Поиск: |
|
15.07.2007, 11:07 | Вверх #1 |
Красавчик форума
Возраст: 42 Регистрация: 23.09.2003
Был(а) у нас: 01.11.2011 07:05
Сообщений: 22,253
Пол:
|
Язык и речь. Чего же мы хотим?
В любом деле достичь успеха можно лишь в том случае, если задача сформулирована предельно четко. В изучении иврита – тоже.
Что вы хотите изучать и для каких целей? Язык? Прекрасно! Речь? Еще лучше! А в чем, собственно говоря, разница межу этими понятиями? Они, безусловно, родственные, но различия очень значительные. Язык – это сложно организованная многоуровневая система структурированных знаний. А речь – это практическое средство коммуникации при помощи языка, способ его применения. Речь – явление многогранное. Общение при помощи жестов, например – это такой же вид речи, как и звуковая. Речь бывает устной и письменной. А бывает внешней и внутренней, «про себя». Монологическая и диалогическая речь – это тоже не одно и то же. Изучение языка очень отличается от освоения речи. Когда мы говорим о языке, то цель обучения – «знать» его. А когда о речи, то – «уметь» ею пользоваться. Речь – это комплекс навыков, точно такой же, как умение плавать, водить автомобиль или ездить на велосипеде. Навыками речи на родном языке каждый овладевает в совершенстве еще в детстве. В этом возрасте словарный запас настолько мал и примитивен, что говорить о знании родного языка еще не приходится. Задолго до того, как научится писать и основательно изучит родной язык. Но уже в этом возрасте устная речь становится автоматической, практически рефлекторной. Доведение любого навыка до автоматизма – это исключение автоматически выполняемых действий из поля сознания. Говоря на родном языке, мы задумываемся над тем, что хотим сказать, а о чем следует умолчать. Забота о том, как это сказать, о структуре речи перекладывается на подсознание. При этом, большинство людей, став взрослыми так и не могут утверждать, что действительно в совершенстве знают родной язык. С определенной степенью приближения и призвав на помощь солидное количество справочной литературы, такое заявление могут сделать только профессиональные филологи. Все остальные пользуются речью в том объеме знания языка, который нужен для их практических целей и не более того. Большинство взрослых людей, изучающих иврит, ставят перед собой одну и ту же цель: научиться устанавливать и успешно поддерживать устную коммуникацию на иврите, или, проще говоря – поддерживать беседу. По возможности, говорить при этом бегло и правильно, причем – одновременно и бегло и правильно. А не так, чтобы попытки говорить быстро приводили к досадным ошибкам даже в хорошо знакомых конструкциях, а попытки говорить правильно – к не менее досадным паузам, безжалостно рвущим интонационную ткань речи и делающим ее крайне трудной для понимания собеседником. И научиться легко воспринимать речь на слух независимо от ее скорости и особенностей произношения. Такая речь-беседа, или, как ее принято называть – разговорная речь, как правило очень динамична, ситуативна и спонтанна. Интонации, скорость речи, паузы служат не менее важными выразительными средствами разговорной речи, чем слова. А зачастую – более. Для того, чтобы достичь этой цели, многие почему-то наоборот основные усилия тратят на изучение языка, то есть усвоение сложной грамматической структуры, регламентирующей применение речевых моделей. То есть пытаются получить филологическое образование на языке, которым не могут пользоваться даже в объеме, характерном для пятилетних детей! Если цель обучения – формирование навыков устной речи, то изучать язык для достижения этой цели вообще не нужно! Дети ведь во всех странах справляются с этой задачей не только не имея ни малейшего представления о структуре родного языка, но и вообще не применяя для этого никаких сознательных усилий. Легко, без напряжения и фантастически быстро, буквально за несколько лет! Взрослым это, как правило, не удается. Знаете почему? Потому что у них память хуже? Нет, память у взрослых ничуть не хуже, наоборот, богатый жизненный опыт существенно облегчает кодирование информации, необходимое для ее проникновения в долговременную память: попробуйте заставить пятилетнего малыша запомнить, что такое ВЦСПС, например. Или, более актуально, но для него не более понятно – «профсоюз государственных служащих». Вы же усвоили эти понятия, даже не поперхнувшись. Может потому, что у него забот меньше? Нет, это тоже неверно. Это только взрослые думают, что у детей нет проблем. А они сами своим детским горестям и радостям придают ничуть не меньшее значение, чем взрослые. И думают о них не меньше. И переживают. Спросите любого детского психолога! Гадать можно еще долго, но правильный ответ лежит на