Поиск:

Вернуться   Форум > Мир наших увлечений > Культура и искусство > Литературный раздел

Ответ
 
Опции темы
Старый 18.08.2005, 17:05 Вверх     #1
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
Lightbulb новый Гарри Поттер в пиратском переводе

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА


ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1. Другой министр
Глава 2. Смерть заговорщика
Глава 3. Будет не будет
Глава 4. Хорес Слугхорн
Глава 5. Превосходство Флегмы
Глава 6. Поход Драко
Глава 7. Клуб Слизняка
Глава 8. Ликующий Снейп
Глава 9. Принц-полукровка
Глава 10. Счетный дом
Глава 11. Помощь Гермионы
Глава 12. Серебро и опалы
Глава 13. Секрет Риддла
Глава 14. Феликс Фелисис
Глава 15. Нерушимая Клятва
Глава 16. Очень холодное Рождество
Глава 17. Исправленная память
Глава 18. Сюрприз на день рождения
Глава 19. Эльфийская слежка
Глава 20. Просьба Волдеморта
Глава 21. Комната, которой нет
Глава 22. После похорон
Глава 23. Хоркруксы
Глава 24. Сектумсемпра
Глава 25. Провидец Подслушивал
Глава 26. Пещера
Глава 27. Башня, пораженная молнией
Глава 28. Бегство Принца
Глава 29. Грустная песня Феникса
Глава 30. Белая могила

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:06 Вверх     #2
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

ГЛАВА 1.


Приближалась полночь, и Премьер Министр сидел в одиночестве в своем кабинете, читая длинный отчет, который проскальзывал сквозь его голову не оставляя ни малейшего следа от его содержания. Он ожидал звонка Президента очень далекой страны, и между гаданием, когда же позвонит этот отчаянный человек, и попытками подавить неприятные воспоминания о том, что представляла длинная, утомительная и невероятно сложная неделя, оставалось не так уж много места в его голове для чего-нибудь ещё. Чем больше он старался сконцентрироваться на тексте страницы перед ним, тем яснее Премьер Министр мог видеть торжествующие лица своих политических оппонентов. Особенно лицо того противника, который не только появился в новостях в тот самый день, перечисляя все ужасы, случившиеся на прошедшей неделе (как будто кто-то нуждался в напоминании), но и объясняющий, почему каждый из них и все вместе случились по ошибке правительства.

Как только Премьер Министр задумывался об этих обвинениях, его пульс сразу же учащался, потому что они были не только несправедливыми, но и ложными. Каким образом могло правительство предотвратить падение этого моста? Это было просто возмутительно, что кто-то мог даже предположить, что правительство выделяло не достаточно средств на поддержку и ремонт мостов. Тем более что этот мост был построен меньше чем десять лет назад, и даже лучшие эксперты не могли объяснить, почему он внезапно обрушился, посылая дюжину машин в воду, протекающей внизу реки. Как посмел кто-либо высказать, что из-за недостаточного числа полицейских произошли эти два отвратительных и широко совещенные убийства? Или что именно правительство должно было каким-то образом предвидеть этот необычный ураган в Западных графствах*, причинивший столь огромный ущерб, как людям, так и хозяйству? Разве была в том его вина, что один из его младших министров Герберт Чорлей выбрал именно эту неделю, чтобы вести себя так странно и объявил, что собирается проводить больше времени со своей семьей?

«Зловещее настроение охватило страну», заключил его оппонент, просто скрывая свою собственную широкую ухмылку.

И к несчастью, это было полной правдой. Премьер Министр чувствовал это и сам; люди действительно казались ещё более мелочными, чем обычно. Даже погода была унылой; а ещё и этот холодный туман в середине июля.… Это было не правильно, это не было нормально…

Он пролистнул вторую страницу отчета, посмотрел, как далеко тот продолжался, и сдался. Потягиваясь и массируя голову ладонями, он мрачно оглядел кабинет. Это была внушительная комната с превосходным мраморным камином и длинными опускными окнами, закрытыми от внесезонных морозов. С легким трепетом Премьер Министр поднялся и подошел к окну, глядя на тонкую дымку, наплывающую на стекло. Именно тогда, стоя спиной к комнате, он услышал легкое покашливание за своей спиной.

Он застыл нос в нос со своим собственным испуганно глядящим отражением в темном стекле. Он знал это покашливание. Он слышал его раньше. Он очень медленно повернулся, чтобы увидеть пустую комнату.

«Здравствуйте?», спросил он, пытаясь, чтобы это получилось храбрее, чем на самом деле.

На короткое мгновение он позволил себе невероятную надежду, что никто не ответит ему. Однако, голос ответил, резкий, решительный голос как будто кто-то читал готовое утверждение. Он исходил – как узнал Премьер Министр в тот первый раз – от жабо-подобного маленького человечка, носящего длинный серебристый парик, который был изображен на маленькой, нарисованной грязными красками картинами в самом углу комнаты.

«Премьер Министру Магглов. Крайне необходима встреча. Желательно ответить сейчас

Искренне Ваш, Фадж»

Человек на картине испытующе посмотрел на Премьер Министра.

«Э,» сказал Премьер Министр, «послушайте…Это не самое удобное время для меня… Я ожидаю телефонного звонка…от Президента…»

«Это может быть перенесено», сказал портрет. Сердце Премьер Министра упало. Именно этого он и опасался.

«Но я действительно хотел бы поговорить с …»

«Мы сделаем так, что Президент забудет позвонить. Вместо этого он позвонит завтра ночью» сказал человечек. «Прошу Вас ответить Фаджу немедленно»

«Я…ну…хорошо» сказал Премьер Министр слабым голосом. «Я встречусь с Фаджем»

Он поспешил обратно к своему столу, завязывая галстук на ходу. Он просто возвратился в свое кресло и придал лицу, как он надеялся расслабленным и беспечное выражение, когда яркое зеленное пламя вспыхнуло в пустом очаге под каминной полкой. Он наблюдал, стараясь не показать удивления или тревоги, как величественный человек быстро вращаясь, появился среди пламени. Секундой позже он шагнул на хорошо сохранившийся древний коврик, стряхивая золу с его длиннополой мантии, неся зеленую шляпу в руках.

«О! …Премьер Министр», сказал Корнелиус Фадж, подходя быстрыми шагами и протягивая руку. «Рад видеть Вас снова»

Премьер Министр не мог честно ответить то же самое и поэтому он просто промолчал. Он не был очень рад видеть Фаджа, чьи случающиеся время от времени появления, сами по себе сигнализирующие неприятности, в большинстве случаев означали, что он собирается услышать очень плохие новости. Более того, Фадж и сам выглядел очень измученным заботами. Он был ещё худее, лысее и серее, на его лице он видел мутноватый взгляд. Премьер Министр видел такого типа облик у политиков и раньше, и это никогда не заканчивалось хорошо.

«Чем я могу Вам помочь?», спросил он, пожимая руку Фаджа и показывая ему на самый жесткий стул из тех, что стояли перед столом.

«Сложно сказать с чего начать», невнятно прошептал Фадж, подвинув стул, усевшись и положив свою шляпу на колени. «Что за неделя, что за неделя…»

«У вас тоже была плохая неделя, не так ли?» сухо спросил Премьер Министр, надеясь этим дать понять, что у него самого на этой неделе было достаточно неприятностей и без дополнительных проблем от Фаджа.

«Да, конечно» сказал Фадж устало, потирая глаза и сердито посмотрел на Премьер Министра. «У меня была та же самая неделя, что и у Вас, Премьер Министр. Мост в Барсучьей долине… убиство Боунсов и Вэнсов… не упоминая гвалт в Западных графствах»

«ВЫ…но…ваши люди…Я имею в виду, что некоторые из ВАШИХ были…вовлечены в эти…эти происшествия?!»

