Поиск: |
|
06.04.2005, 03:39 | Вверх #12 |
Возраст: 43 Регистрация: 12.05.2003
Был(а) у нас: 27.10.2017 20:23
Сообщений: 12,603
Пол:
|
я тут набрёл случайно на вот такой сайтик http://www.translit.ru/
там можно написать англискими буквами и потом переделать написанное на русский и кроме этого возможно сделать проверку на орфографические ошибки |
07.04.2005, 05:06 | Вверх #13 | |
Новичок
Регистрация: 10.06.2004
Был(а) у нас: 28.06.2009 19:00
Сообщений: 21
|
Цитата:
Да, это для случая чужой компьютер - Интернет-кафе, библиотека,... - отпуск в Турции, командировка в Лондон, учёба в Хайфе На своём компьютере ведь никто не будет зачем-то на некий сайт ходить и там вводить, а потом в нужное место копировать (а если подправить надо - снова то же самое) вместо удобного системного ввода "в режиме транслита" описанного в начале данной темы, когда пишешь сразу там, где надо (причём раскладку такую, транслитерационную, легко модифицировать 'под себя', переставить буквы) . Кстати, насчёт Вашего "набрёл случайно": в конце предыдущего (до Вашего) сообщения написано: "... обзоре - только до конца дочитайте - "Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает" " Так вот, в этом обзоре как раз подробно описан именно http://www.translit.ru/ - причём ПЕРВЫМ номером. На самом деле сайт www.translit.ru многим НЕудобен и НЕпривычен - ну не могут ведь все люди быть одинаковыми, верно? Лучше, когда ВЫБОР есть, как например, между авто с "ручником" и с автоматической коробкой передач - кому-то одно нравится, кому-то другое. Ситуация с двумя (на сегодняшний день их только две) страницами удобного получения кириллицы на чужом компьютере - когда русский "на лету" получается, по мере нажатия клавиш (все другие режимы НАМНОГО неудобнее) - ************* http://translit.ru и ************ http://Klava.RusWin.net вот такая: translit.ru привычен и удобен тем, кто ЧАСТО оказыеается на компьютере без системной поддержки ввода кириллицы (или просто НЕ имеет своего компьютера), то есть, людям привычным к shh/zh/ch,"j/o",.. Но по форумам видел, что совсем не всем translit.ru удобен. Я, например, жутко мучился с translit.ru в 2003, будучи в отпуске - он же требует ввода 'ужастиков', с которыми я дела не имел аж с 1998 года (не писал латиницей с "сочетаниями" sch(shh?)/yu(ju?)/zh/ с тех пор), типа: ...... maj/or skazal: ja ljublju zashhishhajushhixsja То есть, человек, обычно (всегда) по-русски пишущий с системными средствами своего компьютера, а тут оказавшийся на чужом - отпуск, командировка, учеба, ... и забежавший в Интернет-кафе на пол-часа в форуме поучаствовать, НУ НИКАК не успеет выучить "правила получения кириллицы хорошего качества" - что 'щ' нельзя как 'sch', что 'ю' нельзя как 'yu', и как получить слово "йод" ("j/od") и как (по-моему, никак) получить слово ОЧЕНЬ - заглавную букву 'мягкий знак', и т.д и т.п. Может, человеку такая утилита только в следующий отпуск понадобится, а ему приходится на ходу разбираться во всём этом... Это как привыкшему дома к автоматической коробке передач предлагать - во время его отпускa - только машины с "ручником" в бюро проката То есть, НЕпривычно, НЕ так, как дома - дома же никто не вводит "j/o", shh, ju,... Часто такие люди отчаиваются справиться с "перекодировщиком" и засылают латиницу с извинением типа ....... "izvinite za translit, ya ne iz doma pishu" . Вот я и сделал страницу для таких людей - чтобы забежав в Интернет-кафе, им ничего НЕ приходилось выучивать и ни с чем разбираться, а можно было бы привычно вводить, как на своём компьютере дома - на моей странице ввод (и корректировка) текста - ......... ТОЧНО как дома в MS Word, никакой разницы! . Дома ведь мышкой никто не вводит и "сочетания" не вписывает... . Ну и вообще всегда хорошо, когда выбор есть, верно ведь? Кому-то удобнее "перекодировщиками" из латиницы пользоваться, а кому-то - вводить "как дома".... . Кроме того, http://Klava.RusWin.net работает не только под Internet Explorer, но и под браузером Опера и под Мозилла/FireFox/Netscape. Страница же translit.ru (ввод "на лету") под Оперой не работает, а под Мозиллой/FireFox имеет недостатки, например, в конце строки НЕ происходит автоматического перехода на новую - строка может получиться очень-очень длинная . | |
07.04.2005, 05:26 | Вверх #14 |
Регистрация: 17.05.2004
Был(а) у нас: 23.01.2011 06:55
Сообщений: 8,967
Пол:
|
Спорить не буду - может это и удобно, зависит скорее от привычки. А я уже привык к русской раскладке (не фонетической) клавиатуры. Согласен, что когда на одной поверхности наносятся три алфавита (в нашем случае это русский, иврит и английский) то буквы сливаются как-бы. Поэтому при покупке новой клавиатуры - всегда беру только с двумя языками (у нас это иврит и английский). А затем тонким нестирающемся маркером в торцевой части клавиш нанашу русские буквы. Получается очень удобно. Буквы не сливаются, так как раскладки разделены в плоскости.
|
07.04.2005, 05:35 | Вверх #15 |
Новичок
Регистрация: 10.06.2004
Был(а) у нас: 28.06.2009 19:00
Сообщений: 21
|
.
