Поиск: |
|
18.09.2004, 07:18 | Вверх #11 |
Свой Человек
Регистрация: 04.03.2004
Был(а) у нас: 30.07.2010 08:41
Сообщений: 1,956
|
Хорошая идея. Я об этом думал уже давно, но ...
техническая часть. Какие проги использовать? Как озвучивать? Будет ли прикольно, если делать одноголосый перевод. В общем и я не против такое замутить т.к. тоже есть пару фильмов которые не выходили на русском, а только на французском. При достаточной технической поддержке, при моём актёрском образовании и при сильном желании может получится отличный проект |
18.09.2004, 08:54 | Вверх #13 |
Друг
Регистрация: 04.05.2004
Был(а) у нас: 05.09.2007 19:14
Сообщений: 789
|
Лично я,могу потянуть только одноголосый перевод и без гоблиновских приколов(прости Таша )т.к. это будет занимать слишком много времени,хочу сделать по принципу,как было с Чужим 3 реж.версией-один голос за кадром и всё,чтоб неразрушать атмосферу фильма.
|
Список фильмов в теме РЕКОМЕНДАЦИИ ТУТ
|
|
18.09.2004, 15:25 | Вверх #15 |
Лучший Друг Форума
Регистрация: 23.02.2004
Был(а) у нас: 27.05.2009 13:01
Сообщений: 1,280
|
давайте сделаем так, я перевду на днях Хакера, я уже писал, выложу в муля, вы скачаете , послушаете, а там уже бум решать. или же напечатаю... мля, придумал себе работку( надо будет как секретарша печатать)... правда тогда действительно выбираем голос красивый, переводим диалоги, а красивый голос уже делает перевод. дело в том, что тогда сами сможем не ждать фильмов, а качать английские(правда их больше ловят), за то быстро, и накладывать переводы уже наши...
другой прикол: как к этому пираты будут наши отнбоситься... а то вреде доргу им перебегаем |
очень любит котёнка
|
|
21.09.2004, 05:37 | Вверх #19 |
Возраст: 43 Регистрация: 12.05.2003
Был(а) у нас: 27.10.2017 20:23
Сообщений: 12,603
Пол:
|
да какую конкуренцыю ты им сможеш составить? мыж не будем продавать свою продукцию.
перевод вот только кто будет озвучивать женские роли? а склеить несколько частей это не проблема ни в музыке ни в видео. каждый сможет сделать часть своего перевода дома потом заливают одному человеку который все части клеит, делает синхронизацию с фильмом и налажывает перевод на видео |
Метки |
100, времени, время, видео, голос, вопрос, выбираем, где, звук, русский, dvd, как это сделать, когда, интересно, на немецком, название, найти, правда, программы, проблема, пираты, музыка, немецкий, немецкий язык, сам, скачать, судьба, сервер, сериалы, фильм, фильмы, тебе, video, это просто, если, дома, дело, действительно, что, честно |
|
|