Фадж одарил Премьер Министр более безжалостным взглядом. «Конечно были» сказал он, «Вы ведь и сами это поняли не так ли?»

«Я…» сказал Премьер Министр в замешательстве.

Это была имена та особенность в поведении, которая заставляла его не любить визиты Фаджа так сильно. Ведь он, кроме всего прочего, был ещё и Премьер Министром, и ему очень не нравились такие положения, когда он чувствовал себя безграмотным школьником. Но естественно, именно такой и была ситуация с самой первой встречи в его первый вечер на посту Премьер Министра. Он помнил тот день, как будто все произошло только вчера, и он знал, что эти воспоминания будут преследовать его до самой смерти.

Он был один в своем новом кабинете, празднуя триумф которого добился сквозь годы мечтаний и планирования, когда услышал покашливание сзади себя, точно такое же, как и этой ночью, и, повернувшись, обнаружил, что маленький уродливый портрет разговаривает с ним и сообщает о прибытии Министра Магии.

Естественно он подумал, что очень длинная избирательная кампания и напряжение выборов вывели его из строя. Он был ужасно испуган тем фактом, что портрет разговаривает с ним, хотя это было ничем по сравнению с тем, что он чувствовал, когда так называемый маг вышел из пламени и пожал его руку. Он продолжал молчать в течение долгого времени, пока Фадж объяснял ему, что существуют колдуны и ведьмы до сих пор живущие в высочайшем секрете по всему миру, и заверял его в том, что ему, Премьер Министру, не придется волноваться за них, так как Министерство Магии приняло на себя все заботы обо всем Волшебном сообществе и предотвращает не магическое население от проблем. Это представляло, как сказал Фадж, очень трудную работу, которая охватывало всё от Положений Об Ответственном Использовании Метел вплоть до держания под контролем драконов (тогда Премьер Министр схватился за стол в «поддержку» этого аргумента). Фадж тогда обнял онемевшего от изумления Премьер Министра в отеческой манере.

«Не стоит беспокоиться» сказал он «возможно Вы никогда не увидите меня больше. Я побеспокою Вас только в том случае, если будет что-то очень серьезное надвигающееся с нашей стороны, в случае чего могут пострадать магглы – не магическое население. И, кстати, я должен отметить что Вы воспринимаете это гораздо лучше вашего предшественника – он хотел выкинуть меня в окно, думая что я – это розыгрыш, спланированный оппозицией»

На это Премьер Министр наконец вернул себе дар речи - «Но Вы…Вы ведь не розыгрыш?»

Это была его последняя, отчаянная надежда.

«Нет.» Сказал Фадж очень вежливо. «Боюсь что нет. Смотрите.»

И он превратил чайную чашку Премьер Министра в гербила.

«Но…» промолвил Премьер Министр, затаив дыхание наблюдая как его чашка пережевывает угол его следующей речи. «почему…никто не сказал мне?»

«Министр Магии раскрывает его или её только Маггловскому Премьер Министру, находящемуся на посту на данный момент» ответил Фадж, убирая палочку в чехол. «Мы нашли это самым лучшим способом сохранять тайну.»

«Но ведь тогда» сказал Премьер Министр «почему экс - Премьер Министр не предупредил меня?»

В ответ Фадж рассмеялся.

«Мой дорогой Премьер Министр, а Вы сами когда-нибудь кому-нибудь расскажите?»

Все ещё пофыркивая от смеха, Фадж кинул какой-то порошок в камин, шагнул в изумрудное пламя и со свистом исчез. Премьер Министр стоял там же, неподвижно, и осознал, что он никогда, пока будет жив, не посмеет даже упомянуть об этом ни одной живой душе, хотя бы потому что никто во всем мире ему не поверит.

Потребовалось некоторое время чтобы шок прошел. В течении некоторого времени он пытался убедить себя в том что Фадж и в самом деле был галлюцинацией, вызванной неспокойным сном после проблемной выборной кампании. В тщетной попытке избавиться от всех вещей, которые могли бы напоминать ему о происшедшем, он подарил гербил своей восхищенной племяннице и инструктировал своего личного секретаря снять портрет уродливого человечка, который объявил приход Фаджа. К ужасу Премьер Министра, портрет не смогли сдвинуть с места. Когда несколько плотников, пара строителей, историк и канцлер казначества испробовали все средства но не смогли отодрать портрет от стены, Премьер Министр отменил распоряжение, надеясь, что предмет будет оставаться безмолвным на весь его оставшийся срок на посту. Иногда он мог бы поклясться что он видел краем глаза как обитатель портрета позевывал или почесывал нос; или пару раз вообще уходил из рамки оставляя только грязно-коричневое полотно. Однако, путем долгих стараний он приучил себя не смотреть на картину слишком много, и всегда говорить себе, что его глаза сыграли с ним шутку когда что-то происходило.

Потом, три года назад, в похожую ночь портрет снова объявил неизбежное прибытие Фаджа, который вывалился из камина насквозь промокший и в состоянии критической паники.

Прежде чем Премьер Министр успел что-то спросить, Фадж начал с напором что-то говорить о тюрьме, про которую Премьер Министр никогда до этого не слышал, о человек по имени «Сериос» Блек, что-то звучащее как Хогвартс, о парнишке по имени Гарри Поттер, и ничто из сказанного не имело никакого, даже самого отдаленного смысла для Премьер Министра.

«…Я только что из Азкабана» - задыхаясь сказал Фадж, выжимая огромное количество воды из своей шляпы в карман. «Середина Северного Моря…Вы знаете – мерзкий полёт…Дементоры волнуются» - он вздрогнул – «они ещё никогда не допускали побегов… В любом случае я должен был придти к Вам, Премьер Министр. Блэк известный убийца магглов и он может планировать присоединиться к Вы-Сами-Знаете-Кому… Ах-да, Вы ведь даже не знает кто такой Вы-Сами-Знаете-Кто» Он бросил отчаянный взгляд на Премьер Министра, а затем сказал: «Что-ж, садитесь, садитесь…Желаете виски?»

Премьер Министр скорее обиделся бы на то, что ему предлагают садиться в его кабинете, чем на тот один факт, что ему предлагают его же виски, но несмотря на это он сел. Фадж достал свою палочку и наколдовал два больших стакана, наполненных янтарной жидкостью, из чистого воздуха, вложил один из них в руку Премьер Министра и нарисовал стул.

Фадж говорил более часа. В какой-то момент он отказался произносить какое-то имя вслух, а вместо этого написал его на бумажке, которую вставил в свободную руку Премьер Министра. Когда наконец Фадж поднялся, собираясь уходить, Премьер Министр тоже встал.

«Итак, Вы думаете что» - он скосил взгляд в бумажку в своей левой руке «Лорд Волан…»

«Он-Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Назван»- огрызнулся Фадж.

«О, простите… Так Вы думаете, что он ещё жив?»

«Дамблдор говорит что он жив» сказал Фадж, поправляя свою длинно-полую мантию под подбородком. «но мы никогда не находили его. Если Вы спросите мня, он не опасен, если не получит поддержки, так что единственное о чем нам надо беспокоиться это Блэк. Вы поставите объявление не так-ли? Что-ж, отлично. Я надеюсь, что мы больше не увидим друг друга снова Премьер Министр! Спокойной ночи.»

Однако они виделись ещё раз. Меньше чем год спустя, потрясенный Фадж появился из воздуха в кабинете Премьер Министра чтобы информировать его о том, что произошло несколько проблем на Кубке Мира по Квиддитчу (или что-то звучащее похоже) и что несколько магглов были вовлечены, однако Премьер Министру не стоит волноваться, факт что люди видели метку Вы-Знаете-Кого ничего не значит; Фадж был уверен что это единичный случай, и что Отдел по Связи с Магглами работет над изменением памяти в то самое время как они говорят.