А тут и не о чем спорить - никакой проблемы нет у тех, кто, как Вы, привык именно к стандартной раскладке русской клавиатуры: 1) дома - на здоровье, никто не заставляет переходить на фонетическую/транслитерационную, описанную в начале данной темы 2) вне дома, например: - в Интернет-кафе под Windows - в университетской лаборатории под Linux - в библиотеке под Маc тоже привычно можно вводить - на Klava.RusWin.net , работающей на любой платформе, так как работает не только под IE/Windows, но и под Оперой и Мозиллой, предлагаются, в дополнение к фонетическим/транслитерационным, обе русские стандартные раскладки - как оказалось (писали мне) многие именно ко второй привыкли - "русский, машинопись". Так что нет никаких проблем и противоречий - кто к какой раскладке привык, тот с такой и работает, хоть на своём компьютере, хоть на чужом... . |
07.04.2005, 06:36 | Вверх #16 |
Кошка на окошке
Возраст: 47 Регистрация: 27.09.2004
Был(а) у нас: 17.03.2010 14:46
Сообщений: 3,139
Пол:
|
спасибо, F[/b][/eng:b46363596f]. для работы не дома это действительно удобно, так как не везде есть возможность поставить RU в функциях. однако, если такая возможность есть, то при использовании вашей программы надо оставаться на EN, а то не все буквы воспроизводятся правильно.
если выбирать между клавиатурой с 2-мя или 3-мя алфавитами, то я за первую. по-моему 3 это уже чересчур. когда я только пришла в форум и поняла, что прийдется много писать на русском, я посвятила 2-3 часа изучению слепого печатания и осталась очень довольна результатом. на моей клавиатуре нет русских букв и это дополнительный стимул не терять навыки. |
Окончательное решение женщины редко бывает последним.(с)
|
|
07.04.2005, 15:59 | Вверх #17 | |
Новичок
Регистрация: 10.06.2004
Был(а) у нас: 28.06.2009 19:00
Сообщений: 21
|
Цитата:
А иначе надо ведь ещё много-много вариантов делать - и "клавиатура в режиме иврита" и "клавиатура в режиме немецкого", а французского, и латышского, и шведского... - "наши" в большом количестве есть во всех странах, и форумы есть (знаю много). То есть, человек, зашедший в Интернет-кафе в Испании, может даже и не сможет клавиатуру в английский "EN" режим перевести, и как Вы верно написали "не все буквы воспроизводятся правильно" . Но! На самом деле таких, несовпадающих с "EN" клавиш НЕ так много - 1-2 обычно. Поэтому-то на странице (и там про это написано) предлагается и ввод мышкой - эти самые 1-2 буквы можно мышкой ввести, щёлкая по их рисунку... . | |
17.06.2005, 05:09 | Вверх #18 | |
Новичок
Регистрация: 10.06.2004
Был(а) у нас: 28.06.2009 19:00
Сообщений: 21
|
Цитата:
********* Если раскладка компьютера - НЕ "английский, США ("EN"), а ********* французская, иврит, испанская, итальянская, шведская, немецкая, британская . Значительные новости - для обсуждаемой в паре предыдущих сообщений ситуации "чужой компьютер" (Интернет-кафе,...) - упомянутая выше страница "ввода как дома" (работает под Оперой, Мозиллой, IE) - ************ http://Klava.RusWin.net - теперь предлагает и стандартную (если кто дома с ней пишет) и фонетическую/транслитерационную (если дома кто с ней пишет) раскладку для компьютера с НЕ-английским режимом клавиатуры - например, зашёл в Интернет-кафе в Риме во время отпуска , а там и нет английского режима, есть только итальянский - вот теперь можно и в такой ситуации писать по-русски в "домашнем" режиме - клавиатурный ввод "на лету". . См. там пояснения, если интересно - по ссылке "режим Вашей физической клавиатуры" . | |
15.11.2005, 07:18 | Вверх #20 |
Маленький Принц
Регистрация: 18.02.2005
Был(а) у нас: 10.06.2016 23:36
Сообщений: 1,505
Пол:
|
Я давно пользуюсь вот такой расскладкой. Привык к ней, и постоянно так пишу.. Дома, на работе, в прочем везде.
http://www.mail.ru/kb |
«The right to search for truth implies also a duty; one must not conceal any part of what one has recognized to be true.»
|
|
Метки |
100, 1997, 2003, авто, автор, время, библиотека, говорить, вопрос, выбор, где, здоровье, русский, русские, режима, иврит, картинки, логика, когда, люди, firefox, правильно, правда, программа, программы, проблема, проблемы, новый, Опера, мнение, путем, мышление, немецкий, ошибки, linux, сам, скачать, хуже, технология, это просто, если, жизнь, дома, дело, действительно, день, что, человек, человека |
Опции темы | |
|
|