Поиск: |
|
19.07.2011, 20:26 | Вверх #12 |
Лесник Форума
Возраст: 51 Регистрация: 12.05.2003
Был(а) у нас: 14.02.2013 17:43
Сообщений: 12,993
|
Тихо в лесу,
Только Юстас не спит, Он на пенёчке тихонько сидит, Свои причендалы он повесил на сук И думает так же как этот барсук Который с трудом отмохался от сук И всё потому, что повесил на сук То самое , что так нужно для сук, В то время как Юстас подумал: А вдруг и мне пригодится всё то что на сук Повесил я думая, что я не барсук.... Сел он на пенёк, огляделся вокруг И понял ,что нет, не заснёт тот барсук.... |
|
|
20.07.2011, 11:16 | Вверх #19 |
Свой Человек
Регистрация: 08.12.2007
Был(а) у нас: 19.08.2011 22:30
Сообщений: 4,284
Пол:
|
Типа негатив:
И не пишется мне, не читается. И не мил мне домашний уют. До хрена мне чего причитается. Только мне ни хрена не дают. |
Любите жизнь!!! Все равно отымеет..так хоть по любви!
|
|
20.07.2011, 11:43 | Вверх #20 |
Свой Человек
Регистрация: 08.12.2007
Был(а) у нас: 19.08.2011 22:30
Сообщений: 4,284
Пол:
|
...Там из трех богатырей, Илья Муромец - еврей!"
Задумала тут я написать про старика Хоттабыча. И, как всегда, проверила – что на ШЖ уже о нем написано. Оказалось, что в работе уже находится статья Галины Аксеновой "Кто и когда придумал Хоттабыча?", так что изложение основных биографических сведений я могу пропустить, добавив только, что настоящая фамилия автора была Гинзбург, а Лагин – это и есть ЛАзарь ГИНзбург. Еще можно добавить, что кроме «Хоттабыч» и других повестей он написал сценарии к нескольким мультфильмам, самый известный – «Шпионские страсти». Но вот с двумя положениями этой хорошей и полезной статьи я бы не согласилась: Читая «Хоттабыча», трудно представить, что автор книги – выходец из бедной еврейской семьи плотогона, который много лет жил в коммуналке. К. Ю. Старохамская Насчет коммуналки – по описанию той радости, с которой Волька и его родители переехали в отдельную квартиру, хорошо видно, что «квартирный вопрос» ему очень понятен. А про еврейскую семью – далее увидим, почему. Заинтересовало же меня вот что: уважаемый Гасан Абдурахман ибн Хоттаб – явно мусульманин. И имя у него арабское, и профессия – джинн из сказок «1001 ночи», и Аллаха он поминает часто, и т.д.: На вопрос о своем занятии до 1917 года он правдиво пишет: «Джинн-профессионал». На вопрос о возрасте – «3732 года и 5 месяцев». И сам он говорит, что запечатал его в кувшин не кто иной, как Сулейман ибн Дауд, то есть Соломон, сын Давида. Попросту – Соломон Давыдович. Известный укротитель джиннов и легендарный царь Израиля, которому приписывается авторство глав Библии «Песнь Песней» и «Экклезиаст». Соответственно и жил царь Соломон предположительно 3500 лет назад (не будем углу*****ся в нюансы датировки – это не столь важно). Вот тут я не могу не вспомнить еврейский анекдот времен Шестидневной войны: Идет заседание ООН. Выступает Моше Даян. – Позвольте рассказать одну притчу. Когда пророк Моисей пошел купаться в Мертвом море, у него арабы украли одежду.... – Протестую! – кричит арабский делегат. – Это клевета! Никаких арабов тогда и в помине не было! – Вот с этого я и хотел бы начать. Так вот и я о чем. Какие мусульмане 3500 лет назад? При всей моей политкорректности и нежеланию как-либо задеть мусульман (буде таковые это прочтут), все-таки ислам возник в 7 веке нашей эры. ("История ислама") Есть тут какая-то неувязка с несоответствием дат? И вот наконец в интереснейшей статье «Старик Хоттабыч нас заметил…» (М.