поверхности. Взрослые испытывают серьезные трудности в формировании навыков устной речи потому, что целенаправленно и в достаточной степени сосредоточенно формированием этих навыков не занимаются! А вместо этого учат язык. Результатом того, что средства совершенно не соответствуют цели служит неуспех. Те, кто понимают, в чем здесь проблема, такой ошибки не совершают. А те, кто не понимают, для объяснения совершенно необъяснимого явления «учил, учил, а так говорить и не научился» подыскивают совершенно ошибочные доводы. И времени у них мало, и память плохая, и общения не хватает, и вообще способностей к языкам нет, хороших учителей нет, методик нет, одним словом, никаких шансов заговорить на иврите – нет! Но ведь люди с самых древних времен как-то решали проблему международных контактов. И методик тогда тоже не было. Вернее, как раз тогда-то не было, а сейчас есть. И вообще жизнь была по крайней мере никак не легче, чем сегодня. И может, действительно освоить речь на иврите в десятки раз проще, чем изучить язык, если дети к четырем – пяти годам с речью сами справляются, а над языком потом в школе бюьтся кто десять лет, а кто и двенадцать и только в университете наиболее одаренные с ним более менее удовлетворительно справляются. По крайней мере, знают, в каком справочнике что нужно искать. Но только, опять же, если именно речь осваивать, а не язык изучать. М. Аблин |
Кто ищет, тот найдёт. Кто не ищет, того найдут.. (с)
|
|
05.08.2007, 10:21 | Вверх #2 | |
Близкий Знакомый
Регистрация: 25.07.2007
Был(а) у нас: 21.11.2011 17:27
Сообщений: 118
Пол:
|
Цитата:
Как сосредоточенно формировать навыки? Как, в первую очередь, правильно "подвесить язык" для разговорной речи? Грамматика подождет, ульпан-тоже? | |
02.09.2007, 23:46 | Вверх #3 | ||
Друг
Регистрация: 04.03.2007
Был(а) у нас: 25.08.2012 17:52
Сообщений: 572
Пол:
|
Цитата:
Цитата:
Ответа ПРАКТИЧЕСКИ не было, если считать ответом, что, мол, иврит "не идёт", "в голову не лезет", "да я ваще учебник не раскрываю". Я как-то посчитал, что время потраченное, то есть не "потраченное", а инвестируемое мной в иврит время приблизительно равно 4 учебным годам, не считая ежедневной практики. "Сколько часов в день вы занимаетесь ивритом?" | ||
|
|||
03.09.2007, 05:47 | Вверх #4 | |
Близкий Знакомый
Регистрация: 25.07.2007
Был(а) у нас: 21.11.2011 17:27
Сообщений: 118
Пол:
|
Цитата:
А сколько же ты занимаешься (занимался) часов в день? Переставлю акцент: а сколько же ты занимаешься часов в день? А самое главное, меня интересует КАК ты занимался? Это были домашние уроки, что-то вроде:"Сегодня учу от сих до сих, а потом иду "в мир" - закреплять? У тебя есть СВОЯ методика? Точнее: как же ты самоорганизовался?...( как определял объем; как осуществлял контроль; кому(и как) ты читал вслух.., кому(и как) писал записки...) | |
"...И хоть мужчины правят этим миром, но кое-что зависит и от баб..."
|
||
03.09.2007, 22:13 | Вверх #5 | |||
Друг
Регистрация: 04.03.2007
Был(а) у нас: 25.08.2012 17:52
Сообщений: 572
Пол:
|
Цитата:
Цитата:
Зубрил словарь. Все не знакомые слова пытался запоминать, переспрашивал, записывал, а приходя домой смотрел в словаре. Словом, был настоящим занудой. Методика была с упором на то, что мне наиболее интересно. Тогда это были фильмы с титрами на иврите. Пытался оуществлять прямой перевод. Потом я сменил тематику: компьютеры, новости, недельные коментарии Торы. Газеты. Предпоследним этапом было углублённое изучение словарей: иврит-русский, а под конец толковые словари на иврите. Когда же я решил перейти на чтение художественной, специальной литературы, то уже смог обходится практически без словоря (например, 3 не знакомых слова в художественном произведении на 350 страницах) На всех этапах была разговорная практика, написание писем в различные инстанции, курсы по повышению квалификации. Я взял за правило читать ежедневно не менее 60 новых слов. Принцип такой: если не сталкивался, то можешь только гадать, а если пару раз прочитал слово, то есть шанс, что вспомнишь - что, согласитесь, значительно лучше. Большой толчок дал ульпан бет. Преподователь иврита был доктор наук и очень замечательный человек. Но, главным образом, я занимался самостоятельно. Хочу добавить, что иврит сам по себе не приходит: знаю людей, которые живут в стране более 50 лет и не могут двух слов связать на иврите. Многие жаловались мне на отсутствие времени. Время всегда есть. Можно отказаться от просмотра телевизора, например. Цитата:
| |||
|
||||
05.09.2007, 19:34 | Вверх #6 | ||
Близкий Знакомый
Регистрация: 25.07.2007
Был(а) у нас: 21.11.2011 17:27
Сообщений: 118
Пол:
|
Цитата:
Цитата:
| ||
"...И хоть мужчины правят этим миром, но кое-что зависит и от баб..."
