца и не позволяет строить повсюду храмы этой так называемой богини.
- Джеральд, с каких пор тебя так волнует религия? - насмешливо спросила сестра. - Скажи уж лучше, что Джулиан терпеть тебя не может после того, как ты устроил свою собственную охоту - за его женой. Теперь император с императрицей ненавидят тебя, да и меня заодно. А если бы твоя затея удалась - ты бы благополучно закрыл глаза на отцеубийство и продал меня империи, как сейчас продаешь манлогам.
- Немедленно замолчи! - король начал приходить в гнев. - Я и так слишком много тебе позволял! Ты думаешь, я слеп и мне не известно о твоих проделках?
- Что ты имеешь в виду?
Король положил перед ней бумагу.
- Это название тебе знакомо? - спросил он спокойным голосом, но принцессе от его спокойствия стало не по себе. - Ты думала, что твои похождения останутся незамеченными? Мне регулярно сообщали о некоей даме в маске, посещающей этот непотребный дом - причем каждый раз с новым кавалером. А кое-кого из них удалось разговорить.
- Они не могли ничего рассказать, - пожала плечами принцесса. - Никто из них не видел моего лица. Сам же говоришь, что дама была в маске.

Она не успела договорить, потому что король с размаху отвесил ей пощечину.
- Развратная дрянь, - с отвращением проговорил он.
Принцесса вскочила с места, и ее зеленые глаза яростно вспыхнули.
- Мне, - произнесла она, глядя на брата в упор, - двадцать шесть лет, если ты об этом случайно забыл. И по крайней мере восемь из них мне бы следовало быть замужем. Не моя вина, что ты отказывал всем, кто просил моей руки.
- Этим мелким князькам?
- А почему бы и нет? Аргоне прекрасно хватает своей собственной территории. Зачем тебе еще больше земли?
- Моя сестра должна стать женой того, кто выше ее по званию или хотя бы равен, но никак не ниже, - отрезал король.
- В таком случае, - прошипела принцесса, - можешь дать пощечину самому себе. Я нормальная женщина, которой брат не дает выйти замуж из-за своего честолюбия и жадности, да еще и шпионит за ней. Так вот: скоро ты об этом пожалеешь. Раз уж твои ищейки пронюхали меня в маске - значит, теперь я могу разлекаться, не скрывая лица. Тем более, - она взглянула в зеркало и кокетливо улыбнулась своему отражению, - что оно далеко не самое безобразное.

Король снова замахнулся на сестру.
- Если ты еще раз ударишь меня, - предупредила принцесса, - я сделаю так, что этот юнец, которому ты собираешься меня отдать, узнает о моих маленьких интимных радостях. И плакал тогда ваш военный союз. Не забывай, что я хорошо знакома с их послом, который вдобавок еще и дядюшка моего жениха.
- Ошибаешься, - король взял себя в руки. - В Манлоге очень трепетно относятся к своей чести, но золото им не менее важно. Так что себе же сделаешь хуже.
- Кажется, они карают смертной казнью за супружескую измену? - осведомилась принцесса. - Стало быть, ты рискуешь погубить собственную сестру. А у моего оскорбленного мужа, у которого еще молоко на губах не обсохло, будет прекрасный предлог напасть на Аргону и захватить ее вместе с золотом. Я восхищаюсь твоей политической мудростью, да и братскую любовь ты проявил сполна.

Некоторое время они гневно глядели в глаза друг другу. Король первым отвел взгляд.
- Ираида, - сказал он уже спокойнее, - давай забудем, что мы наговорили друг другу. Да, твоему будущему мужу всего шестнадцать, но это даже лучше - ты сможешь вертеть им как захочешь. Направь свой пыл на то, чтобы стать настоящей правительницей. Уверяю тебя, что политика очень увлекательная игра.
- Когда-то ты требовал, чтобы я не лезла в политику, - напомнила принцесса.
- Тогда тебе еще не было шестнадцати. А сейчас ты вполне готова к роли королевы. Забудь об этих красавчиках, которые даже язык за зубами держать не умеют.
- Ты их всех приказал убить? - поинтересовалась принцесса.
- Ты принимаешь меня за какого-то изверга, - покачал головой король. - Их просто хорошенько предупредили, что если они скажут хоть слово - пусть пеняют на себя. И посоветовали покинуть столицу. Но твой муж будет не так снисходителен. И давай закончим этот разговор. Я сказал, что твой брак - дело решенное.
- Я хочу съездить на рудник, - мрачно заявила Ираида. - Вид золота согреет мое сердце.
- Поезжай, - пожал плечами король. - Заодно и выяснишь у губернатора, как продвигается строительство новой резиденции.

Глава 2

- Значит, скоро Вы нас покинете? - в голосе губернатора прозвучало искреннее огорчение. Принцесса ему нравилась. Прелестная утонченная женщина, знающая толк в радостях жизни и при этом весьма неглупая. Редкое сочетание. Жаль, что она достанется в жены этому юнцу.
- Что же я могу сделать, дон Северино? Всех остальных претендентов брат отверг: мелкие царьки, недостойные принцессы Аргоны. А мой сын станет наследником Манлога.
- Значит, все дело в необходимости наследника?
- И в военном союзе.
- Ваш врач достаточно надежен? Ему можно доверять? - ни с того ни с сего вдруг спросил Северино.
- Он прекрасный специалист, если Вы это имеете в виду.
- Не только это, Ваше высочество. Жаркий климат востока может оказаться настолько губителен для Вас и для будущего младенца, что Вам придется вернуться к нашей лесной прохладе и горному воздуху...
- Вот оно что... - протянула Ираида. - В этом смысле - не знаю, можно ли на него положиться. Он слишком предан королю.
- Тогда смените его под благовидным предлогом. Скажите, что он слишком стар и рассеян или что он не смог избавить Вас от мигрени. В общем, придумайте правдоподобную причину. Я найду Вам подходящего врача.
- Спасибо Вам, друг мой, - с чувством поблагодарила принцесса. - Я знала, что Вы что-нибудь придумаете.
- Значит, Вы останетесь в Ваших новых владениях лишь до тех пор, пока врач не сообщит, что Вам предстоит стать счасливой матерью. Будем надеяться, что ждать придется не слишком долго.
- Верные друзья скрасят мое ожидание, - усмехнулась принцесса. - Те, кто согласится разделить мое... изгнание.
- Я уверен, Ваше высочество: желающих последовать за Вами будет столько, что двор опустеет,- в свою очередь усмехнулся Северино.
- Вы слишком высокого мнения о придворных. К тому же в любом случае и 'Марипоза' и балет останутся здесь.
- Кстати, о балете. В Аргону приехала труппа из империи. Когда-то она произвела фурор на лотарнском фестивале.
- Впервые об этом слышу.
- Это немудрено, Ваше высочество: они не собираются выступать в столице. Будет одно-единственное представление в замке, когда-то принадлежавшем предкам моей бывшей супруги.
- Я ее помню, - кивнула Ираида. - Она учила меня танцам и подарила мне чудесное колье из необработанных самородков. А потом мы вместе ездили на рудник. Магдалена была великолепной наездницей. О, простите, я забыла о трагедии, случившейся с ней...
- Это оказалось ошибкой,- доверительно сказал Северино. - Бедняжка просто потеряла голову из-за одного юного красавца. Она умоляла меня отпустить ее без скандала. Грозилась, что иначе и вправду бросится в пропасть. Я согласился пойти ей навстречу при условии, что они покинут Аргону, оставив меня безутешным вдовцом.
- Вы очень великодушны, дон Северино.
- Просто не могу отказать ни в чем красивым женщинам.
- Вернемся к балету. Вы говорите, представление будет в замке?
- Да, и судя по слухам, они готовят что-то невероятное. В Лотарне о них ходят легенды.
- Что ж, - улыбнулась Ираида, - будет о чем вспомнить в моих новых владениях. Вы, разумеется, поедете со мной?
- Сочту за честь сопровождать Ваше высочество, - поклонился Северино. - Кстати, - добавил он задушевным голосом, - не желаете ли Вы устроить небольшое развлечение перед тем, как стать верной женой?
- Слишком опасно, дон Северино. Брат обо всем узнал. Придется удовольствоваться балетом. Потом, когда я вернусь...
Северино понимающе улыбнулся.
- К этому времени Вас будет ждать новый домик, раз прежний уже начал привлекать внимание.