Король) я нашла разгадку – кто ж такой был Хоттабыч по происхождению. Для тех, кому лень или некогда ходить по ссылке, рассказываю вкратце. В второй редакции книги в эпизоде в цирке говорится: вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное и очень длинное слово а вот в первом варианте было иначе: вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало» и вот тут-то самое интересное и есть: «Лехо доди ликрас кало» – стихи, которые каждый богобоязненный еврей с чувством и очень громко распевает каждую пятницу вечером, приветствуя Шабат! И это просто непременно было известно еврейскому мальчику, родившемуся в Витебске в 1903 году. Есть и еще эпизод, в самолете, помните – Волька с перепугу обзывает Хоттабыча балдой, а потом старается замять неловкость и говорит, что это означает «мудрец». Так вот, баал дат (в европейском произношении балдос) – на иврите «муж истины, веры», то есть именно что мудрец! Хоттабыч, как мы теперь понимаем, это и сам знал, но, услышав такое от Вольки, на всякий случай переспросил. Так что смело используйте это слово в аналогичном контексте – отмазка обеспечена! В исправленном новом варианте балда остался, но вот намек на пятничную песню пришлось убрать. Однако облик Хоттабыча остался – как две капли воды типичный еврейский дедушка или «пикейный жилет» с Дерибасовской, угол Ришельевской. Тут надобно отвлечься от религий и вспомнить историю создания книги и фильма «Старик Хоттабыч». Первая редакция книги написана в 1938 году. Уже после войны, в конце 40-х годов, идеологический отдел ЦК решил, что в «Старике Хоттабыче» не совсем правильно расставлены акценты, и рекомендовал внести соответствующие коррективы. Ослушаться было невозможно, и автор вынужден был ввести «сталинские приметы». В конце 40-х годов, в обстановке государственного антисемитизма и травли, «дела врачей» и тому подобных дел, возражения ЦК для любого писателя были крайне опасны, а для писателя Гинзбурга – тем более. Хорошо, хоть жив остался, скрываясь от ареста, можно сказать, чудом... Поэтому в новой редакции есть довольно много политически грамотных глав, восхваляющих преимущества социализма, и клеймящих злобных и жадных капиталистов (бастующие итальянцы, двойник мистера Твистера – мистер Вандендаллес, который в буквальном смысле катится в Америку – прозрачный намек на план Даллеса). В первой редакции Женьку в Индии продают в рабство – а когда вышла вторая, английский колониализм в Индии уже был сброшен, поэтому эпизод изменен на чествование Женьки с криками «хинди-руси-бхай-бхай», лозунг того времени, означавший «индийцы и русские братья». Я помню этот лозунг, как и песню «Москва-Пекин». Приметы времени. Экранизировали вторую редакцию еще на 20 лет позже. В фильме появился Гога-Пилюля, которого Хоттабыч заставил лаять всякий раз, как тот собирался говорить гадости про товарищей (кстати, очень хорошее заклятье – если б его применить к некоторым статьям про писателей и поэтов, было бы крайне любопытно посмотреть, что останется). Зато в рамки сценария не вместился склочный Омар Юсуф и все, что с ним связано. Однако в целом фильм вышел неплохой, хотя говорят, что сам Лагин был им недоволен. Книга «Старик Хоттабыч» вышла миллионными тиражами, она переведена более чем на 50 языков. В 2006 году вышел забавный фильм «}{0TT@БЬ)Ч» по повести Сергея Обломова «Медный кувшин старика Хоттабыча», который можно рассматривать как продолжение повести. Еще очень интересное: беседа на Радио Свобода, ведущий Петр Вайль. Обсуждаются параллели с романом «Мастер и Маргарита» – оказывается, если вдуматься, то они есть, да ведь и написаны эти книги одновременно. Воистину, есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось даже папарацци. Но это уже совсем другая история... Смотрите на 1:39 |
Любите жизнь!!! Все равно отымеет..так хоть по любви!
|
|
Метки |
1917, важно, группы, времени, говорить, горы, войны, боль, аудио, звание, родители, русские, книги, интересно, история, лечение, идеи, flash, gps, найти, правильно, пророк, море, мнение, мусульмане, сам, специальный, стихи, хлеб, точка, тебе, это просто, youtube, еврейский, если, царь, юмор, человека |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Словарь терминов и сокращений | AlexStorm | Видео Лаборатория | 3 | 28.06.2007 14:12 |