Поиск:

Вернуться   Форум > Флейм > Флейм > Беседка

Беседка Разговоры ни о чем и обо всем.

Ответ
 
Опции темы
Старый 14.02.2012, 21:25 Вверх     #11
Catriana
Лучший Друг Форума
 
Аватар для Catriana
 
  
Регистрация: 14.12.2007
Был(а) у нас: 13.07.2020 11:31
Сообщений: 1,726

Пол: Женский
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Mice Посмотреть сообщение
Смотря что называть переделками - только литературные произведения или фильмы тоже. Римейк та же самая переделка оригинала. Мушкетёры из той же оперы. Точнее балета - марлезонского.
Я имела в виду фильмы или спектакли, поставленные по оригиналу (литературному или фильму - неважно), где действие перенесено в наше время из другого (начиная с самого древнего и вплоть до 19 века).

Мне интересно, как авторы "прилаживают" классические сюжеты к нашему времени.

Лучше зажечь одну маленькую свечку, чем проклинать темноту (Конфуций)
Catriana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.02.2012, 03:35 Вверх     #12
Boris123
Свой Человек
 
Аватар для Boris123
 
  
Регистрация: 14.02.2004
Был(а) у нас: 05.02.2019 16:25
Сообщений: 13,136

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Catriana Посмотреть сообщение
"прилаживают" классические сюжеты к нашему времени.
Тогда надо затронуть уважаемого Шекспира. Сколько интерпретаций Ромео и Джульеты...

Самый лёгкий способ заставить окружающих вас ненавидеть: 1. Начать говорить правду. 2. Чаще. 3. Каждому.
Boris123 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.02.2012, 10:54 Вверх     #13
Catriana
Лучший Друг Форума
 
Аватар для Catriana
 
  
Регистрация: 14.12.2007
Был(а) у нас: 13.07.2020 11:31
Сообщений: 1,726

Пол: Женский
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Boris123 Посмотреть сообщение
Тогда надо затронуть уважаемого Шекспира. Сколько интерпретаций Ромео и Джульеты...
Я видела только одну экранизацию, где действие перенесено в наше время - давно, уже даже не помню, кто режиссер. Не понравилась.

Ромео и Джульетту буквально в наше время не перенесешь - кто-то заметил, что их погубило отсутствие мобильной связи.

Так что переписывать придется - как Шерлока. Может, такие переделки и есть. Я в частности и для того открыла тему, чтобы узнать о таких, о которых еще не знаю. Так что с удовольствием посмотрю современную интерпретацию Ромео и Джульетты. Гамлета уже видела в двух вариантах: японском и финском.

Лучше зажечь одну маленькую свечку, чем проклинать темноту (Конфуций)
Catriana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.02.2012, 15:48 Вверх     #14
Boris123
Свой Человек
 
Аватар для Boris123
 
  
Регистрация: 14.02.2004
Был(а) у нас: 05.02.2019 16:25
Сообщений: 13,136

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Catriana Посмотреть сообщение
Ромео и Джульетту буквально в наше время не перенесешь - кто-то заметил, что их погубило отсутствие мобильной связи.
Это очень рассмешило. Если это так то эта тема провокация и профанация. Нельзя сравнивать фильм и книгу. Везде в киносценарии есть свой сценарист который изменяет, адаптирует книгу к экрану. И для этого берется сюжет и переносится на экран. Сюжет Ромео и Джульеты это первая любовь и противостояние этому чувству родителей влюбленных.
Цитата:
Сообщение от Catriana
что их погубило отсутствие мобильной связи.
а вот этого нет в сюжете. У Шекспира они общались, вспомни сцену у балкона. Но похоже все это зря пишу. Создательнице темы стоит перед тем как обсуждать как выглядит современная интерпретация Шорлока, почитать Артура Конандолья а не делать выводы исходя из советского фильма Шерлок Холмс и доктор Ватсон.

Самый лёгкий способ заставить окружающих вас ненавидеть: 1. Начать говорить правду. 2. Чаще. 3. Каждому.
Boris123 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.02.2012, 16:10 Вверх     #15
Mice
Свой Человек
 
Аватар для Mice
 
   Возраст: 51
Регистрация: 30.07.2003
Был(а) у нас: 14.05.2013 04:45
Сообщений: 19,191

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Catriana
Я имела в виду фильмы или спектакли, поставленные по оригиналу (литературному или фильму - неважно), где действие перенесено в наше время из другого (начиная с самого древнего и вплоть до 19 века).

Мне интересно, как авторы "прилаживают" классические сюжеты к нашему времени.
Свифт подойдёт? "Путешествие Гулливера", сняли в 2010 году.
"Иван Васильевич меняет профессию" тоже передвинули лет на 30 вперёд (учитывая год написания).
Тот же "Шерлок Холмс", но с Дауни младшим и Джудом Лоу.
Если уж на то пошло, то и "Ромео и Джульетту" в 1996-м осовременили.