Если бы Северино назвали сводником, он бы всерьез возмутился. Он просто помогает красивой женщине, вынужденной изображать святую невинность. А в смазливых мальчиках недостатка не было. Разумеется, никто из них не видел лица дамы, дарившей им благосклонность в тайном домике для интимных забав. Они были уверены, что красавица в маске - придворная дама высокого ранга, а ее муж старый ревнивец.
Но в последнее время слухи вправду участились. Ее высочество права: сейчас рисковать не стоит.

Проводив принцессу в приготовленные для нее покои, он вернулся в кабинет и сел возле камина. Некоторое время губернатор глядел в огонь, затем резко встал, подошел к столу и принялся изучать проект нового закона. Северино изо всех сил старался думать лишь об юридических тонкостях, отгоняя мысль, что он заманил принцессу на представление лишь затем, чтобы получить возможность увидеть Мадо.

Дверь кабинета приотворилась. Северино резко обернулся и увидел, как легкой скользящей походкой к нему приближается Ираида.
- Я подумала, - непринужденно заметила принцесса,- что Ваша супруга обошлась с Вами столь же бессердечно, сколь Вы с ней - великодушно. Такой друг, как Вы, заслуживает утешения. А еще мне захотелось узнать, каково это - заниматься любовью без маски.
- Ваше высочество... - ошеломленно прошептал губернатор.
- Порой меня тянет на безумства, - принцесса маняще улыбнулась и опустилась к нему на колени.
О том, что накануне ей снова приснился человек со скрытым в тени лицом, Ираида не сказала ни слова.

Глава 3

В бальном зале старинного замка расцвел чудесный сад.

Мальчик и девочка весело кружились в танце среди цветущих деревьев под звуки оркестра и щебетание разноцветных птиц. Павлин важно прошествовал мимо них, распустив роскошный хвост.
- Я устала! - заявила девочка. - Давай отдохнем!
- Прямо на траве?
- А где же еще?
- Когда-нибудь я построю здесь беседку, - пообещал мальчик. - Она будет белоснежной, как цветы, и с разноцветными окнами, как павлины. А еще в ней будут удобные стулья.
- Лучше кресла, - предложила девочка и опустилась на траву.
Мальчик присел рядом с ней. Цветы с деревьев начали осыпаться. Лепестков становилось все больше, они начали превращаться в снежинки - и вот уже в саду бушевала зимняя метель.

Когда снегопад прекратился, деревья сверкали серебристым сиянием в призрачном свете Луны.
Юноша с девушкой стояли на снегу.
- Я должен идти на войну, - говорил он. - Иначе я всю жизнь буду чувствовать себя трусом.
- Ты не воин, а строитель, - отвечала она.- Останься здесь! Если ты возьмешь меч, ты не сможешь вернуться!

Музыка стала резкой и громкой. Послышался бой барабанов и звон литавр.
Юноша направился навстречу музыке к выходу из сада.
Девушка протянула руки ему вслед.
- Я вернусь после войны! - бросил он через плечо и вышел за ворота. В руках его появился меч. Юноша взмахнул им, и лезвие меча словно вспыхнуло огнем.
Девушка начала скорбный танец. Барабан сменился плачущей виолончелью, а лунный свет - сумрачными тучами. Снова начался снегопад. Девушка присела на снег, и вскоре исчезла в вихре метели.

Когда снег растаял, она все еще сидела на земле. Трава зазеленела, деревья покрылись листьями, но она, казалось, ничего не замечала.
К ней подбежала девочка в белом платье.
- Пойдем, сестрица, - позвала она и осторожно взяла за руку девушку в черном. - Он скоро вернется.
Девушка встала. Скорбное выражение ее лица сменилось холодным и спокойным.
Она сорвала черные одежды, и под ними оказались пурпурные.
- Да, пойдем, - произнесла она, отвернулась и вошла в двери белоснежного храма.
Наступила ночь.

Утром сад уже был в цвету. Женщина в пурпурном одеянии стояла с ключом у ворот.
Мужчина с длинными волосами и бородой пытался войти, но женщина преграждала ему путь.
Снова начался танец - но не прежнее беззаботное кружение. Теперь мужчина и женщина напоминали двух хищников, готовых броситься друг на друга.
За спиной мужчины появилась огромная тень. Она надвигалась все сильнее, и он почти исчез в ней.
Женщина в ужасе взглянула на эту тень и отступила назад, не замечая, что за ее спиной тоже возникла тень.
И вот уже две тени - мужская и женская - сражались в танце-поединке. Между ними начали вспыхивать молнии. Она отступила назад, и они оба оказались в саду. Молнии сверкали все сильнее, пока одна из них не ударила прямо в дерево, мгновенно вспыхнувшее пламенем.
Начался пожар. Но две тени, казалось, не замечали его в своем противоборстве. Деревья превращались в чернеющие головешки. Лишь яблоня в центре оставалась невредимой, но кольцо огня вокруг нее сжималось все сильнее.

Внезапно из глубины сада стремительно выбежала девушка в белом. Оказавшись возле яблони, она схватила яблоко и взлетела ввысь. Яблоня медленно опустилась под землю.
Девушка начала танец в воздухе. Она казалась печальной белой птицей, навегда покидающей гнездо. Сделав несколько кругов над погибшим садом, она улетела.
Когда она исчезла, тени начали каменеть на глазах, пока не превратились в две огромные статуи. Мужчина сжимал в руках меч, а женщина - ключи.
Занавес опустился.

- Это поразительно! - прошептала принцесса. - Я готова поклясться, что она на самом деле летала! Как они это делают? С помощью зеркал?
- Возможно, - казалось, Северино говорит с трудом. - Но я никаких зеркал не заметил.
- Что с Вами, Северино? Вы словно увидели призрак.
- Так и есть, - Северино постарался овладеть собой. - Призрак в виде летающей женщины. Она искусно загримирована, но я ее узнал.
- Это Ваша... Это донна Магдалена?
- Да, это была она.
- Но как такое может быть? Метель, смена времен года, тени, превращающиеся в скульптуры и этот полет?
- Мне и самому хотелось бы это понять.
- Я хочу поговорить с донной Магдаленой после спектакля. А ее новый супруг тоже здесь?
- Среди актеров я его не заметил. Но судя по тому, что я знаю об этом молодом человеке, он наверняка приложил руку к этим трюкам.
- Так он колдун?
- Или гипнотизер.
- С ним я тоже хочу познакомиться, - решительно заявила принцесса.

Занавес начал подниматься.
Две статуи так и стояли в пустом саду. Он уже не напоминал пепелище: зеленая трава затянула раны, и новые деревья зеленели листвой. Но в центре зияла черная яма, а сад казался печальным и уставшим.
На сцене показался путник. В руках у него была гитара, а в губах - свирель. Музыкант ловко играл на них одновременно.
Внезапно женская статуя издала еле слышный стон. Музыкант удивленно остановился и прислушался. Статуя молчала.
- Послышалось,- решил музыкант и направился дальше.
Статуя снова простонала. На этот раз громче.
Музыкант застыл в недоумении.
В небе показалась белая птица. Она опускалась все ниже, пока не оказалась женщиной.
- Сыграй им! - попросила женщина, опустившись на землю между статуями.
- Откуда ты взялась? - поинтересовался музыкант.
- Оттуда, - женщина неопределенно махнула рукой. - Сыграй! Пожалуйста!
Музыкант кивнул и заиграл на гитаре с флейтой, ногой отстукивая такт. Женщина начала танец.

Казалось, что танцуют двое - левая и правая стороны женщины жили отдельной жизнью. Правая была мужчиной, грозным и яростным, вторая женщиной - властной и неумолимой.
Они сражались друг с другом, то взмывая вверх над головой танцовщицы, то опускаясь вниз и переходя к ее ногам.
Когда эти половины уже были готовы разорвать танцовщицу пополам - она бешено закружилась, и они словно растерялись, забыв, кто из них мужчина, а кто женщина.
Танцовщица кружилась все быстрее, превращаясь на глазах зрителей в бешеный смерч, расширяющийся с каждой секундой. Статуи исчезли в его круговороте.
Музыкант едва держался на ногах, но продолжал играть. Обезумевшие гитары и свирель вторили смерчу, сквозь который откуда-то доносились еле слышные звуки арфы.