«Ах-да! Чуть не забыл,» добавил Фадж «мы ввозим в страну трех иностранных драконов и сфинкса для Тремудрого (почему Тремудрый??? TriwizardTournament будет Турнир Трех Волшебников…) Турнира, обычная рутина, но Отдел Контроля за Магическими Существами сообщил мне, что формально я должен известить Вас о том что мы ввозим в страну очень опасных существ.»

«Я…что?!... Драконы?!» пролепетал Премьер Министр.

«Да, три дракона» сказал Фадж «И сфинкс. Ну, приятного дня!»

В тот день Премьер Министр оставил надежду, что драконы и сфинксы будут самым плохим из всего. Меньше чем два годя спустя, пламя камина извергнуло Фаджа, на этот раз с новостями о том что произошло массовое бегство из Азкабана.

«Массовый побег?!» повторил Премьер Министр охрипшим голосом.

«Не стоит беспокоиться, нет причин для волнения!» выкрикнул Фадж уже одной ногой в пламени. «Мы окружим и схватим их очень скоро – просто подумал Вы должны знать»

И прежде чем Премьер Министр успел воскликнуть «Постойте, …» Фадж исчез в дожде зеленых искр.

Что бы ни говорила пресса или оппозиция, Премьер Министр не был дураком. От него не укрылось ни то, что несмотря на обещание Фаджа в самую первую встречу, они с ним виделись довольно часто, ни то, что с каждой встречей Фадж выглядел всё более и более обеспокоенным. Несмотря на то, что он не любил думать о Министре Магии (или как он называл его про себя Другом Министре), Премьер Министр не мог не думать о том, что в следующий раз, когда появится Фадж, новости будут ещё хуже. Именно поэтому, вид Фаджа, появившегося из камина – неряшливый, раздражительный и угрюмый, несмотря на то что Премьер Министр не знал почему он пришел, был самым ужасным событием этой злосчастной недели.

«Каким образом я мог знать о происшествиях в … Волшебном сообществе?» резко произнес Премьер Министр. «У меня есть целая страна, которой надо руководить, и большая куча проблем в данный момент и без …»

«У нас те же самые проблемы» прервал его Фадж. «Мост Барсучьей долины не износился. Это не был в действительности ураган. Эти убийства совершили не магглы. И семья Герберта Чорлея будет в большей безопасности без него. Сейчас мы устраиваем его перевод в Госпиталь Магических Заболеваний и Повреждений имени Св. Мунго. Перевод будет совершен сегодня.»

«Что Вы…Я боюсь что Я… Что?» взревел Премьер Министр

Фадж тяжело вздохнул «Премьер Министр, мне очень жаль, но я должен Вам сообщить что он вернулся. Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Назван вернулся.»

«Вернулся? Когда вы говорите ‘вернулся’ … Он жив? Я имею в виду…»

Премьер Министр порылся в своей памяти в поисках деталей той ужасной беседы три года назад, когда Фадж рассказал ему о волшебнике, которого боялись более всех остальных волшебников, который совершил тысячи преступлений, перед своим загадочном исчезновением пятнадцатью годами ранее.

Премьер Министр не знал что сказать на это, однако следуя своей привычке быть в курсе всего происходящего он попытался спросить кое-что из деталей, которые он помнил из предыдущих бесед.

«А Сериос Блэк вместе с э…Тем-Кто-Не-Должен-Быть-Назван?»

«Блэк?» переспросил Фадж смущенно, вертя свою шляпу в руках «Вы имеете в виду Сириуса Блэка? Мерлинова борода, нет. Блэк умер. Так вышло что…в общем мы ошиблись о Блэке. Он был невиновен ни в чем. И он не был в союзе с Сами-Знаете-Кем тоже. Я имею в виду» сказал он защищаясь, и ещё быстрее вертя шляпу в руках «все свидетельства предоставленные … более пятидесяти свидетелей… но все равно – он умер. Был убит, по правде говоря. На территории Министерства Магии. Вообще, собирается расследование…»

К большому удивлению Премьер Министра, он почувствовал мимолетный укор жалости в тот момент. Это чувство, однако, исчезло почти сразу при блеске самодовольства при мысли о том, недостаточное так как он сам мог оказаться в ситуации появления из каминов, что ни в одном отделе правительства под его управлением не было убийств…по крайне мере пока…

Премьер Министр незаметно дотронулся до дерева своего рабочего стола. Фадж тем временем продолжал «Но, дело Блэка сейчас в прошлом. Самое главное заключается в том что идет война, и нужно предпринять много действий. »

«Война?» повторил Премьер Министр слегка нервничая «Конечно же это преувеличение, не так-ли?»

«К Сами-Знаете-Кому присоединились его последователи, сбежавшие из Азкабана в январе.» произнес Фадж, так быстро вращая свою шляпу что она превратилась в сплошную темно-зеленую полосу. «Так как они выступили в открытую было причинено много разрушений. Тот мост…Он сделал это. Он угрожал массовыми убийствами магглов если я не останусь в стороне…»

«Какое несчастье! Значит это ваша вина, что были убиты люди и мне приходится отвечать на вопросы о ржавых деталях и разъеденных швах и я не знаю о чём ещё!» сказал Премьер Министр в ярости.

«Моя вина!» наливаясь цветом ответил Фадж «Вы хотите сказать Вы бы поддались подобному шантажу?»

«Может быть нет» ответил Премьер Министр, вставая и расхаживая по комнате «но я бы приложил все свои усилия чтобы поймать шантажера прежде, чем он сможет совершить свои зверские действия.»

«Вы действительно думаете, что я не делал все возможное?» гневно воскликнул Фадж. «Каждый Аврор в Министерстве пытался-и-пытается найти и поймать его и его последователей, но так уж случилось, что речь идет об одном из самых могущественных колдунов всех времен, колдуне, который ускользал от поимки уже три декады!»

«Значит я могу предположить что он также ответственен за ураган в Западных графствах.» проговорил Премьер Министр с каждым словом разогреваясь все больше и больше. Его бесил тот факт, что он узнавал об истинных причинах всех этих ужасных катастроф и не мог сказать ничего остальным, почти что хуже чем если бы эьо была вина правительства

«Это был не ураган» печально ответил Фадж.

«Прошу прощения!» крикнул Премьер Министр, его походка стала как бы пинающей что-то под ногами «Деревья вырваны с корнем, крыши сорваны, фонарные столбы повалены, ужасные разрушения…»

«Это были Пожиратели Смерти» сказал Фадж. «Последователи Сами-Знаете-Кого. И … мы подозреваем вмешательство гигантов.»

Премьер Министр остановился, как будто он пнул невидимую стену. «Вмешательство кого?»

Гримас исказила лицо Фаджа. «Он использовал гигантов последний раз когда хотел добиться громадного эффекта» сказал он «Отдел Дизинформации работал все время, у нас были команды Обливиаторов,которые пытались изменить память всем магглам, которые видели что произошло на самом деле. Мы получили почти весь Отдел по Контролю за Магическими Существами крутящимися вокруг Самерсета, но не смогли найти гиганта – это была катастрофа»

«Не скажите!» вспыхнул Премьер Министр

«Не буду отрицать, настроение в Министерстве очень низкое» продолжил Фадж «Вместе с тем мы потеряли Амелию Боунс»

«Потеряли кого?»

«Амелия Боунс. Глава Отдела Соблюдения Магических Законов. Мы думаем Сами-Знаете-Кто мог убить её лично, потому что она была очень одаренной ведьмой и…всё свидетельствует о том, что она оказала достойное сопротивление…»


Фадж прочистил горло и через силу прекратил вращать шляпу.