Have a Mice day!
Mice вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.02.2012, 17:22 Вверх     #16
Catriana
Лучший Друг Форума
 
Аватар для Catriana
 
  
Регистрация: 14.12.2007
Был(а) у нас: 13.07.2020 11:31
Сообщений: 1,726

Пол: Женский
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Boris123 Посмотреть сообщение
Везде в киносценарии есть свой сценарист который изменяет, адаптирует книгу к экрану. И для этого берется сюжет и переносится на экран. Сюжет Ромео и Джульеты это первая любовь и противостояние этому чувству родителей влюбленных.
Я видела около десяти постановок "Ромео и Джульетты" - как в кино, так и в театре. Не припомню, чтобы там сценарист что-то менял, все строго по тексту.

Цитата:
а вот этого нет в сюжете.
Да, это правда, у Шекспира мобильников нет. Замечание удивительно верное и глыбокое.

Цитата:
У Шекспира они общались, вспомни сцену у балкона. Но похоже все это зря пишу.
Это верно. Писать, не понимая, что собеседник имеет в виду, - занятие бессмысленное.

Почему Ромео решил покончить с собой, помнишь? Потому что узнал о смерти Джульетты. А монах, отправленный братом Лоренцо, не смог попасть в Мантую из-за эпидемии и передать Ромео, что смерть ложная.

А теперь представь себе, что действие происходит в наше время, когда можно позвонить и предупредить: "Услышишь о смерти Джульетты - не верь, приезжай, приходи в склеп и увези ее".

Поэтому я и сказала, что сюжет "Ромео и Джульетты" буквально в наше время не переносится. Придется переписывать, как Шерлока.

На будущее советую сначала иногда подумать, а потом уже писать. Или спрашивать, что именно собеседник имел в виду.

Цитата:
Создательнице темы стоит перед тем как обсуждать как выглядит современная интерпретация Шорлока, почитать Артура Конандолья а не делать выводы исходя из советского фильма Шерлок Холмс и доктор Ватсон.
Вообще-то я читала первый раз всего Шерлока в пятом классе и перечитывала с тех пор неоднократно, в том числе и в оригинале. Но за совет все равно спасибо.

А чтобы найти провокацию в моем искреннем желании узнать о тех экранизациях, где действие классики перенесено в наше время, - нужно обладать ооооочень богатым воображением. Браво, маэстро!

Лучше зажечь одну маленькую свечку, чем проклинать темноту (Конфуций)
Catriana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.02.2012, 17:36 Вверх     #17
Catriana
Лучший Друг Форума
 
Аватар для Catriana
 
  
Регистрация: 14.12.2007
Был(а) у нас: 13.07.2020 11:31
Сообщений: 1,726

Пол: Женский
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Mice Посмотреть сообщение
Свифт подойдёт? "Путешествие Гулливера", сняли в 2010 году.
А действие там в наше время перенесено? Тогда подойдет.

Цитата:
"Иван Васильевич меняет профессию" тоже передвинули лет на 30 вперёд (учитывая год написания).
Да, более-менее.

Цитата:
Тот же "Шерлок Холмс", но с Дауни младшим и Джудом Лоу.
Так там действие происходит в конце 19 века, как и у Конан-Дойля.

Я имела в виду: берут классический сюжет и переносят действие в наше время.

Типичные примеры - тот же "Шерлок", "Даун-хаус", "Идиот" Куросавы, "Плохие спят спокойно" (тот же Куросава, по мотивам "Гамлета"), "Гамлет вступает в дело" (Аки Каурисмяки), "Преступление и наказание" (тот же Аки и еще французский фильм 50-х годов, режиссера не помню, но действие перенесено в Париж того времени), "Кроткая женщина", "Белые ночи мечтателя" Брессона (по Достоевскому), "Деньги" того же Брессона (по Льву Толстому), "Опасные связи" (две французских постановки и одна американская), "Публичная женщина" Жулавски (по "Бесам" Достоевского), "Эдуард Второй" Дерека Джармена (по пьесе Марло). Еще помню спектакль "Орфей и Эвридика" какого-то французского драматурга, где Эвридика гибнет в перевернувшемся автобусе.

Больше не припомню.

Цитата:
Если уж на то пошло, то и "Ромео и Джульетту" в 1996-м осовременили.
Точно. Вот этот фильм я и видела. Не понравился именно тем, о чем я писала: во-первых, натяжка в сюжете, во-вторых, непонятно, зачем переносить в наше время, если текст остался один в один авторский. Ощущение несоответствия текста и костюмов-декораций. Тогда уж "Вестсайдская история" ближе - это именно современная интерпретация "Ромео и Джульетты".

Лучше зажечь одну маленькую свечку, чем проклинать темноту (Конфуций)
Catriana вне форума   Ответить с цитированием
Эти пользователи сказали Спасибо Catriana: Klavesin
Старый 16.02.2012, 19:38 Вверх     #18
Boris.S
Свой Человек
 
  
Регистрация: 27.04.2008
Был(а) у нас: 13.07.2020 07:23
Сообщений: 3,717

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Catriana Посмотреть сообщение
Почему Ромео решил покончить с собой, помнишь? Потому что узнал о смерти Джульетты. А монах, отправленный братом Лоренцо, не смог попасть в Мантую из-за эпидемии и передать Ромео, что смерть ложная.