Внезапно раздался треск. Смерч начал утихать, а сквозь его очертания проступили человеческие контуры.
Гитара с флейтой замедлили ритм, уступая арфе. Танцовщица уже не кружилась, а плавно раскачивалась, напевая что-то вроде колыбельной. Из тумана вышли мальчик с девочкой. Они были похожи на тех, что танцевали в саду, но немного старше и печальнее.
Танцовщица отступила назад, а дети посмотрели друг на друга.
- Привет, - неуверенно сказал мальчик. - Кажется, я где-то тебя видел.
- Я тоже тебя где-то видела, - ответила девочка. - Но не помню, где и когда. А что это за чудища здесь стоят? Какие они огромные!
- Первый раз вижу,- пожал плечами мальчик.
- Давай уйдем, - предложила девочка.- Мне с ними рядом как-то не по себе. Смотри, там впереди море! Побежали!
Вдалеке показалась синяя полоска воды. Мальчик и девочка устремились к ней.
Женщина в белом подошла к музыканту.
- Мне тоже пора уходить, - сообщила она и начала подниматься вверх.
- У тебя хорошо получается, - одобрил музыкант. - Дай-ка и я попробую...
Он заиграл и полетел вслед за женщиной, танцующей в воздухе под его мелодию.

На сцене остались две статуи. Некоторое время они сиротливо стояли, затем начали рассыпаться, превращаясь в песок. Ветер разносил его во все стороны, пока обе фигуры не смешались, превратившись в пыль. Музыка исчезла вдали, и остался лишь шум ветра. Затем он тоже замолк, а занавес опустился.

.Глава 4

Свадебная процессия медленно двигалась к храму.
Мужчины ехали впереди. Таково было требование жениха, желавшего, чтобы обряд был совершен по законам его страны. Мужчины первыми заходят в храм и возносят молитву Отцу. Лишь потом дозволено входить женщинам, дабы не осквернять своим присутствием святой обряд. Ведь именно женщина повинна в изгнании людей из Сада, и потому она не смеет присутствовать при обращении мужчин к Отцу.
Процессию возглавляли король Аргоны и его будущий зять. Женщине следует повиноваться сначала отцу или брату, а затем супругу. Когда они вознесут молитву, невеста войдет в храм, и прежний повелитель отдаст ее новому.

Ираиду несли в паланкине восемь невольников. В роскошном шитом золотом наряде она была похожа на изваяние. На лице принцессы застыло выражение царственного безразличия. По ее виду никак нельзя было догадаться, что платье было жестким и неудобным, а от тяжелой диадемы у нее начиналась мигрень.
Рядом с паланкином ехал верхом Баграт, дядя повелителя Манлога. Его пышный восточный наряд вполне мог сравниться с одеянием невесты.
Он поглядывал на принцессу сочувственно. Прожив десять лет в Аргоне, он успел отвыкнуть от 'варварских' обычаев Манлога. Уж он бы не позволил этой красавице, подобной пери из райского сада, ожидать его у порога храма.
'Скорее бы все это кончилось' - думала Ираида, хоть и понимала, что изображать царственную куклу предстоит еще долго.

Оба короля вошли в храм, а свита последовала за ними на почтительном расстоянии. Ираиду внесли в тенистый храмовый сад. Невольники поставили паланкин на землю, и принц помог Ираиде выйти. Она кивнула и опустилась на одно из заранее приготовленных кресел.
- В Манлоге в храмах есть специальные покои для королевской семьи, - извиняющимся тоном произнес Баграт.
- А в Аргоне перед Отцом все равны, а жених с невестой заходят в храм вместе, - усмехнулась Ираида.
- Будь я королем, я бы ввел такой обычай и в Манлоге, - ответил Баграт. - Да и много других обычаев тоже. Возможно, нам с Вами вместе это удастся... племянница.
- Если мой муж позволит, - пожала она плечами.
- Его величество упрям и привязан к древним традициям, но он еще очень молод, - обнадеживающе произнес Баграт. - А Вы - женщина редкостного ума и красоты. Я уверен, что очень скоро истинной правительницей станете именно Вы.
'Он не любит племянника, - подумала принцесса. - Скорее презирает и считает полным ничтожеством. И очень непрочь занять его место'.

К ним приблизился один из придворных.
- Его величество зовет Вас, Ваше высочество, - поклонился он.
Ираида встала, и принц поспешил подать ей руку - как вдруг из храма послышался ужасный грохот и вслед за ним топот и крики.
- Что случилось? - тревожно спросила принцесса.
Из храма выбежал смертельно бледный служитель и бросился к ней.
- Ваше высочество, - его голос срывался, - произошло неслыханное несчастье: статуя Великого Отца рухнула и погребла под собой его величество и Вашего августейшего жениха прямо во время молитвы... О, горе, горе Аргоне! Великий Отец прогневался на нас...
Принцесса почувствовала, как раскаленный металл впивается ей в лоб. Прежде, чем потерять сознание, она судорожным жестом сорвала с головы золотую диадему.

Когда Ираида пришла в себя, она обнаружила, что дамы хлопочут над ней.
- Расстегните мне платье, - приказала она. - Иначе я сейчас задохнусь.
- Ваше высочество... то есть, ваше величество... - засуетилась одна из дам, - Вам срочно нужен врач...
- Я доверяю только своему врачу, - умирающим голосом ответила Ираида, - поэтому немедленно прикажите подать карету. Мы возвращаемся во дворец.
Новый повелитель Манлога приблизился к ней.
- Я буду иметь честь навестить Вас завтра, - сообщил он. - Нас объединило общее горе.
'Лжешь, - подумала принцесса. - Упавшая статуя принесла тебе корону...как и мне'.

К вечеру новой королеве удалось наконец остаться в одиночестве. Она отказалась от сиделки, заявив, что ей уже лучше и она хочет провести ночь в молитве за души своего брата и несостоявшегося супруга.
Когда врач и фрейлины покинули Ираиду, она села перед зеркалом и погрузилась в свои мысли. Одна преследовала ее особенно неотступно: королева снова и снова вспоминала, как рассыпалась в прах статуя воина в спектакле, который она видела всего пару недель назад.

Тогда Ираиде так и не удалось выяснить секреты летающих танцоров, сменяющихся времен года и рассыпающихся скульптур. Магдалена была изысканно-вежлива и почтительна, но на вопросы отвечала уклончиво, отговариваясь тем, что эффектами занимается ее супруг.
Левеллин был откровеннее, но Ираида все равно не поняла его ответов. Он уверял, что нет никакого секрета: просто у актеров богатое воображение, усиленное годами упорных тренировок, а в замке подходящая атмосфера. На приглашение принцессы показать спектакль в столице Левеллин ответил вежливым отказом, объяснив, что два раза подряд сыграть такое представление невозможно, а в обычном театре - тем более.
- Мы готовили этот спектакль шесть лет, - объяснил он. - Теперь мы будем ставить что-нибудь другое.
- Для этого вам снова понадобится шесть лет? - в голосе Ираиды прозвучала легкая ирония. - Может быть, стоит сыграть что-нибудь попроще? Иначе вы рискуете растерять всех зрителей. У публики короткая память.
- Вы правы, Ваше высочество, - Левеллин слегка поклонился. - Я сам об этом думал.
Больше узнать она так и не смогла. Труппа тщательно хранила свои секреты.

