Поиск:

Вернуться   Форум > Мир наших увлечений > Полиглот > Иврит

Ответ
 
Опции темы
Старый 05.09.2008, 12:13 Вверх     #11
borison
Близкий Знакомый
 
Аватар для borison
 
  
Регистрация: 21.02.2005
Был(а) у нас: 04.02.2016 14:18
Сообщений: 118

Пол: Мужской
По умолчанию

Вставлю свои пять копеек. Вот я жил в Израиле много лет и не учил язык. А теперь год как учу. Вот мой племянник тут родился и ходит в ивритский садик и смотрит ивритские мультики но иврит он знает хуже меня. Объективно ли это. Думаю да. Просто утверждение что дети учат легче придумали взрослые а не сами дети. Не верите? Ну вот поставьте такой экспермент. Обучайте своего ребенка какому-нибудь языку (англ) и сами учите. А потом через год проверьте объем слов. Поверьте у вас он будет больше. Так же хотелось бы сказать что детям редко бывают нужны взрослые слова как то: налоги, алименты, пицуим, импичмент, и другие термины из взрослой жизни(политика, экономика, и т.д.). А если знанием языка считается знание скороговоркой 300-400 слов засмотреных в мультике то это не знание языка, скорее обезъянничание.
borison вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2008, 12:08 Вверх     #12
writer
Новичок
 
   Возраст: 44
Регистрация: 07.10.2008
Был(а) у нас: 07.10.2008 12:20
Сообщений: 2

Пол: Женский
По умолчанию

Каждый новый язык - революция сознания...
writer вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2008, 13:20 Вверх     #13
lanna08
Новичок
 
Аватар для lanna08
 
  
Регистрация: 13.06.2008
Был(а) у нас: 26.11.2016 12:10
Сообщений: 6

Пол: Женский
По умолчанию

В свое время я отвела ребенка 6 лет к репетитору английского языка.
Раньше она заведовала кафедрой ин.яз. в гуманитарном институте.
После 5 занятий она сказала, что ей жаль моих денег, и пока ребенку
рано учить язык. Пригласила лет через 5. В 12 лет за год занятий ребенок получил знания достаточные для поступления в английский
класс. А в 16 поехал на год в США по школьной программе и сейчас
говорит с чистым южным акцентом. Никто не верит, что это не родной язык. В нужном возрасте можно получить нужный уровень за меньшее
время. Делайте выводы, господа. Но это не относится к тем, кто вынужден учить язык, живя в чужой стране.
lanna08 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2009, 18:02 Вверх     #14
влад12
Новичок
 
Аватар для влад12
 
   Возраст: 36
Регистрация: 11.03.2009
Был(а) у нас: 24.09.2011 07:23
Сообщений: 34

Пол: Мужской
По умолчанию

да у каждого человека свои параметри относительно изучения иностранных языков а вообщето хочу добавить что ни взрослому ни малому выше головы ниперепрыгнуть никогда как не старайся а если нет
хысту як кажуть в україні то торба.....
влад12 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.09.2009, 15:37 Вверх     #15
*LEO*
 
Аватар для *LEO*
 
   Возраст: 43
Регистрация: 11.01.2005
Был(а) у нас: 02.03.2012 20:41
Сообщений: 4,058

Пол: Женский
По умолчанию

"В своей книге «После трех уже поздно» автор пишет: «Способность впитывать информацию гораздо выше у детского мозга, чем у взрослого. Только не надо бояться „перекормить“ или перевозбудить его, детский мозг, как губка, быстро впитывает знания, но когда чувствует, что переполнен, отключается и перестает воспринимать новую информацию. Нас должно беспокоить не то, что мы даем ребенку слишком много информации, а то, что её зачастую слишком мало, чтобы полноценно развивать малыша. Многие навыки невозможно приобрести, если их не усвоил в детстве.

По работе мне часто приходится говорить по-английски. Но меня всегда беспокоят мои ошибки в произношении и интонации. Не то чтобы человек, который меня слушает, не понимает моего „японо-английского“ — он понимает. Но иногда на его лице появляется выражение растерянности, и он просит меня повторить что-то. Тогда я говорю это слово по буквам, чтобы меня поняли.