«Но ведь это убийство было в газетах.» сказал Премьер Министр, мгновенно остывая «Наши газеты. Амелия Боунс… Было просто сказано что она одинокая женщина средних лет. Это было …неприятное убийство. Однако оно получило широкую огласку. Полиция была озадаченна.»

Фадж вздохнул. «Конечно озадаченны, убита в комнате, которая была заперта изнутри не так ли? Мы, с другой стороны знаем кто убийца, что ни на шаг не приближает нас к его поимке. А потом была ещё Эвелина Вэнс, быть может вы тоже слышали…»

«О да, я слышал.» сказал Премьер Министр «Это случилось здесь за углом. Газеты написали на следующий день ‘нарушение прав и порядка в заднем дворе у Премьер Министра’»

«И как будто этого было недостаточно» продолжил Фадж, почти не вслушиваясь в слова Премьер Министра «мы получили дементоров, роящихся повсюду, нападая на людей то слева, то справа,…»

Однажды, в счастливые времена, это предложение было бы непонятным для Премьер Министра. Но теперь он был мудрее.

«Я думал, что дементоры охраняют Азкабан» осторожно заметил он

«Охраняли.» устало ответил Фадж «Но более не охраняют. Они покинули тюрьму и присоединились к Сами-Знаете-Кому. Не могу сказать что это не был взрыв.»

«Но»Премьер Министр почувствовал зарождающийся страх «не вы ли рассказывали мне, что эти существа высасывают надежду и счастье из людей?»

«Верно. Они размножаются. Поэтому появился туман.»

Премьер Министр опустился, со слабых коленях на ближайший стул. Сама мысль о невидимых существах, налетающих на города и села, вселяющих отчаяние и безысходность в его избирателей, привела его в полуобморочное состояние.

«Но, Фадж. Вы должны сделать что-нибудь. Эта ваша ответственность как Министра Магии»

«Мой дорогой Премьер Министр, неужели вы честно думаете, что я все ещё Министр Магии после всего этого? Я ушел с поста три дня назад. Все Магическое сообщество вопило об моей отставке в последующие две недели. Я никогда не видел их настолько едиными в желаниях за весь период своего нахождения на должности.»

Премьер Министр потерял дар речи. Несмотря на все свое возмущение ситуацией в которую он был поставлен, он все же ощущал что он за человек, который съёжившись сидел напротив него.

«Мне очень жаль» сказал он наконец «Есть что-нибудь что я могу сделать?»

«Это очень хорошо с вашей стороны, Премьер Министр, но нет. Я был послан сюда сегодня чтобы поставить вас в курс происходящих событий и представить вам своего преемника. Я думал что он уже будет здесь к этому моменту, однако, он естественно очень занят сейчас учитывая всё происходящее.»

Фадж посмотрел на портрет маленького уродливого человечка, носящем длинный серебристый парик, который ковырялся в ушах гусиным пером. Когда Фадж к нему обратился, портрет сказал «Он сейчас будет здесь. Заканчивает письмо Дамблдору»

«Я желаю ему удачи» сказал Фадж, с мукой в голосе «Я писал Дамблдору дважды в день две прошедшие недели, но он даже не пошевелился. Если бы только он был готов убедить мальчика, я все ещё мог бы… Ну, быть может Скримжор будет более удачлив»

Фадж затих и в повисшей тишине можно было ясно уловить обиженность. Однако практически сразу же тишину нарушил портрет, внезпано заговоривший резким официальным голосом.




«Премьер Министру Магглов. Прошу аудиенции. Срочно. Желательно ответить сейчас

Руфус Скримжор, Министр Магии»

«Да, да, хорошо» сказал Премьер Министр растерянно, и слегка вздрогнул когда огонь в очаге вновь стал изумрудно зеленым, вспыхнул, в его середине появился вращающийся человек, и извергнул его моментом позже на старинный ковер.

Фадж поднялся на ноги, и после секундного замешательства Премьер Министр сделал то же самое, наблюдая как новоприбывший поднимается отряхивая свою длинную черную робу и осматриваясь по сторонам.

Первой и очень глупой мыслью Премьер Министра было то что Руфус Скримжор был похож на старого льва. Серые полосы проходили через гриву рыжевато-коричневых волос; у него были густые брови, оценивающие желтоватые глаза за соединенными дужкой очками, была определенная особенная плавная привлекательность в его походке, несмотря что он немного прихрамывал. Немедленно создавалось впечатление проницательности и стойкости; Премьер Министр подумал что он понимает почему Магическое сообщество предпочло Скримдора Фаджу в эти трудные дни.

«Как поживаете?» приветливо сказал Премьер Министр протягивая руку.

Скримжор коротко пожал, а его глаза осматривали комнату, а затем достал палочки из под мантии.

«Фадж уже сообщил вам всё?» спросил он, быстро подошел к двери и вставил палочку в замочную скважину. Премьер Министр услышал как повернулся замок.

«Э… Да» сказал Премьер Министр «И если вы не возражаете, я бы предпочел чтобы дверь оставалась не запертой»

«А я бы предпочел чтобы нас не прерывали» коротко ответил Скримжор «или наблюдали за нами» добавил он указывая палочкой на окно, которые тут же закрылись занавесками. «Отлично. Что-ж, я человек занятый, так что давайте сразу перейдем к делу. Для начала, нам нужно обсудить вашу безопасность»

Премьер Министр выпрямился во весь рост и ответил «Я полностью удовлетворен системой безопасности которая уже есть, спасибо вам… »

«Ну а мы нет» отрезал Скримор «Будет очень плохо для магглов, если их Премьер Министр попадет под действие заклятия Империо. Новый секретарь вашего офиса… »

«Я не буду увольнять Кингсли Шеклбота если вы именно это предлагаете!» горячо сказал Премьер Министр «Он очень усердный работник, который работает в два раза эффективнее остальных…»

«Потому что он волшебник» сказал Скримжор даже без намека на улыбку «Великолепно обученный Аврор, приставленный к вам для вашей защиты.»

«Секундочку» сказал Премьер Министр «Вы не можете вот так запросто поставить человека в мой офис. Я сам решаю кто на меня работае…»

«Я мне казалось что вы довольны Шеклботом?» холодно сказал Скримжор.

«Я… так сказать, был…»

«В таком случае нет никаких затруднений, не так ли?» сказал Скримжор

«Я… в общем, если работа Шеклбота будет оставаться э… превосходной» нескладно сказал Премьер Министр, а Скримжор казалось почти не слушал его.

«Теперь о Герберте Чорлее, вашем младшем Министре» продолжил он «который развлекал публику изображая утку.»

«Что с ним?» спросил Премьер Министр

«Он полностью прореагировал на плохо примененное заклятие Империо» сказал Скримжор «Это одурманило его мозги, но он все ещё может быть опасен»




«Но ведь он только крякает!» слабо возразил Премьер Министр «Скорее всего немного отдыха… Может быть полегче со спиртным и…»

«Группа целителей из Госпиталя Магических Заболеваний и Повреждений имени Св. Мунго обследует его в то время как мы разговариваем. Пока что он попытался удушить только троих из них.» сказал Скримжор «Я думаю будет лучше если мы уберем его из маггловского общества на время»

«Я … но … С ним ведь все будет хорошо?» спросил Премьер Министр с тревогой

Скримжор только пожал плечами, уже направляясь обратно к камину.

«Это все что я должен был сказать. Я буду держать вас в курсе событий, Премьер Министр, … или по крайней мере, так как я скорее всего буду очень занят, присылать Фаджа. Он согласился остаться в роли советника.»