'Но ведь эта женщина вместе с музыкантом действительно летали. Снег и трава тоже были настоящими. Либо этот Левеллин и вправду великий гипнотизер. Но как он мог обрушить настоящую статую?'
'А с чего ты взяла, что именно он ее обрушил? - спросило отражение. - Мало ли что можно показать на сцене'.
- Статуи были похожи, - ответила Ираида. - Я еще тогда заметила, что их театральный воин - точь-в-точь Великий Отец. Хочешь сказать, что это вышло случайно?
'Он мог просто вылепить похожую статую', - возразило отражение.
- В любом случае, - Ираида усмехнулась, - Манлогу придется обойтись без меня. Видимо, Великий Отец в своей неизреченной мудрости решил, что мне следует остаться в Аргоне. Мой бедный брат был слишком честолюбив - за это его и постигла кара. Я же согласна избрать себе в мужья того, кто ниже меня по званию. Если вообще захочу выйти замуж.
'Что ж, - невозмутимо ответило отражение, - когда-то ты была рада, что тебе не придется окунуться в жестокость и грязь политики. Посмотрим, как ты справишься с ними теперь'.
- Найду хороших советников. По крайней мере я теперь свободна. Ты прекрасно знаешь, как я всегда мечтала о свободе.
'Даже пыталась в детстве выпрыгнуть в окно', - напомнило отражение.
- Это было во сне. Я была уверену, что не упаду, а полечу...
Ираида замолкла.
'О чем ты думаешь?' - отражение проницательно взглянуло ей в глаза.
- О том, что эти актеры умеют летать.
'А тебя научить не захотели?'
Ираида закусила губу и почувствовала, что на ее глазах появляются слезы. Она внезапно почувствовала себя ребенком, которого другие дети прогоняют, не принимая в самую чудесную увлекательную игру.
'Тебе следовало поговорить с музыкантом, - продолжало отражение. - Он бы тебе наверняка все рассказал'.
- С чего ты так решила?
'Разве ты не заметила, как он взглянул на тебя перед тем, как взлететь?'
- Мужчины так смотрят на меня чуть ли не с рождения, - махнула рукой королева. - Но это вовсе не значит, что они готовы разболтать мне свои секреты. Наверняка музыкант не сказал бы ни слова без позволения Левеллина. Я для этих людей чужая... как и для всех прочих. Когда-то я надеялась, что Мадо станет мне подругой. Но она снова надела маску и не собирается ее снимать. Если у меня и есть хоть один настоящий друг - так это ее бывщий муж.
'Тебе достаточно такой дружбы?'
- Каждому свое, - Ираида осторожно вытерла глаза батистовым платочком. - Одним суждены полеты, другим золото и политика. Видимо, иной мир оборачивается для меня лишь ночными кошмарами. Северино хотя бы избавит меня от них. Уж он-то прочно стоит обеими ногами на земле.

На следующее утро Ираида отправила в золотой город гонца с чрезвычайно важным и срочным письмом для губернатора.

Баграт нанес ей визит ближе к полудню. Он сообщил Ираиде, что согласно древнему обычаю, если король умирает бездетным, новый правитель обязан взять в жены его вдову или невесту.
- Боюсь, что это невозможно, - ответила Ираида. - Я всю ночь вопрошала Великого Отца о причине его гнева, и он ясно ответил, что не желает, чтобы я выходила за чужеземца и покидала Аргону. Я не стану противиться его воле, поэтому изберу мужа среди моего народа.
- Вам не придется покидать Аргону,- заверил ее Баграт, - я с радостью останусь здесь, когда истечет срок траура, и стану Вашим мужем. Прожив в Аргоне десять лет, я чувствую себя ее сыном. Через два года я приду за Вами. Думаю, - он окинул ее взлядом, в значении которого было трудно усомниться, - я сумею лучше оценить Вашу несравненную красоту, чем мой безвременно погибший племянник.
- В Вашей стране траур длится два года?
-Увы... - вздохнул царь. - В этом смысле наши обычаи более суровы, чем Ваши.
- Да, в два раза, - согласилась королева. - Кстати, - добавила она непринужденным тоном, - Вы придумали этот обычай вчера?
Они с Багратом уставились друг другу в глаза.
- Обычай существует, - медленно ответил король, и ей показалось, что сейчас он превратится в дикого льва посреди пустыни, - и ему никак не меньше двух тысяч лет.
- А когда о нем вспоминали в последний раз?
- Не знаю, - дикий лев исчез, и на его месте снова появился цивилизованный и вполне приятный мужчина, - уже несколько сот лет никто из королей Манлога не умирал бездетным.
- Кажется, Вы мечтали отменить древние обычаи?
- Не думаю, что следует начинать именно с этого, - Баграт снова бросил на королеву пламенный взор, - но постепенно мы с Вами вместе изменим их.
- Если Вы были влюблены в меня все эти годы, - спросила королева после паузы, - то почему же молча ждали, пока я не достанусь Вашему племяннику, которого терпеть не могли и считали пустым местом?
Баграт поежился.
- Вы очень откровенны, - сказал он.
- Да, я такая. Говорю то, что думаю. И очень ценю ответную откровенность. Итак?
- Я никогда не поступал бесчестно, - ответил король. - Чужая невеста неприкосновенна, а посягательство на нее - величайший грех и преступление в глазах Отца.
- Даже если ее жених - мальчишка на десять лет моложе, который абсолютно к ней равнодушен? - не сдержавшись, заорала королева во весь голос. - Да что же это за честь, позволяющая продать женщину хоть дьяволу, если ее отец или брат согласны?
- Такова воля Великого Отца, - вздохнул Баграт. - Итак, я прощаюсь с Вами, о звезда моей души, и буду жить лишь ожиданием встречи.

Когда он ушел, королева поежилась, словно от ледяного ветра.
- Мне никогда не понять этих манлогов, - пожаловалась она отражению.
Ответный взгляд женщины за стеклом был мрачным.

Глава 5

- В северных провинциях снова назревает бунт, - доложил Джулиану начальник тайной полиции.
- Чем они недовольны на этот раз? - устало спросил император.
- Бедностью, Ваше величество. Зачинщики кричат, что все золото поступает в столицу, а север живет в нищете.
- А куда делись кредиты, выданные их царьку? Он обещал закупить поголовье скота...
- Судя по новому роскошному дворцу, этот царек нашел деньгам лучшее применение.
- Так почему они бунтуют не против него? Простите, Сальвен, этот вопрос обращен не к Вам.
- Кроме того, они заявляют, что столичные жители обращаюся с ними как с рабами.
- Да неужели? Еще пять лет назад все они были настоящими рабами своего царька. А когда мы отменили рабство - северяне бросились в столицу, соглашаясь на любую грязную работу. Если они недовольны - кто мешает им вернуться домой?
- Все эти смутьяны действительно появились, когда Вы освободили рабов в провинциях, - тяжко вздохнул Сальвен.
- По-Вашему, нужно было оставить в империи рабство? - яростно вскочил принц, до того молча сидевший в углу.
- Успокойся, Амхар,- махнул рукой отец. - Никто не собирается снова превращать граждан империи в рабов. Но порой мне кажется, что от свободы им стало только хуже. Раньше они хотя бы не имели права продавать свои земли. А теперь половина крестьян готовы отдать их буквально за гроши и бежать в столицу, словно она вымощена золотом.
- Зачинщики так и говорят, - хмуро подтвердил Сальвен. - Они утверждают, что при прежнем императоре было лучше.
- Они что, сумасшедшие? - снова вскочил Амхар. - Отец дал им свободу, позволил управлять провинциями их местным царькам, много раз посылал им помощь. Да дедушка бы просто отправил туда солдат, повесил зачинщиков и сжег пару деревень...
- И наступили бы тишина и порядок, - закончил Сальвен. - Увы, Ваше высочество, свобода не пошла этим дикарям впрок.
- Недавно северный царек нанес мне визит, - подал голос Саймон. - Он предлагал мне взять у него земли в залог взамен на часть моей доли в руднике. Я быстро понял, что он предлагает именно земли своих бывших рабов, выкупленные за гроши, а то и вообще отнятые силой. Впридачу он предложил дешевых рабочих для рудника. Сказал, что они будут работать за еду, а если умрут с голоду - не страшно, он пригонит новых. Похоже, что в этой провинции рабство отменено лишь на бумаге.
- И что Вы ему ответили, Саймон?
- Отказался, разумеется. Тогда он сказал, что найдет другого покупателя.
- Думаю, что он имел в виду Аргону, - все так же хмуро проговорил Сальвен. - Владелец их части рудника вряд ли будет столь щепетилен.
- Но тогда Аргона получит наши земли? - спросил принц. - Разве это законно?
- Частные владения, - объяснил Саймон. - У меня самого есть замок в Аргоне.
- Как бы все северная провинция не стала их частным владением, - начальник тайной полиции становился все мрачнее.
- А виноваты снова будем мы, - подытожил Джулиан, - в том, что позволили северянам умирать с голоду на аргонском руднике. Благодарю вас, Сальвен, я все прекрасно понял. А теперь мне надо подумать, что со всем этим делать. Саймон, останьтесь, я хочу обсудить с Вами кое-какие экономические вопросы. Амхар, тебе это будет скучно, но очень полезно. Правитель должен разбираться в финансах.