А теперь представь себе, что действие происходит в наше время, когда можно позвонить и предупредить: "Услышишь о смерти Джульетты - не верь, приезжай, приходи в склеп и увези ее".

Поэтому я и сказала, что сюжет "Ромео и Джульетты" буквально в наше время не переносится. Придется переписывать, как Шерлока.
Телефоны тут ни при чём, обычная человеческая тупость, во все времена одинаковая. Сообщения такого уровня важности всегда требовали подтверждения передачи (поскольку в то время гонцы не каждый раз доезжали). Ни один местный царёк не считал, что его сообщение коллеге доставлено, пока не получал отклик. То есть если организовывать по уму, то посланник должен был передать информацию и вернуться с сообщением об этом, а до того можно было просто тянуть время, симулируя болезнь, например.
В наше время, при желании, можно сочинить похожую проблему с передачей сообщения. Например: Монтекки и Капулетти (люди не маленькие) организуют (независимо друг от друга) прослушку телефонов своих блудных сыновей/дочерей и их друзей. Поэтому приходится просить друга, чтобы он попросил уже своего приятеля передать информацию такому же (вторая степень знакомства с получателем) человеку. Ну и так далее - тут и без эпидемий ясно, что будет с сообщением.

"Предпочитаем осуждение соболезнованиям". Голда Меир
-------------------
ɐwʎ ɔ vǝmоɔ dиw
Boris.S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.02.2012, 05:59 Вверх     #19
Mice
Свой Человек
 
Аватар для Mice
 
   Возраст: 51
Регистрация: 30.07.2003
Был(а) у нас: 14.05.2013 04:45
Сообщений: 19,191

Пол: Мужской
По умолчанию

Предлагаю осовременить следующие сюжеты:

1. 300 спартанцев. Современный сюжет - 30 моссадовцев останавливают персидские (иранские) разработки ядерного оружия. Погибают героями.
2. Одиссея. В главной роли Фёдор Конюхов.
3. Троя. Страны НАТО миротворят в Сирии и штурмуют Дамаск.
4. Собор Парижской Богоматери. Мечеть на месте разрушенных башен ВТО.
5. Робин Гуд. В главной роли Джулиан Ассанж.
6. 20.000 лье под водой. В главной роли Жак Ив Кусто.
7. Преступление и наказание. Техасская резня бензопилой 10.
8. Жизнеописание князя Владимира Красно Солнышко. По мотивам мемуаров Путина.
9. Давид и Голиаф. Фильм о бокёрском поединке Руслана Чагаева и Николая Валуева.

Have a Mice day!
Mice вне форума   Ответить с цитированием
Пользователи сказавшие Спасибо Mice: Catriana, Змий, rvm1455
Старый 17.02.2012, 06:54 Вверх     #20
Boris123
Свой Человек
 
Аватар для Boris123
 
  
Регистрация: 14.02.2004
Был(а) у нас: 05.02.2019 16:25
Сообщений: 13,136

Пол: Мужской
По умолчанию

Кому интересна сама тема, а не домыслы автора топика.
CBS нашел своего Шерлока Холмса
Цитата:
Джонни Ли Миллер сыграет Шерлока Холмса в пилоте Elementary от CBS. Об этом сообщает Deadline. Проект, как уже сообщалось ранее, станет новым взглядом на историю знаменитого сыщика: действие происходит в наши дни в Нью-Йорке.

Сценарий к пилоту написал Роберт Догерти, исполнительными продюсерами выступят Сара Тимберман и Карл Беверли. Режиссером станет Майкл Куэста.

Последней заметной ролью Миллера на телевидении было появление в сериале Dexter («Декстер»), где он сыграл главного злодея сезона. Последняя театральная работа актера — блестящая постановка Дэнни Бойла «Франкенштейн» в Национальном театре (Лондон). Следующим фильмом с его участием станут «Мрачные тени» Тима Бертона.

Интересный нюанс: Джонни Ли Миллер и уже преуспевший в роли Шерлока Холмса другой британский актер Бенедикт Камбербэтч вместе играют в «Франкенштейне». Cкоро можно будет сравнить, чей Холмс лучше.

Источник: LostFilm.INFO
Дата: 15-02-2012 (17:02)
Вот когда это выдет в свет можно сравнить будет два взгляда американский и английский.

Самый лёгкий способ заставить окружающих вас ненавидеть: 1. Начать говорить правду. 2. Чаще. 3. Каждому.
Boris123 вне форума   Ответить с цитированием
Эти пользователи сказали Спасибо Boris123: rvm1455
Ответ


Метки
2010, авто, времени, будущее, века, где, классический, книги, интерпретации, интересно, история, любовь, найти, наше время, правда, письма, пыль, смотреть, смерть, сезон, сериал, фильм, фильмы, телешоу, древнего, доктор, юмор, что



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Словарь терминов и сокращений AlexStorm Видео Лаборатория 3 28.06.2007 14:12


Часовой пояс GMT, время: 04:49.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Follow FriendsForumCom on Twitter liveinternet.ru Рейтинг@Mail.ru