Фадж попытался улыбнуться но не смог, он выглядел так как будто у него болел зуб. Скримжор уже рылся в кармане в поисках таинственного порошка, который дела огонь зеленым. Премьер Министр без надежды взглянул на них обоих, а затем слова, которые он пытался сдержать весь вечер вырвались у него.

«Но ради всего святого… Вы же волшебники! Вы можете колдовать! Вы ведь можете сделать – да все что угодно!»

Скримжор медленно повернулся затрудняясь ответить и обменялся скептическим взглядом с Фаджем, которому действительно удалось улыбнуться на этот раз, так как он мягко сказал «Проблема в том, что другая сторона то же может колдовать, Премьер Министр»

С этими словами два волшебника вступили один за другим в яркое зеленное пламя и исчезли.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:07 Вверх     #3
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

ГЛАВА 2.


Через много миль такой же холодный туман, что давил на окна Премьер Министра, дрейфовал через грязную речку, протекающую между переросшими хаотически расположенными насыпями. Огромные трубы, реликты неиспользуемой фабрики, возвышались надо всем, зловещие и мрачные. Не было никаких звуков, если не считать шелеста темных вод и никаких признаков жизни, кроме тощей лисы, крадучись рыскавшей в огромной куче в надежде вынюхать немного старых оберток в высокой траве.

Но затем с очень легким хлопком худая фигура в капюшоне появилась из воздуха на берегу реки. Лиса замерла, подозрительно смотря на этот новый феномен. Фигура, казалось, выбирала направление, а затем двинулась легким быстрым шагом, длинный плащ шелестел по траве.

Со вторым и более громким хлопком появилась вторая фигура.

- Постой!

Неприятный голос испугал лису, которая теперь припадала почти вплотную к земле. Она выпрыгнула из своего укрытия и поскакала вверх насыпи. Последовала вспышка зеленного света, повизгивание, и лиса упала обратно на землю мертвая.

Вторая фигура перевернула лису носком.

- Просто лиса, - облегченно сказал женский голос из под капюшона. - Я уж было подумала, Аврор - Цисси, подожди.

Но её преследуемая, которая остановилась и оглянулась при вспышке света, уже карабкалась вверх по насыпи, с которой только что упала лиса.

- Цисси… Нарцисса… Послушай меня.

Вторая женщина поймала первую и схватила её за руку, но та вырвалась.

- Иди обратно, Белла!

- Ты должна меня выслушать!

- Я уже слушала. Я приняла свое решение. Оставь меня!

Женщина, которую звали Нарцисса, поднялась на вершину насыпи, где линия старых заборов отгораживала реку от узкой улицы, выложенной булыжниками. Вторая женщина, Белла, последовала за ней. Вместе они стояли, смотря через дорогу на ряды полуразрушенных кирпичных домов с тусклыми и слепыми окнами в темноте.

- Он живет здесь? - презрительно спросила Белла, - Здесь? В маггловской навозной куче? Мы, наверное, первые из нашего вида ступаем сюда…

Но Нарцисса не слушала, она проскользнула через дыру в ржавом заборе и уже поспешно переходила дорогу.

- Цисси, стой!

Белла последовала за ней, её плащ развевался сзади, и увидела, как Нарцисса бросилась через аллею между домов на вторую, почти что такую же улицу. Некоторые фонари были поломаны; две женщины бежали между кусочками света и глубокой темноты. Преследовательница поймала её уже когда она повернула за угол, на этот раз удержав руку и развернув её, так что они оказались лицом к лицу.

- Цисси, ты не должна этого делать, ты не должна доверять ему…

- Темный Лорд доверяет ему, не так ли?

- Темный Лорд … Я считаю… ошибается, - проговорила Белла на одном дыхании, её глаза не момент сверкнули под капюшоном, и она огляделась по сторонам чтобы удостовериться, что они действительно одни. - В любом случае, нам сказали ни с кем не говорить о плане. Это предательство…

- Дай мне пройти, Белла! - огрызнулась Нарцисса, она достала палочку и держала её у самого лица противницы. Белла рассмеялась.

- Цисси, твою собственную сестру? Ты же не…

- Больше нет такого, чего я могу не сделать! - выдохнула Нарцисса с ноткой истерии в голосе, и, когда она взмахнула палочкой, словно ножом, последовала ещё одна вспышка света. Белла мгновенно выпустила руку своей сестры, как будто обожженная

- Нарцисса!

Но Нарцисса уже двинулась далее. Потирая руку, преследовательница вновь последовала за ней, на этот раз держа дистанцию. Они продвигались все глубже и глубже в безлюдный лабиринт кирпичных домов. Наконец, Нарцисса поспешила на улицу, называемую Конец Прядильщиков, над которой возвышалась фабричная труба, нависая как предостерегающий перст. Её шаги по булыжникам улицы отдавались эхом, в то время как она проходила мимо разбитых, забитых досками окон, пока она не дошла до самого последнего дома, где тусклый свет мерцал сквозь занавески подвала.

Она постучала в дверь прежде, чем запыхавшаяся Белла поймала её. Вместе они стояли в ожидании, слегка дыша, чувствуя запах грязной реки, доносимый до них ночным ветерком. Через несколько секунд они услышали движение за дверью, и та слегка приоткрылась. В щель можно было увидеть часть мужчины, смотревшего на них, мужчины с длинными черными волосами, разделенными пополам вокруг болезненного лица с черными глазами.

Нарцисса откинула назад свой капюшон. Она была настолько бледна, что, казалось, испускала свет в окружающей темноте; длинные белокурые волосы, ниспускающиеся вдоль её спины, придавали её вид утопленницы.

- Нарцисса! - сказал человек, открывая дверь немного шире, так что свет упал на неё и её сестру. - Какой приятный сюрприз!

- Северус, - вымученно прошептала она. - Могу я с тобой поговорить? Это срочно.

- Ну, кончено.

Он отступил назад, позволяя ей пройти в дом. Её все ещё скрытая под капюшоном сестра последовала за ней без приглашения.

- Снейп, - коротко и отрывисто бросила она, проходя мимо.

- Беллатрикс, - ответил он, насмешливо искривив рот, затем с грохотом закрыл дверь

Они прошли прямо в маленькую гостиную, которая придавала ощущение темной, вытянутой клетки. Стены были полностью закрыта книгами, большей частью в старых черных или коричневых обложках; потертый диван, старое кресло и шаткий стол вместе стояли в круге света, даваемого свечеобразной лампой подвешенной на потолке. В воздух здесь витали небрежность и запустение, как будто оно обычно было необитаемо.

Снейп указал Нарциссе на диван. Она сбросила плащ, отставила его в стороне и села, сосредоточенно глядя на свои белые и дрожащие руки, сложенные на коленях. Беллатрикс медленно опустила свой капюшон. Настолько же темная, насколько её сестра была светлой, с сильно прищуренными глазами и сильной челюстью, она не спускала глаз со Снейпа, передвигаясь, чтобы встать позади Нарциссы.

- Итак, что я могу сделать для тебя? - спросил Снейп, усаживаясь в кресло напротив двух сестер.

- Мы… Мы ведь одни сейчас? - тихо спросила Нарцисса

- Да конечно. Ну, Червехвост здесь, но мы ведь не считаем животных, не так ли?

- Он направил свою палочку на стену книг за спиной, и в ней щелчком появилась скрытая дверь, открывающая узкую лестницу, на которой стоял, замерев маленький человечек.

- Как ты понял, Червехвост, у нас гости, - лениво сказал Снейп.

Человек, пресмыкаясь, сгробленно сделал последние несколько шагов, и вошел в комнату. У него были маленькие водяные глаза, заостренный нос, и очень неприятная притворная улыбка. Его левая рука поглаживала правую, которая выглядела, заключенной в яркую серебряную перчатку.