А вот соседский мальчик — ему год и два месяца — произносит английские слова очень правильно. Многим японцам трудно произнести звуки [р] и [л], а у него получается. Наверное, это происходит потому, что я начал учить английский в средней школе, а этот мальчик научился разговаривать по-английски тогда же, когда осваивал японский. Его первое знакомство со вторым языком началось с прослушивания английских записей, а потом он начал разговаривать по-английски с одной американкой, осваивая чужой язык одновременно со своим.

Это сравнение говорит о том, что когда в уме сформирован образец родного языка, уже трудно воспринимать образцы чужого. Однако, как я уже объяснял, мозг ребенка до 3 лет способен усвоить систему мышления не только своего родного японского языка, но и любого другого, причем процесс этот может, как мы уже говорили, идти одновременно. Поэтому дети в таком возрасте без особого труда могут говорить на любом языке, как на родном. Если вы пропустите этот период, вам будет гораздо труднее обучить его тому, чему он так легко обучается в раннем детстве."

взято отсюда: http://www.institut.norbekov.com/eng...ids/genius.php

Работай, как будто тебе не надо денег;
Люби, как будто тебе никто никогда не делал больно;
Танцуй, как будто никто не смотрит;
Живи, как будто на земле рай.
*LEO* вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.09.2009, 15:38 Вверх     #16
*LEO*
 
Аватар для *LEO*
 
   Возраст: 43
Регистрация: 11.01.2005
Был(а) у нас: 02.03.2012 20:41
Сообщений: 4,058

Пол: Женский
По умолчанию

оттуда же:

Молодого человека послали работать за границу, а его жена с новорожденной девочкой поехала жить к своим родителям в Тохоку. Дедушка и бабушка обожали свою внучку, много играли и разговаривали с ней. Через год, закончив дела, молодой человек вернулся, и они с женой и ребенком опять поселились в Токио. В то время их девочка была ещё слишком мала, чтобы говорить. Но когда она заговорила, родители пришли в замешательство: все слова, которые произносила их дочь, были на диалекте Тохоку. Это было очень странно, потому что все члены семьи говорили на общепринятом японском языке, и только дочка — на диалекте.

Даже через несколько лет, когда девочка пошла в школу, она все ещё не могла избавиться от акцента Тохоку. Оказалось, что ещё до того, как ребенок научился говорить, этот диалект распространился по каналам его мозга. А когда следы уже образовались, чрезвычайно сложно стереть их, чтобы начать прокладывать новые.



сорри за "копи-паст", но уж очень тема заинтересовала, начала искать инфу ))

Работай, как будто тебе не надо денег;
Люби, как будто тебе никто никогда не делал больно;
Танцуй, как будто никто не смотрит;
Живи, как будто на земле рай.
*LEO* вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.12.2009, 08:02 Вверх     #17
Sanka
Новичок
 
Аватар для Sanka
 
   Возраст: 48
Регистрация: 13.06.2006
Был(а) у нас: 22.01.2010 17:07
Сообщений: 11

Пол: Женский
По умолчанию

Да у ребёнка выхода нет, сложно когда тебя никто не понимает. Это сейчас в школах полно "русских" деток.
Я приехала в 89 году, нас в ульпане при школе была маленькая горсточка, мы чуток опередили большую алию. Было сложно.По какой то идиотской идеи при школе созданы классы для детей олим. Мы вроде как крутились в своей среде. Я самый большой толчок в узучении иврита дала армию и друзья-местные.
В Израиле я уже 20 лет, в голове полный языковый салат. Даже не могу точно сказать на каком языке думаю.