|
|||
05.09.2007, 20:31 | Вверх #7 | |
Друг
Регистрация: 04.03.2007
Был(а) у нас: 25.08.2012 17:52
Сообщений: 572
Пол:
|
Цитата:
По правде говоря, ульпан гимель и ульпан для академаим я посетил несколько раз. На том эпапе мне было важно понять технологию обучения: учитель приносил с собой заранее отксеренные тексты, ученики их читали, затем учитель пытался объяснить на более легком иврите значение не понятных слов + был просмотр телепередач и опять объяснения непонятных словес + граматика. Исходя из вышеизложенного я сделал следующие выводы: я сам для себя могу выбрать более интересующие меня темы (+), вместо не всегда удачных объяснений на облегченном иврите могу воспользоваться толковым словарём (+) и опять таки сам могу проверить в словаре незнакомое мне слово, не приходя для этого в ульпан. Проблемы с граматикой были решены посредством приобретения и чтения соответствующих учебников. Общение с ивритоговорящими гражданами, соседями так же оказалось более полезным, чем разовые небесплатные вылазки в ульпан, в не всегда в удобное для меня время. Хочу отметить, что общаясь с ивритоговорящими я всегда подчёркивал необходимость того, чтобы они исправляЛИ, НЕ СТЕСНЯЯСЬ допускаемые мной ошибки и то, что это обстоятельство меня ни то, что не смущает, а наоборот, только радует. Таким образом, кол-во лиц принимающих активное участие в моём обучении было значительно увеличено. | |
Последний раз редактировалось Влад Север; 07.09.2007 в 13:15.. |
||
07.09.2007, 13:31 | Вверх #8 |
Близкий Знакомый
Регистрация: 25.07.2007
Был(а) у нас: 21.11.2011 17:27
Сообщений: 118
Пол:
|
Влад Север,
ты опять и снова - умничка. Есть у тебя дельные мысли и я кое-чем воспользуюсь,т.к. сейчас, у меня, "дружбы" с ульпаном не получается...Спасибо тебе и за внимание тоже... |
"...И хоть мужчины правят этим миром, но кое-что зависит и от баб..."
|
|
10.09.2007, 20:42 | Вверх #9 |
Близкий Знакомый
Возраст: 50 Регистрация: 01.11.2004
Был(а) у нас: 10.01.2011 21:03
Сообщений: 464
Пол:
|
Мне не кажется, что зубрить слова поможет в освоении языка. Когда они попадаются в тексте раз-другой-третий, может быть, их и запомнишь. А когда учишь "всухую" без привязки к речи - нет. Лучше всего слова учатся в разговоре с ивритоговорящими. Желательно при этом избрать себе в собеседники кого-то образованного (они и поправят, и речь у них грамотнее, и "мусорных" слов в их разговоре мало или нет совсем).
На своём опыте я могу сказать, что лучший способ освоить иврит - это читать интересные тексты общего развития (отрывки из газет, статьи из научно-популярных журналов. Словом всё, что есть в продвинутых учебниках иврита) и при этом много говорить (на работе, в автобусе, в магазине, в поликлинике - где угодно заговаривать с людьми и пытаться их заинтересовать беседой, чтобы они её сами продолжили). Тогда пассивное знание перейдёт в актив и тем самым закрепится в памяти и сознании. Можно ещё снять квартиру с израильтянами (по объявлению к примеру). Только надо не лениться читать, переводить непонятные слова, читать снова, перессказывать ПИСЬМЕННО то, что прочли и т.д. А вообще, начав учить интенсивно, каждый потом сам вырабатывает наиболее подходящий способ. |
12.09.2007, 22:11 | Вверх #10 | |
Друг
Регистрация: 04.03.2007
Был(а) у нас: 25.08.2012 17:52
Сообщений: 572
Пол:
|
Цитата:
Кстати, я очень часто и с удивлением замечал, что начинаю ВОСПРИНИМАТЬ в других устных источниках выученное слово в словаре. Дочтаточно единожды прочитать его, чтобы ухо начинало вычленять слово из не знакомой речи. Не прочитанные слова хуже воспринимаются, а подчас даже полностью ИГНОРИРУЮТСЯ нами. Как я пришел к этому выводу? Бывает читаешь незнакомое слово и думаешь, что это слово в русском распространено, а в иврите наверное не очень, ведь за столько лет проживания в Израиле я его не слышал, может это слово даже анахронизм... Но происходит чудо в тот же день или на второй... я начинаю СЛЫШАТЬ это слово и по телевизору и в автобусе. Так было не раз. После прочтения в словаре ранее не знакомые слова лучше вычленяются и воспринимаются нами. Факт. | |
|
||
Метки |
важно, времени, время, говорить, русский, изучение, контроль, курсы, люди, память, проблема, отрывки, сам, словари, словарь, слух, уроки, ткань, фильмы, хуже, тебе, учебник, если, доктор, достижения, действительно, день, дети, что такое |
|
|