- Нарцисса! - пискливо сказал он. - И Беллатрикс! Как очаровательно…

- Червехвост принесет нам напитки. Если вы пожелаете, - сказал Снейп. - А потом он вернется в свою спальню.

Червехвост вздрогнул, как будто Снейп бросил в него чем-нибудь.

- Я не твоя прислуга! - пропищал он, избегая взгляда Снейпа.

- Разве? Я полагал, что Темный Лорд поставил тебя сюда помогать мне.

- Помогать, да… Но не делать тебе напитки и … чистить твой дом!

- Я даже и не предполагал, Червехвост, что ты желаешь выполнять более опасные задания, - шелковым голосом сказал Снейп. - Это может быть устроено очень легко: Я поговорю с Темным Лордом и…

- Я и сам могу с ним поговорить, если захочу!

- Конечно, можешь, - издевательски сказал Снейп. - А тем временем принеси нам напитки. Что-нибудь из эльфийских вин, наверное.

Червехвост поколебался некоторое время, выглядя так, как будто он мог что-то возразить, но потом повернулся и исчез через вторую скрытую дверь. Они услышали звон стаканов. Через несколько секунд он вернулся, неся с собой пыльную бутылку и три бокала на подносе. Он оставил все это на шатком столике и, стремглав, исчез с виду, громко захлопнув книжную дверь за собой.

Снейп наполнил три бокала кроваво-красным вином и вручил два из них сестрам. Нарцисса пробормотала слова благодарности, а Беллатрикс не сказала ничего, но продолжала смотреть на Снейпа. Однако, казалось, это не беспокоило его; напротив, он выглядел приятно удивленным.

- Темный Лорд, - сказал он, поднимая бокал и осушая его.

Сестры скопировали его. Снейп вновь наполнил бокалы. Выпив второй бокал, Нарцисса быстро произнесла:

- - Северус, я извиняюсь, что мне пришлось прийти сюда вот так, но мне нужно было увидеть тебя. Я думаю, что ты единственный, кто может мне помочь.

Снейп поднял руку, останавливая её, затем он вновь указал палочкой на скрытую дверь. Раздался громкий треск и вопль, следом звуки Червехвоста, спешившего обратно наверх.

- Мои извинения, - сказал Снейп. - В последнее время у него есть привычка подслушивать за дверьми, я не знаю, чего он хочет этим добиться… Так что ты говорила, Нарцисса?

Она глубоко и судорожно вздохнула и начала заново.

- Северус, я знаю, что не должна быть здесь, мне было сказано никому не говорить, но…

- Тогда ты должна придержать свой язык! - проворчала Беллатрикс. - Особенно в этой компании!

- 'Этой компании'? - сардонически переспросил Снейп. - И что ты имеешь в виду, Беллатрикс?

- Что я не доверяю тебе, Снейп, и ты это прекрасно знаешь!

Нарцисса издала звук, который мог бы быть всхлипыванием, и закрыла лицо ладонями. Снейп поставил свой бокал на стол и снова сел, удобно поставив руки на ручки кресла и улыбаясь в злеющее лицо Беллатрикс.

- Нарцисса, я думаю, нам следует выслушать, что Беллатрикс порывается высказать; это спасет нас от утомительных прерываний. Что ж, продолжай, Беллатрикс. - сказал Снейп. - Почему же ты не доверяешь мне?

- Сотня причин! - громко сказала она, быстро выходя из-за дивана, с силой ставя бокал на стол. - С чего же начать! Где ты был, когда Темный Лорд пал? Почему ты никогда не сделал ни одной попытки найти его после его исчезновения? Что ты делал все эти годы, пока жил за пазухой у Дамблдора? Почему ты мешал Темному Лорду заполучить Философский Камень? Почему ты не вернулся, когда Темный Лорд воскрес? Где ты был несколько недель назад, когда мы сражались, чтобы заполучить пророчество для Темного Лорда? И почему, Снейп, почему Гарри Поттер до сих пор жив, когда ты имел возможность убить его в течении 5 лет?

Она остановилась, её грудь поднималась и опускалась быстро, щеки налились цветом. Позади её Нарцисса сидела без движения, по-прежнему скрывая лицо в ладонях.

Снейп улыбнулся.

- - Прежде, чем я тебе отвечу, Беллатрикс - о да, я собираюсь тебе ответить! И ты можешь передать мои слова всем тем, кто перешептывается за моей спиной, пересказывая фальшивые истории моей измены Темному Лорду! Прежде, чем я тебе отвечу, я задам тебе один вопрос. Действительно ли ты думаешь, что Темный Лорд не задавал каждый из этих вопросов мне? Действительно ли ты думаешь, что если бы я не мог дать ему удовлетворительных ответов, я бы сейчас сидел и разговаривал с тобой?

Она сомневалась.

- Я знаю, что он верит тебе, но…

- Ты думаешь, что он ошибается? Или что я каким-то образом провел его? Одурачил Темного Лорда, величайшего из волшебников, сильнейшее Легилименс, которое когда либо видел мир?

Беллатрикс ничего не ответила, но, казалось, впервые была смущена. Снейп не стал развивать тему. Он поднял свой бокал, пригубил, и продолжил

- - Ты спросила, где я был, когда пал Темный Лорд. Я был там, где он приказал мне быть, в Школе Магии и Волшебства, в Хогвартсе, потому что он хотел, чтобы я шпионил за Альбусом Дамблдором. Ты знаешь, я надеюсь, что это было сделано по приказу Темного Лорда?

Она безразлично кивнула и уже открыла было рот, но Снейп опередил её.

- Ты спросила, почему я не пытался найти его, когда он исчез. По тем же самым причинам, что и Эйвери, Яксли, Кэрровы, Грейбэк, Люциус, - он слегка наклонил голову в сторону Нарциссы, - и многие остальные, кто не пытался найти его. Я думал, что он умер. Я не горжусь этим, я был не прав, но это было. Если бы он не простил нас, кто потерял веру в него в то время, у него осталось бы очень мало сторонников.

- У него была бы я! - фанатично сказала Беллатрикс. - Я, проведшая много лет в Азкабане за него!

- Да, конечно, самое поразительное, - скучающе сказал Снейп. - Естественно, вы не принесли ему много пользы, находясь в тюрьме, но сам поступок был, без сомнения, великолепным…

- Поступок! - истерично засмеялась Беллатрикс; в ярости она выглядела слегка помешанной. - Пока я развлекала дементоров, ты оставался в Хогвартсе, в удобстве, изображая питомца Дамблдора!

- Не совсем, - тихо сказал Снейп. - Он не дал мне должности Защиты от Темных Искусства, как ты знаешь. Иногда мне даже хотелось сорваться и вернуться на старый путь.

- Это была твоя жертва для Темного Лорда, не преподавать твой любимый предмет? - глумливо сказала она. - Почему ты оставался там всё это время, Снейп? Все ещё шпионил за Дамблдором для хозяина, который, как ты думал, умер?

- Вряд ли, - сказал Снейп, - несмотря на то что Темный Лорд был польщен тем, что я не покинул свой пост: у меня было информация о Дамблдоре за шестнадцать лет, когда он вернулся, скажем, более полезный 'добро пожаловать назад' подарок, чем бесконечные воспоминания о том, как неприятен Азкабан…

- Но ты остался…

- Да, Беллатрикс, я остался, - сказал Снйеп, впервые показывая признаки раздражения. - У меня была удобная работа которую я предпочел сидению в Азкабане. Они ловили Пожирателей Смерти. Защита Дамблдора предохранила меня от решетки; это было самым удобным, и я использовал это. Я повторяю: Темный Лорд не жалуется на то, что я оставался, так что я не вижу причин жаловаться тебе.