Мечты должны быть несбыточными. Иначе это не мечты, а планы. ©
Sanka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2010, 12:59 Вверх     #18
Osbend
Близкий Знакомый
 
Аватар для Osbend
 
  
Регистрация: 08.05.2005
Был(а) у нас: 03.05.2012 06:14
Сообщений: 458


По умолчанию

Насчёт армии сто процентов, очень помогает. Проблема только в том, что в какой-то момент ты понимаешь, что больше выучить не удастся.
Когда я уже был в Израиле пару лет, репатреировались мои в каком-то колене родственники. Вся семья врачи. Стали учить иврит этой области, чтобы пересдать дипломы. Я как раз тогда призвался. По началу они у меня всё, само собой спрашивали. Потом стали догонять и обгонять. Когда я закончил армию, увидел такой результат: они выучили разговорный в какой-то степени, а остальное одна специфика. Я перестал их понимать, конечно. Но это им нужно для профессии. Для улицы же они "заморозились" в "каменном веке", в то время, как я, снова спасибо армии, ушёл ооочень далеко вперёд в простом разговоре.
А вообще такая история вот сейчас. Меня наняли обучать подростка израильтянина (17 лет) русскому языку. Сам пишу грамотно (не считая опечаток), и могу сказать, что знаю язык действительно хорошо. Но для проведения уроков мне приходится ориентироваться по учебнику. Я всё таки не профессиональный учитель. Так вот, когда я впервые заглянул в учебник, мне стало плохо. Там ТАКИЕ дебри! Я благодарю Б-га сто раз в день за то, что это не я учу русский.

Вы красивы, я чертовски привлекателен, так чего зря время терять?
Osbend вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.01.2010, 00:53 Вверх     #19
Boris.S
Свой Человек
 
  
Регистрация: 27.04.2008
Был(а) у нас: 13.07.2020 07:23
Сообщений: 3,717

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Osbend Посмотреть сообщение
А вообще такая история вот сейчас. Меня наняли обучать подростка израильтянина (17 лет) русскому языку. Сам пишу грамотно (не считая опечаток), и могу сказать, что знаю язык действительно хорошо. Но для проведения уроков мне приходится ориентироваться по учебнику. Я всё таки не профессиональный учитель. Так вот, когда я впервые заглянул в учебник, мне стало плохо. Там ТАКИЕ дебри! Я благодарю Б-га сто раз в день за то, что это не я учу русский.
Osbend, интересно, как ты можешь учить кого-либо русскому языку, если для тебя даже обычный учебник - это "ТАКИЕ дебри"? Я бы в такой ситуации не рискнул.

"Предпочитаем осуждение соболезнованиям". Голда Меир
-------------------
ɐwʎ ɔ vǝmоɔ dиw
Boris.S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.01.2010, 03:05 Вверх     #20
искренний
Лучший Друг Форума
 
Аватар для искренний
 
   Возраст: 51
Регистрация: 04.01.2010
Был(а) у нас: 02.10.2017 08:59
Сообщений: 1,519

Пол: Мужской
По умолчанию

двадцать лет назад,приехав в израиль,я попал в кибуц на севере страны по программе первый дом на родине.четыре часа в день ульпан,четыре часа в день работа.
ну не мог я усидеть на занятиях по ивриту,хоть бы меня били.вечно сбегал.
но знал,что учить то надо.
я когда то увлекался гипнозом и аутотренингом,еще в совке и решил разработать для себя программу изучения языка.
взял магнитофон и по определенной системе надиктовал слова с переводом.
выходило до 450слов на кассету.везде,где только можно было включал и слушал.
перед сном,в качалке,на работе.где то через неделю начал понимать что почти половину слов успеваю перевести не дождавшись записанного перевода.
а потом отрабатывал заученное на работе с израильтянами.то есть большой запас слов+постоянное общение это ключ к успеху.
на сегодня могу копировать различные акценты и жаргоны разных представителей израильского общества включая тяжелый "тюремный" вариант.
чем кстати и веселил иногда моих израильских друзей.читаю как на русском но пишу с ошибками.
шалом.
искренний вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Метки
врачи, времени, время, говорить, большой, быстрые, разговор, русский, рынок, ребенок, иврит, израиль, интервью, интересно, история, люди, на год, образ, память, проблема, проблемы, процесс, прекрасный, мира, новый, мнение, музыканты, сам, среда, следы, семья, ульпан, хуже, учебник, если, доктор, дом, действительно, день, денег, дети, человека



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 12:22.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Follow FriendsForumCom on Twitter liveinternet.ru Рейтинг@Mail.ru