- Я догадываюсь, о чем Вы хотели спросить, Ваше величество, - произнес Саймон, когда начальник тайной полиции ушел. - Северные провинции приносят нам сплошные убытки. Вот, взгляните на эти цифры.
- В таком случае... - медленно произнес Джулиан, - не будет ли лучшим выходом отказаться от них?
- Тогда там начнутся не просто бунты, а междоусобные войны.
- Это их дело, - с несвойственной ему жесткостью отрезал император. - Главное, чтобы в этих войнах не гибли наши солдаты. Да и дарить дворцы их правителям мне тоже надоело.
- Папа, - подал голос принц, - а что будет с этими крестьянами, которые продали свою землю и приехали в столицу?
- У них будет выбор, - ответил отец, - вернуться домой или остаться и принять наше гражданство. Тем, кто останется, мы предложим еще один участок земли - но без права продажи.
- Лучше вначале отдать им землю в аренду, - заметил Саймон, - хотя бы лет на пять. А лучше на десять.
- Вы правы, Саймон, так будет надежнее. Значит, вопрос с северянами можно считать решенным. Осталось лишь подготовить указ.

Глава 6

- Даже не знаю, что сказать, Ваше величество, - Северино чуть подчеркнул последние слова.
- Ты сам сказал, что знаком с этим Левеллином! - упорно повторяла Ираида. - Так что тебе о нем известно?
Северино пожал плечами.
- Только то, что он способен на разные трюки. А настоящие они или просто иллюзия - я действительно не знаю. Когда я впервые увидел его фокусы, то сам удивился.
- Я думала, что ты мне поможешь, - Ираида демонстративно отвернулась.
- Конечно, помогу, - Северино придвинулся к ней поближе, и его рука как-то незаметно оказалась на плече королевы. - Если пойму, какой помощи ты от меня ждешь, - рука передвигалась наверх, поближе к обнаженной шее Ираиды.
- Сюда могут войти, - королева взглянула на дверь.
- Ну-ну, - успокаивающе произнес Северино. - Ты уже не принцесса, и братца можно не бояться. Прикажи слугам никого не впускать - у нас секретное совещание государственной важности... - вторая рука губернатора уже была на груди Ираиды.
- Северино, сейчас не время... - попыталась она отодвинуться.
- Самое время, - он теснее прижал ее к себе, - тебе просто необходимо расслабиться после потрясения. А потом спокойно поговорим.

* * *
- Итак, - спросил губернатор спустя пару часов, - что нас волнует? Связано ли представление с рухнувшей статуей? Допустим, что связано, и Левеллин вправду умеет больше, чем я думал. Что тогда?
- Тогда нужно выяснить, с какой целью он поставил это представление.
- В любом случае ты избавилась от брака с этим юнцом, который даже не научился пропускать вперед дам.
- К моему счастью, - Ираида вздрогнула. - Но ведь погиб еще и мой брат...
- И теперь ты стала королевой. Мы здесь одни, так что давай будем откровенными. Тебе эта рухнувшая статуя принесла свободу и корону.
- Но мог ли Левеллин это предугадать? Если да - значит, он...
- Твой лучший друг?
- Неоценимый помощник, - усмехнулась королева. - А вот если он собирался лишь обрушить статую, тогда его цель - посеять смуту и страх, а стало быть, он наш враг. Может быть, даже шпион, действующий по поручению императора.
- Скорее уж тогда императрицы. Левеллин ее давний фаворит.
- Вот как, - королева была удивлена. - Ты мне этого не рассказывал.
- Просто мне не приходило в голову, что между статуей, представлением и императрицей может быть связь.
- Северино, - решительно приказала Ираида, - расскажи мне все, что тебе известно. А есть связь или нет - я буду решать сама.

Северино начал вспоминать.
- Когда этому юноше было всего пятнадцать лет, его вызвали в столицу империи под предлогом помощи больному принцу. Незадолго до этого туда же пригласили его мать - она была известной целительницей. Что они делали - неизвестно, но принц выздоровел. Вскоре они покинули Аргону и переехали в Лотарн. Императрица приказала воздвигнуть памятник деду Левеллина, провозгласив его национальным героем, и учредила ежегодный фестиваль искусств - то ли в честь своего побега из тюрьмы, то ли в память всех жертв покойного императора. Первый фестиваль ее величество открывала самолично. Вот и все, что мне известно.
- А как императрица могла узнать о Левеллине и его матери? Она ведь никогда не бывала в Аргоне, пока не угодила в тюрьму и ей не пришлось бежать через нашу страну.
- Может быть, они познакомились именно тогда? - высказал предположение Северино. - Например, родители Левеллина приютили ее.
- Это возможно, - согласилась королева. - Если мать Левеллина была целительницей, то могла быть и колдуньей. Вот почему ни нашим, ни имперским сыщикам так и не удалось найти госпожу Стеллу: мать Левеллина помогла ей скрыться с помощью своих магических трюков. Например, сделала невидимой...
- Ты до сих пор не можешь простить императрице, что она осталась в живых, а ты не попала на ее место? - Северино понимающе улыбнулся.
Ираида стала серьезной.
- Ты можешь мне не верить, - она встала и начала ходить по комнате, - но я была рада, что сыщикам так и не удалось ее поймать.
- Будет прекрасно, если тебе удастся убедить в этом ее самое, - вздохнул Северино.
- Вряд ли мне это удастся. С тех пор, как брат пытался меня просватать при живой жене, а потом еще и помочь ей покинуть наш мир, - я стала для императрицы врагом, и с этим ничего не поделаешь. А пока я хочу как можно больше узнать про Левеллина и его труппу.

Глава 7

- Вот горе-то, - сокрушенно проговорила Розанна. Она все еще не могла опомниться. - Сроду такого не бывало, чтобы Великий Отец позволил упасть своему изображению, да еще в храме. Видно, наш король чем-то сильно его прогневал. Что же теперь с нами будет?

Левеллин промолчал, сосредоточившись на скульптуре. Кажется, ему наконец удалось поймать нужное выражение лица...
- Получилось, - удовлетворенно сказал он. - Вот, посмотри.
- И вправду я как живая, - обрадовалась Розанна. - Ну, спасибо, Ллео. Мы поставим ее в самом лучшем месте. Буду смотреть на нее в старости и вспоминать, какой я когда-то была...
- Вот и чудесно, Розанна. Я рад, что она тебе нравится.
- Лишь бы она тоже не упала и никого не пришибла.
- Мои скульптуры до сих пор не падали, - успокоил ее Левеллин.
- Только рассыпались в пыль, как в Вашем представлении. Как ты это сделал, Ллео?
- Розанна, ты не первая, кто об этом спрашивает. Честное слово, я ничего специально не делал. Я даже не знал, рассыплются они или нет. Просто подумал: что может случиться со статуями богов, в которых больше никто не верит? А дальше все произошло само.
- Уж не представлял ли ты чего-нибудь такого насчет Великого Отца? - подозрительно спросила Розанна.
Левеллин снова промолчал.
- В деревне поговаривают о колдовстве... - продолжала Розанна.
- Нет никакого колдовства. Я не знаю, как тебе объяснить... Понимаешь, я видел настоящего отца. Он совсем не великий, а просто очень славный, умный и добрый. У него нет меча и шлема, и он не любит войны. Он сам сказал мне, что того Великого Отца, который стоит в храме, не существует. Люди просто все перепутали. Теперь ошибка исправлена, и постепенно все это поймут.
- Ты видел Отца во сне?
- Нет, совершенно наяву. Я был у него в гостях и видел его так, как сейчас вижу тебя. Я понимаю, что ты вряд ли мне поверишь. Но я говорю правду. Вспомни: я когда-нибудь лгал?
- Даже не знаю, что сказать тебе, Ллео. Я всю жизнь верила в Великого Отца, а теперь, выходит, все это вранье?
- Не вранье, а ошибка. Когда-то давным-давно он и вправду был воином. Мы в спектакле показали, к чему это привело. Теперь воин снова стал строителем. Поэтому статуя и рухнула - в ней больше нет правды.
- Но почему же она убила целых двух королей, да еще и прямо перед свадьбой?
- Этого я не знаю, Розанна. Но когда рушатся иллюзии, на некоторое время наступает хаос. Я это испытал на себе. Когда я покидал Аргону, мне тоже казалось, что все конечно, а впереди - лишь сплошной мрак. Поэтому я пустился в странствие неведомо зачем и неведомо куда. Тогда-то я и встретил настоящего отца.
- Так что: всем теперь побросать дома и отправиться куда глаза глядят?
- Не обязательно. Можно стать странником, не выходя из дома. У каждого это происходит по-своему. Но отбросить иллюзии все равно придется - и лучше раньше, чем позже. Иначе их отнимет сама жизнь, а она может поступить очень жестоко, обрушив на них мертвую статую.
- Страсти-то какие, - вздохнула Розанна.
- На самом деле все не так уж страшно. Я же говорю: настоящий отец - мудрый, добрый и очень веселый. Он рисует замечательные картины, а вокруг его дома растет чудесный сад, в котором живут люди - юные, прекрасные и бессмертные. Они такие же, как мы, только всегда помнят о свете. Я бы очень хотел привести тебя в гости к отцу - он бы тебе понравился.
- Люди, которые всегда помнят о свете? - прошептала Розанна. - Я не очень понимаю, о чем ты говоришь, но, кажется, я это чувствую... Когда господин Жозеф жил у нас с Мэттом и по вечерам играл на скрипке, мне порой казалось, словно я вижу какой-то другой мир. Конечно, мне это просто чудилось...
- Тебе не просто чудилось, - серьезно ответил Левеллин. - А отцовская скрипка досталась в наследство Пьетро вместе с другими инструментами. Сегодня вечером я попрошу его сыграть для тебя.