- И я думаю, что следующее, что ты хотела бы знать, - с нажимом сказал он чуть более громко, так как Беллатрикс уже хотела прервать его, - почему я встал между ним и Философским Камнем. Это просто. Он не знал, может ли он доверять мне. Он думал, как и ты, что я превратился из верного Пожирателя Смерти в сторонника Дамблдора. Он был в жалком положении, очень слаб, разделял тело с посредственным волшебником. Он не посмел открыться своему бывшему союзнику, который мог бы сдать его Дамблдору или Министерству. Я очень сожалею, что он не доверился мне. Он бы вернулся к силе тремя годами раньше. А так я увидел жадного и недостойного Квирелла, пытающегося похитить Философский камень, и, я признаю, сделал всё, что было в моих силах, чтобы помешать ему.

Рот Беллатрикс искривился, как будто она только что приняла порцию неприятного лекарства.

- Но ты не вернулся, когда он возродился, ты не пришел, когда почувствовал жжение Черной Метки…

- Верно. Я вернулся двумя часами позже. Я вернулся по приказу Дамблдора.

- По приказу… - начала она, в её голосе было возмущение.

- Думай! - сказал Снейп, вновь выказывая нетерпение. - Подумай! Подождав два часа, всего лишь два часа, я обеспечил то, что мог оставаться в Хогвартсе как шпион! Позволяя Дамблдору думать, что я возвращаюсь на сторону Темного Лорда только потому, что мне было так приказано, я получил возможность передавать информацию о Дамблдоре, Ордене Феникса и так далее. Прими во внимание, Беллатрикс: Темная Метка становилась сильней долгие месяцы. Я знал, что он вернется, все Пожиратели Смерти знали. У меня было много времени подумать, что я хотел сделать, спланировать следующий шаг, исчезнуть как Каркаров, не так ли?

- Изначальное недовольство Темного Лорда при моем опоздании исчезло полностью, я уверяю тебя, когда я объяснил, что оставался верным, несмотря на то, что Дамблдор считает, что я его человек. Да, Темный Лорд думал, что я покинул его навсегда, но он ошибался.

- Но какую пользу ты принес? - выкрикнула Беллатрикс. - Какую полезную информацию мы получили от тебя?

- Моя информация была предназначена только Темному Лорду, - сказал Снейп. - И если он предпочитает не сообщать её тебе…

- Он говорит мне всё! - взорвалась Беллатрикс. - Он называет меня самой лояльной, самой преданной…

- Неужели? - сказал Снейп, как будто он был в легком неверии. - Он все ещё доверяет тебе после фиаско в Министерстве?

- Это была не моя ошибка! - сказала Беллатрикс, выплескивая свой гнев. - Темный Лорд, в прошлом, доверял мне самые сокровенные свои… Если бы Люциус не…

- НЕ смей - не смей винить во всем моего мужа! - сказала Нарцисса, холодным убийственным голосом, поднимая взгляд на сестру.

- Не имеет смысла обвинять кого-либо, - вежливо сказал Снейп. - Что сделано, то сделано.

- Но не тобой! - возразила Беллатрикс. - Нет, опять и снова ты отсутствовал и оставил нас разбираться со всеми опастностями, не так ли, Снейп?

- Мой приказ был оставаться сзади. - сказал Снейп. - Быть может, ты не согласна с Темным Лордом, быть может, ты думаешь, что Дамблдор не заметил бы, если бы я присоединился к Пожирателям Смерти сражаться с Орденом Феникса? И прости меня - ты говорила об опасностях - поправь меня, но вы сражались с шестью подростками, или не так?

- У них была помощь, как ты прекрасно знаешь, половина Ордена! - огрызнулась Беллатрикс. - И, кстати, пока мы говорим об Ордене, ты все ещё утверждаешь, что не можешь сказать где находится их штаб-квартира?

- Не я Хранитель Секрета; Я не могу сказать адрес места. Ты ведь знаешь, как работает заклятие. Темный Лорд удовлетворен той информацией, которую я передаю об Ордене. Это привело, как ты могла догадаться, к недавней поимке и устранению Эвелины Вэнс, и это точно помогло с уничтожением Сириуса Блэка, хотя я отдаю тебе должное за его смерть.

Он наклонил свою голову, поздравляя её. Её выражение не смягчилось.

- Ты избегаешь мой последний вопрос, Снейп. Гарри Поттер. Ты мог убить его в любой момент за прошедшие пять лет. Но ты не сделал этого. Почему?

- А ты обсуждала этот вопрос с Темным Лордом? - спросил Снейп.

- Он… в последнее время, мы… Я спрашиваю тебя, Снейп!

- Если бы я убил Гарри Поттера, Темный Лорд не смог бы использовать его кровь, чтобы восстать и быть неодолимым…

- Ты утверждаешь, что ты предвидел использование мальчика! - издевательски спросила она.

- Я не утверждаю этого, я не знал о его планах; я уже признался, что думал, что он мертв. Я просто пытаюсь объяснить, почему Темный Лорд не сожалеет о том, что Поттер выжил, по крайней мере, до одного года назад…

- Но почему ты оставил его в живых?

- Ты не поняла меня? Только защита Дамблдора предохранила меня от Азкабана! Ты согласна с тем, что убийство его любимого студента повернуло бы его против меня? Было ещё много причин. Я должен напомнить тебе, что когда Поттер прибыл в Хогвартс, все ещё было много историй о нём, слухов о том, что он является великим Темным волшебником, и именно поэтому он выжил после удара Темного Лорда. И в самом деле, многие старые последователи Темного Лорда считали, что Поттер может стать знаменем, вокруг которого мы все сможем объединиться ещё раз. Мне было любопытно, я признаю это, я не собирался убивать его в тот момент когда он вступил в замок.

- Естественно, очень быстро мне стало понятно, что у него и вовсе не было экстраординарных способностей. Он прошел свой путь через все углы с помощью невероятной комбинации удачи и более талантливых друзей. Он посредственность в последней степени, к тому же такой же несносный и самодовольный, как и его отец. Я сделал все, что мог, чтобы его выкинули из Хогвартса, которому, как я верил, он не принадлежал, но убить его, или позволить убить его передо мной? Я был бы дураком, если бы рискнул подобным образом перед самым носом Дамблдора.

- И несмотря на всё это предполагается, что мы должны верить в то, что Дамблдор ни в чем тебя не заподозрил? - спросила Беллатрикс. - Что он понятия не имеет о твоей преданности, и всецело тебе доверяет?

- Я хорошо сыграл свою роль, - сказал Снейп. - И ты забываешь про главную слабость Дамблдора: ему нравится верить в лучшее о людях. Я обвел его вокруг носа, рассказав историю глубочайшего раскаяния, когда присоединялся к нему, чистую от моих дней Пожирателя Смерти, и он принял меня с распростертыми объятиями, хотя и не подпускал меня к Темным искусствам. Дамблдор был великим волшебником - о да, он был, - (так как Беллатрикс издала едкий звук), - Темный Лорд признает это. Однако я очень рад сообщить, что Дамблдор стареет. Поединок с Темным Лордом в прошлом месяце потряс его. С тех пор у него осталось серьезное повреждение, потому что его реакции медленнее, чем они были когда-то. Но сквозь все эти годы он не переставал доверять Северусу Снейпу, в чем и состоит мое высокое значение для Темного Лорда.

Беллатрикс все ещё выглядела несчастно, казалось, она обдумывала, как получше ответить Снейпу. Пользуясь её молчанием, Снейп повернулся к её сестре.

- Итак… Ты пришла просить моей помощи, Нарцисса?

Нарцисса подняла на него взор, и все её лицо красноречиво выражало отчаяние.