* * *
- Я не знаю, какие мелодии играл создатель этой скрипки, - обратился Пьетро к присутствующим, - поэтому исполню то, на что меня вдохновляет эта скульптура.
Он приложил к плечу скрипку, несколько секунд подождал, настраиваясь на слышный лишь ему ритм - и смычок начал свое неспешное странствие вдоль струн.

Левеллин наблюдал за гостями. Мадо сидела на диванчике рядом с Арианой, которая слушала Пьетро затаив дыхание и тихонько подпевая про себя. Селена с Ивэном переглянулись, вышли в центр комнаты и начали двигаться в такт музыке. Розанна прикрыла глаза, а ее губы что-то неслышно шептали - может быть, молитву. Мэтт выглядел как всегда спокойным и невозмутимым, но его выдавал блеск глаз.
Смычок задвигался стремительнее, и мелодия последовала за ним. Ивэн с Селеной кружились все быстрее. Наконец Мэтт не выдержал:
- Давай и мы станцуем,- обратился он к жене. - Вспомним молодость!

Розанна очнулась, засмеялась и положила руки на плечи мужу. Они сделали несколько шагов, и тут внезапно послышался крик Арианы:
- Смотрите! Статуя тоже танцует! Она живая!
Все как по команде обернулись и уставились на скульптуру. Глиняная Розанна сделала несколько движений и замерла.
- Продолжай играть, Пьетро,- попросил Левеллин.
Пьетро заиграл - и статуя снова начала двигаться, оживая на глазах.
'Наконец-то, - подумал Левеллин, - ожило изображение настоящего живого человека. До сих пор мне ни разу этого не удавалось. Что с ней произойдет? Она станет двойником Розанны? Или другой женщиной, похожей на Розанну лишь внешне? Что они скажут друг другу?'

Скульптура тем временем стала совсем живой. Она огляделась по сторонам, затем приблизилась к модели.
- Здравствуй, - приветствовала она Розанну, - я тебя узнала. Ты похожа на меня, только постарше. Или мне это кажется? У тебя какой-то грустный вид.
- У меня просто немного болит голова, - машинально ответила Розанна и потерла лоб.
- Это пустяки,- уверила ее статуя. - Сейчас пройдет. Войди в меня.
- Как я могу войти в тебя? Ты же глиняная.
- А ты попробуй, - посоветовала статуя.
Розанна приблизилась к двойнику, неуверенно сделала шаг вперед - и исчезла внутри статуи.
- Потанцуем? - обратилась глиняная Розанна к самой себе и, не дожидаясь ответа, пустилась в пляс.
- Кажется, я знаю, что будет дальше, - пробормотал Пьетро, продолжая играть.

Статуя нежно и плавно оторвалась от пола, продолжая танец в воздухе. Она начала подниматься выше, затем ее лицо приняло огорченное выражение, и она опустилась.
- Как хочешь, - вздохнула она. - Вниз так вниз.
Женщина начала выходить из нее. Вскоре в комане снова оказались две Розанны.
У первой был совершенно потрясенный вид.
- Что это было? - почти беззвучно прошептала она. - Я и вправду летала? Или я сошла с ума?
- Может, мы все сошли с ума, - успокоил ее Пьетро, - но мы видели, что ты и вправду летала.
- И вы так спокойно об этом говорите?
- Просто мы уже привыкли, - вздохнул Пьетро. - А тебе впредь наука: не связывайся с сумасшедшими.
- Поздно, - подала голос Мадо, - Розанна связалась со мной, как только я родилась. Правда, тогда я еще не знала, что стану сумасшедшей. Это он во всем виноват, - она подошла к Левеллину и обняла его.
- Вы мне нравитесь, - послышался голос статуи. - Я попала в хорошее место. А с тобой мы еще полетаем, если захочешь, - обратилась она к Розанне. - В следующий раз будет уже не так страшно. Я же не боюсь, а ты - это я.
- Я смогу входить в тебя, когда захочу? - недоверчиво спросила женщина.
- Когда по-настоящему захочешь, - кивнула статуя. - А все остальное время я буду глиняной.
- Пожалуй, так оно и лучше, - подал голос Мэтт. - Незачем людей пугать.
- Чего только люди не пугаются! - грустно и недоуменно ответила статуя. - Но ты не очень боялась, иначе бы я не смогла ожить, - снова повернулась она к Розанне.
- А ты будешь стареть? Или всегда останешься такой, как сейчас? - спросила Розанна.
- Я не знаю, что такое 'стареть', - ответила статуя.
- А ты знаешь, что такое смерть?
- Не понимаю, - пожала плечами статуя. - Вы задаете очень странные вопросы.
- А тебе не будет тяжело стоять неподвижно, словно ты и вправду глиняная? - поинересовалась Селена.
- Я просто буду улетать домой, а здесь оставаться только для виду, - успокоила ее статуя. - Это очень легко.
- Кажется, я знаю, где твой настоящий дом, - предположил Левеллин.
- Ты-то уж точно знаешь, - улыбнулась ему статуя.

Розанна собиралась с духом.
- Я хочу еще полетать, - наконец решилась она, - уж очень это здорово. Теперь я не буду так сильно бояться.
- Заходи, - пригласила ее статуя.
На этот раз они вылетели в окно.
- Хорошо, что уже стемнело, - проговорил Мэтт. - Иначе завтра весь замок и вся деревня только и говорили бы, что моя жена - ведьма. Эх, мне бы такую статую, когда я карабкался по горам...
- Еще не поздно! - засмеялся Левеллин. - Я могу вылепить и тебя. Будете летать вместе. Например, к нам в гости, когда мы вернемся домой.

Статуя влетела в окно и опустилась на пол. Розанна медленно вышла из нее. На глазах женщины блестели слезы.
- Она показала мне свой дом, - обратилась Розанна к Левеллину, - только издалека. Я увидела сад, о котором ты говорил.
- А почему же ты плачешь?
- Я рассказала ей, что такое смерть, - прошептала Розанна. - И она обещала, что когда смерть придет за мной, я смогу войти в статую, и тогда мы вместе вернемся в сад навсегда.

Глава 8

На следующий день после коронации новая королева Аргоны объявила, что удаляется на несколько дней от мира в высокогорный храм, дабы умолить Великого Отца смягчить гнев и простить народуАргоны его прегрешения.
Народ слушал почтительно, но достаточно равнодушно. Аргона никогда не была особенно религиозной, и храмы оставались скорее данью традиции. Но когда королева пообещала после возвращения бесплатно раздать хлеб десяти тысячам бедняков - ее сообщение вызвало гораздо более живой интерес.
'Вот и хорошо, - подумала Ираида. - Похоже, волнений по поводу ужасной гибели правителя не будет'.

Через несколько дней королева вернулась в столицу и объявила, что Великий Отец изъявил свою волю устами служителей: ему неугоден брак наследницы Аргоны с чужеземцем. Она должна выбрать супруга среди сыновей своего народа.
- Я выполню повеление Отца, - торжественно пообещала королева, - но не ранее, чем через год, когда окончится срок траура по моему несчастному брату. Этот год я посвящу заботе о вас. Кроме бесплатной раздачи, я обещаю дать приданое десяти бедным невестам из своей личной казны. Пусть они молятся о том, чтобы Отец послал мне достойного супруга!
- Да здравствует королева! - закричала толпа, а девушки громко захлопали в ладоши.
Ираида приложила платок к глазам.
- Простите мне эти слезы, - вхлипнула она, - я плачу от радости. Ваша любовь помогает мне перенести скорбь от потери моего брата. А сейчас идите с миром и возвращайтесь завтра на эту площадь ровно к полудню.

На следующий день пришедшие на площадь обнаружили не только палатки, в которых бесплатно раздавали хлеб, но еще и многочисленных торговцев, разливавших на удивление дешевое вино - в тот день они были освобождены от налогов. Всем детишкам раздавали сласти - сахарную вату и леденцовых птиц на палочке. Пусть этот день запомнится народу надолго!

... Вскоре в Аргону пришло известие, что в столице империи тоже обрушилась статуя Великого Отца. К счастью, катастрофа случилась ночью, поэтому обошлось без жертв.
'Что же это может означать? - подумала пораженная королева. - Двух таких случайностей подряд не бывает'.

Глава 9

- Значит, Вы предлагаете приобрести часть ваших земель взамен на долю в руднике? - уточнил губернатор.
- А также моих людей в качестве дешевых рабочих на том же руднике, - добавил гость.
- Не годится, - отрезал Северино. - Я прекрасно знаю ваши обычаи. Пока Вы подчинялись законам империи - с Вами еще можно было иметь дело, ибо император служил гарантом. Но теперь, когда Вы получили независимость, Вы можете отобрать у меня земли в любой момент, как Вы отобрали их у Ваших подданных, которых теперь хотите отдать как рабов. Людей я возьму, а земли - нет.
- И сколько же я получу за людей?
- Вообще-то в Аргоне рабство запрещено, поэтому сделка будет сугубо приватной. Сами понимаете: для меня это большой риск...
- Так что Вы предлагаете?
- Я? Ничего. Ведь это Вы приехали ко мне с предложением. Меня вполне устраивает нынешнее положение вещей.
- Хорошо. Какие условия Вас устроят?
- Мне не слишком нужны Ваши земли. Разве что как приложение к титулу их правителя.
- Вы с ума сошли? - гость схватился за пояс.
- Ваше величество, оружие у Вас отобрали при входе, - напомнил Северино и протянул руку к колокольчику. - Не нужно приходить в ярость. Вы не в своем царстве, и у нас с Вами деловой разговор.
- Как я могу передать Вам звание правителя?
- Ну, придумайте какой-нибудь подходящий обряд. Пусть жрецы Вам подскажут. А взамен Вы получите не только весьма солидный куш в руднике, но и прекрасный дом в моем городе или в столице - на выбор.
- Я подумаю... - неохотно произнес правитель.
- Конечно, подумайте. В любом случае Вы мой гость. Я могу предложить проводника, который покажет Вам город, а также столицу, если Вы захотите ее посетить. Каким бы ни было Ваше решение, Вы не пожалеете о потраченном времени.

* * *
Через две недели гость согласился на сделку.
- Вы уже присмотрели себе дом? - поинтересовался губернатор. - Где Вы хотите поселиться?
- В столице, - правитель был скуп на слова, но по его глазам было видно, что он уже успел вкусить столичных радостей.
- Отличный выбор, - похвалил губернатор. - Тогда нам осталось лишь подписать бумаги и совершить небольшое путешествие в Ваши края. Там Вы публично передадите мне власть - разумеется, с благословения жрецов. К нашему возвращению Ваша новая резиденция будет Вас ждать. А пока позвольте предложить Вам отужинать в одном уютном местечке. Повар там вполне на уровне столичных, а девочки просто умопомрачительны.
- А зачем нужно ехать в какое-то местечко? Разве Вы не можете приказать повару явиться сюда вместе с девками?
- Губернатор должен беречь репутацию, - вздохнул Северино. - А оргии в собственном доме ей не способствуют. Поэтому мне придется отказаться от чести сопровождать Вас. Карета прибудет за Вами через час.

Оставшись один, губернатор подошел к зеркалу.
- Итак, Северино, ты стал царем, - сообщил он своему отражению, подмигнул и расхохотался.

Глава 10

- Вот в этой комнате я родился, - рассказывал Левеллин дочери. - Прямо возле очага.
- А почему он не горит? - спросила Ариана. - Давайте разожжем!
- Давайте, - согласилась Мадо. - Риана, иди сюда. Сейчас мы разведем волшебный огонь. Он столько всего умеет...
- А что он умеет, мама?
- Когда-то он научил меня танцевать...
- А твоего прадедушку петь, - подхватил Левеллин.
- А твоего папу лепить, - засмеялась Мадо.
- Неправда, лепить я научился раньше, - с деланным негодованием возразил Левеллин.
- Я тоже научилась танцевать раньше. Я хотела сказать - этот огонь учит всему заново. Не так, как раньше.
- Не понимаю, - пожаловалась Ариана.
- Сейчас ты еще не можешь понять, детка. Просто запомни: если когда-нибудь тебе покажется, что ты уже все знаешь и тебе очень скучно... - начала мать.
- Или наоборот: что ты ничего не знаешь и не понимаешь, как быть дальше...- продолжил отец.
- Тогда приходи к этому очагу, разведи огонь, и он тебе поможет, - чуть ли не хором закончили фразу оба.
Ариана уютно устроилась возле очага.
- Давайте останемся здесь до утра, - попросила она. - Мне не хочется уходить от этого волшебного огня.
- Я пока немного приберу, - согласилась Мадо. - Чтобы дом знал, что мы заботимся о нем, когда приезжаем.
- А я наберу малины, - предложил Левеллин, - а потом приду тебе помочь. Заодно и ужин приготовим.

Оставшись одна, Ариана обратилась к огню:
- Я пока еще ничего не умею. Но очень хочу научиться. Только сама не знаю, чему - то ли танцевать, как мама, то ли лепить, как папа, то ли играть, как Пьетро. А может, еще чему-нибудь. Ты мне поможешь?
Девочке показалось, что язычок пламени кивнул, а затем в огне смутно показалась какое-то лицо, но сразу же исчезло.

Ночью Ариану разбудил незнакомый голос. 'Проснись, девочка! - звал он. - Иди вниз, к очагу!'
- Его погасили! - сонно возразила девочка.
- Он снова горит - ведь огонь в нем волшебный и загорается сам, когда хочет. Ты просила его помочь - и он откликнулся. Так беги же скорей, пока он не передумал!
Ариана быстро накинула платье и осторожно спустилась по лестнице, стараясь ступать как можно тише.

Огонь и вправду ярко горел. Ариана подошла поближе и увидела, как из очага появляется человек. На этот раз она ясно разглядела его лицо.
- Здравствуй, правнучка! - приветствовал ее человек. - Рад тебя видеть.
- Ты мой прадедушка? - с интересом спросила девочка. - Тот, которого огонь научил петь по-настоящему?
- Он самый, - весело отозвался огненный Жоакин. - А теперь мы с тобой будем учиться писать стихи. С какого слова начнем?
- Пусть будет 'огонь', - предложила Ариана.
- Ладно. А о чем он тебе напоминает? Говори все, что приходит на ум.
- Печка, тепло, пламя, дрова, ярко, светло, красное, дерево, уголь...
- Пока хватит. А теперь придумывай слова, которые звучат похоже на 'огонь'.
- Он, ноги, гонит, гончая, ночь... Нет, ночь непохожа.
- Неважно, раз пришла, пусть остается. А сейчас придумай рифмы - опять к слову 'огонь'.
- Ладонь, тронь, конь... Больше не придумывается.
- Хватит пока и того, что есть. Теперь собери эти слова вместе и придумай стиховорение.
- Из всех слов?
- Нет, только из тех, которые захотят остаться. А тех, кто пожелает уйти, отпусти с миром.
Ариана задумалась.
- Смотри в огонь, - посоветовал Жоакин, - и позволь словам располагаться, как они сами захотят. У них это получится лучше.
'Огонь ночь гонит...' - словно в трансе, прошептала девочка.
- Очень хорошо. Но ведь мы звали рифмы к 'огню'. Теперь нужны еще рифмы к 'гонит'.
- Тронет, утонет, стонет, проворонит... Придумала! 'А меня он не тронет!' Стой, я знаю, как дальше: 'Черный и красный конь - это ночь и огонь. Белый и красный конь - это рассвет и огонь'. Что-то нескладное получается...
- Для начала очень даже неплохо, - утешил ее Жоакин. - А потом будет все лучше и лучше. К тому же сегодня я рассказал тебе всего один способ звать нужные слова. А их очень много.
- И ты мне о них расскажешь?
- Обязательно. Теперь, когда мы познакомились, мне не обязательно приходить через этот очаг. Мы сможем встречаться в Лотарне. Мне там даже больше нравится. Когда приедете домой - попроси маму или папу показать тебе грот.
- Да я его прекрасно знаю! Я же там родилась - прямо в море! Мама мне сто раз об этом рассказывала!
- Тем лучше, - расцвел в улыбке Жоакин. - Тогда до встречи!
- Погоди! Расскажи мне еще какой-нибудь способ!
- Хорошо, слушай: сочини любую строчку...
- Я родилась в море...
- А потом повторяй ее много-много раз, пока не придет вторая. Затем повторяй обе, пока не придет третья, затем четвертая... Главное - повторяй, пока они сами не придут.
- Попробую, - кивнула Ариана. - Ты уже уходишь?
- Тебе пора спать, - Жоакин начал заходить в очаг. - Спокойной ночи, правнучка!

Ариана поглядела ему вслед и начала повторять: 'Я родилась в море, я родилась в море, я родилась в море.... Море - горе.... Не хочу про горе.... На просторе...'
'Рядом плыла рыба...' - подсказали слова.
- Так ведь не в рифму.
'В рифму можно следующую строчку. Или вообще без рифмы'
- Ладно, - согласилась Ариана. Ее глаза начали слипаться. - Только лучше завтра. Очень спать хочется...

Утром родители Мадо обнаружили дочь спящей в кресле возле очага, но не стали ее будить.
- Интересно, кто к ней приходил? - задумчиво спросила Мадо.
- Скоро мы об этом узнаем, - улыбнулся Левеллин.

Глава 11

- Что за странная причуда - этот царский титул. Зачем он тебе понадобился? - спросила королева.
- Затем, - проникновенно ответил Северино, - чтобы иметь право попросить руки Вашего величества. Теперь я какой-никакой, но царь, хоть мои владения и не сравнить с Аргоной. Зато у меня есть большое преимущество - я аргонец, а Ваше величество дали народу клятву не выходить за чужеземца.
Ираида изумленно взглянула на него.
- Ты сошел с ума?
- Ничуть, - ответил новоявленный царь. - Замужество - единственный способ избавиться от этого манлога. Если к его появлению ты будешь моей женой - придется ему убираться восвояси. Или ты предпочитаешь дождаться этого завидного во всех отношениях жениха?
Королева сверкнула глазами.
- Вот видишь, - назидательно сказал Северино. - Со мной тебе в любом случае будет удобнее. Я не ревнив, ты же знаешь. Как только родится наследник - развлекайся как угодно, я тебе не только мешать не стану, а сам помогу устроить все чинно-благородно, как раньше. Чтобы твоя репутация оставалась незапятнанной. А если кто-нибудь из твоих любовничков будет болтать - скормим его волкам. В моем новом царстве их предостаточно.
Королева задумалась. Некоторое время она молчала, а затем спросила:
- Ты помнишь, что я должна еще полгода пребывать в скорби?
- Ничего, полгода пролетят быстро. А я тем временем начну завоевывать народную любовь. Скольких бедных невест ты уже выдала замуж?
- Шестерых.
- Я пообещаю приданое еще сотне. И земельные наделы в моем царстве всем желающим.
- Хочешь переманить моих подданных?
- Нашим подданным, - Северино положил ей руку на колено, - не помешает лишняя земля. Особенно тем, кто умеет на ней работать.

Глава 12

- Готово, Мэтт, - Левеллин торжественно снял со скульптуры покрывало. - Будем устраивать праздник, как в прошлый раз?
Мэтт подошел к своему изображению и некоторое время смотрел на него.
- Не стоит, Ллео, - сказал он наконец, - я бы хотел остаться с этим парнем наедине. Думаю, нам будет о чем потолковать. Я и так знаю, что он оживет.
- Конечно, Мэтт, как хочешь.
- Много я народу поубивал, - внезапно вспомнил Мэтт, - хотя ничуть о том не жалею. Иначе было никак нельзя.
- Мэтт, тогда шла война. Если бы я был постарше - воевал бы рядом с тобой.
- Так я же говорю - мне стыдиться нечего. Вот только летать с таким грузом не очень сподручно. Я как тот воин в вашем представлении - и отсидеться в углу нельзя, и в сад потом не войти.
- Я думал, что ты давно уже выбросил меч.
- Еще чего, - усмехнулся Мэтт. - Когда мы с твоей женой прятались над обрывом, я бы спокойно бросил камень на всех стражников, если бы им вздумалось полезть наверх. А в кого не попал - тех бы добил из арбалета. Хорошо, что у них ума хватило повернуть назад.
- Это должен был сделать я, а не ты.
- Ты бы придумал что-нибудь похитрее, - уверенно сказал Мэтт. - Так, чтобы обойтись без крови. И у тебя бы вышло. А у меня - нет. Вот в чем дело, Ллео.
Левеллин покачал головой:
- Мне пока что просто везло. Неизвестно, что будет дальше. Наступает время хаоса.
- Вот поэтому нам с Мэттом стоит поболтать, пока хаос еще не наступил, - послышался голос глиняного Мэтта.
- Да, разумеется, - Левеллин встал, - не буду вам мешать. Всего доброго, господа.

Через час Левеллин увидел, как Мэтт выехал из ворот замка и помчался в направлении гор.
Вернулся он на следующий день, сразу же лег и заснул мертвым сном.

Проснувшись, Мэтт рассказал Розанне и Левеллину, что они со скульптурой скакали вместе и взлетели только в горах. Сначала мысль об убитых солдатах тянула его вниз, но потом двойник объяснил ему, что все они давным-давно обитают в других мирах - каждый по своему вкусу - а кое-кого даже издали показал.
'Они остались покойниками только в твоей голове, - заключил двойник, - а когда ты выбросишь свои мысли в пропасть, им станет еще лучше там, где они находятся. Ты ведь уже не испытываешь к ним ненависти, верно?'
- Давным-давно не испытываю, - отвечал Мэтт. - Чего на мертвецов-то зло держать? Просто нельзя было пускать к нам захватчиков. Если бы они сами ушли восвояви, я бы их и пальцем не тронул.
'Это самое главное, - с силой сказал двойник. - Вытряхивай мервецов из головы - и полетели!'
- Мы с ним порешили, - заключил рассказ Мэтт, - что людей пущать не будем. До леса доедем верхом, а уж в безлюдном месте всласть полетаем. Ох, и хороши горы сверху! А если еще выше подняться, то и море вдали видать...
- Так прилетайте к нам в гости, - повторил приглашение Левеллин, - море прекрасно не только сверху, в нем еще и поплавать приятно.
- Когда-нибудь обязательно соберемся, Ллео.
- Мы ждем вас в любое время, и наш дом - ваш дом. А теперь нам пора собираться домой. Мы и так уже слишком задержались в замке. К тому же я хочу съездить в столицу империи. Помнишь, Мэтт, как я когда-то сказал императрице, что хотел бы вылепить ее, а она ответила, что будет интересно узнать, что из этого выйдет.
- Точно, - вспомнил Мэтт. - Это было, когда мы только-только приехали в Айриэнс и увидели ее в женском платье. Я ее даже не сразу узнал. Вот что значит одежда!
- До сих пор у меня не оживали изображения настоящих живых людей, - продолжал Левеллин, - с вами обоими это вышло впервые. Но теперь я знаю, что из этого выйдет, поэтому с радостью вылеплю императрицу и принца, если они захотят.

Лучше зажечь одну маленькую свечку, чем проклинать темноту (Конфуций)
Catriana вне форума   Ответить с цитированием