- Да, Северус. Я… Я думаю, что ты единственный, кто может мне помочь, мне не куда обратиться более. Люциус в тюрьме и…

Она закрыла глаза, и две крупные слезы скатились из её век.

- Темный Лорд запретил мне говорить об этом, - продолжила Нарцисса все ещё с закрытыми глазами. - Он хочет, чтобы никто не знал о плане. Он… очень секретный. Но…

- Если он запретил, ты не должна говорить, - сразу же ответил Снейп. - Слово Темного Лорда - закон.

Нарцисса вздохнула так, как будто он облил её холодной водой. Впервые с того момента, как она вступила в дом, Беллатрикс выглядела удовлетворенной.

- Видишь! - торжествующе сказала она сестре. - Даже Снейп говорит так: было сказано не говорить - сохраняй молчание!

Но Снейп поднялся на ноги и подошел к маленькому окну, выглянул на пустынную улицу сквозь занавески, а затем вонвь закрыл их резким движением. Он повернулся и увидел нахмуренное лицо Нарциссы.

«Но так уж получилось что знаю план» тихо сказал он «Я один из немногих кому Темный Лорд сказал. Тем не менее, если бы я не был в курсе, Нарцисса, ты была бы виновна в серьезном предательстве перед Темным Лордом»

«Я подумала что ты должен знать об этом.» сказала Нарцисса, дыша чуть свободно. «Он так тебе доверяет, Северус. …»

«Ты знаешь о плане?» сказала Беллатрикс, и выражение торжества на её лице исчезло, смененное выражением недоверия «Ты знаешь?»

«Конечно» сказал Снейп «но какую помощь я могу тебе оказать Нарцисса? Если ты думаешь что я могу переубедить Темного Лорда изменить решение, я боюсь, что это не так, далеко не так.»

«Северус,» прошептала она, слезы скатывались по её бледным щекам «Мой сын… мой единственный сын…»

«Драко должен гордиться» безразлично сказала Беллатрикс. «Темный Лорд оказывает ему великую честь. И я скажу это для Драко: он не увиливает от его обязанностей, он кажется рад предоставленному шансу, восхищен перспективами…»

Нарцисса начала сильно плакать, умоляюще глядя на Снейпа.

«Только потому что ему всего шестнадцать и он не понимает что имеет важность! Почему, Северус? Почему мой сын? Это слишком опасно! Это месть за ошибку Люциуса, я знаю!»

Снейп ничего не сказал. Он отвернулся при виде её слез, как если бы они были чем то неприличным, но он не мог делать вид что не слышит её.

«Имеено поэтому они выбрали Драко, не так ли?» настояла она «Чтобы наказать Люциуса?»

«Если Драко будет успешен» сказал Снейп, все ещё смотря в сторону от неё «он будет отмечен выше всех остальных»

«Но он не сможет!» всхлипывая сказала Нарцисса «Как может он преуспеть там, где Темный Лорд сам…»

Беллатрикс открыла рот в изумлении; казалось Нарцисса потеряла контроль над собой.

«Я только имела в виду.. никто не смог ещё… Северус.. пожалуйста… Ты, ты всегда был любимым учителем Драко…Ты старый друг Люциуса.. Я умоляю тебя… Ты наиболее любим Темным Лордом, его самый доверенный советник… Поговори с ним, убеди его… ? »

«Темный Лорд не будет убежден, и я не настолько глуп чтобы пытаться.» решительно сказал Снейп «Я не могу сказать что Темный Лордн не зол на Люциуса. Люциус должен понести наказание. Он позволил поймать себя, и с собой ещё много других, он не сумел получить пророчество. Да, Темный Лорд зол, Нарцисса, очень зол»

«Тогда я права, он выбрал Драко из мести!» сдавленно сказала Нарцисса «Он не думает что он сумеет справиться, он хочет чтобы он был убит в попытке»

Когда Снейп ничего не сказал, Нарцисса казалось потеряла остатки самообладания. Вставая, она пошатываясь вцепилась в робу Снейпа. Их лица находились очень близко и её слезы падали на его грудь, она сказала «Ты мог бы сделать это. Ты мог бы сделать вместо Драко, Северус. Ты бы смог, конечно, ты бы смог, и он бы наградил тебя превыше всех нас…»

Снейп взял её за кисти и отнял её сжимающиеся руки. Смотря прямо в её заплаканное лицо он медленно сказал «Я думаю, он подразумевает чтобы я сделал это в конце концов. Однако, он хочет чтобы Драко попытался первым. Видишь ли, в том невероятном случае, что у Драко получится я смогу остаться в Хогвартсе и дальше, по прежнему играя роль шпиона.»

«Другими словами ему все равно если Драко убьют!»

«Темный Лорд очень зол» тихо повторил Снейп «Он не смог услышать пророчество. И ты знаешь так же как и я, что он не прощает так просто.»

Она рухнула, у его ног, громко рыдая и всхлипывая на полу.

«Мой единственный сын… Мой единственный сын…»

«Ты должна быть горда!» безжалостно сказала Беллатрикс «Если бы у меня были сыновья, я была бы рада всех их отдать служить Темному Лорду!»

Нарцисса безнадежно вскрикнула и схватилась руками за свои длинные белокурые волосы. Снейп склонился, взял её за руки, поднял и усадил обратно на диван. Затем он налил её ещё вина и заставил взять бокал.

«Нарцисса, хватит. Выпей это. Слушай меня.»

Она слегка притихла; пролив немного вина на себя трясущимися руками она сделала маленький глоток.

«Быть может есть возможность.. что я могу помочь Драко»

Она села, её лицо было бледным, глаза огромными.

«Северус…Северус… вы поможете ему? Вы будете следить за ним, чтобы ему не было нанесено вреда?»

«Я могу попытаться»

Она отшвырнула свой бокал; он скользнул через столу, а сама она встала на коление перед ногами Северуса, взяла его руку в свои, и приложила губы к руке.

«Если ты сможешь его защитить… Северус, поклянешься ли ты в этом? Поклянешься ли ты Нерушимой Клятвой?»

«Нерушимой Клятвой?»

Выражение Снейпа было пустым, и по нему ничего нельзя было прочитать. Беллатрикс, однако, издала торжествующий смешок.

«Разве ты не слушаешь, Нарцисса? О да, он попытается, я уверена… Обычные пустые слова, обычный уход от действий… ах да, по приказу Темного Лорда конечно!»

Снейп не смотрел не Беллатрикс. Его черные глаза были сосредоточенны на заплаканных голубых глазах Нарциссы, в то время как она продолжала сжимать его руку.

«Конечно, Нарцисса, Я поклянусь тебе Нерушимой Клятвой» тихо сказал он «Быть может твоя сестра будет нашим Хранителем Клятвы?»

Рот Беллатрикс открылся в изумлении. Снейп встал на колени так что оказался напротив Нарциссы. Под изумленным взглядом Беллатрикс они соединили правые руки.

«Тебе понадобится твоя палочка, Беллатрикс» холодно сказал Снейп

Она вынула её, по прежнему выглядя изумленной.

«И тебе нужно передвинуться поближе» сказал он.

Она сделала шаг вперед, так что встала над ними, и вытянула палочку так что её конец был на их сжатых руках.

Нарцисса заговорила.

«Будешь ли ты, Северус, смотреть за моим сыном, Драко, в то время как он попытается исполнить желание Темного Лорда?»

«Да» сказал Снейп

Тонкий язык бриллиантового пламени появился из палочки и окружил их руки словно раскаленный провод.

«И будешь ли ты, в полную меру твоих возможностей, защищать его от вреда?»

«Да» сказал Снейп.

Второй язычок пламени выстрелил из палочки и переплелся с первым образуя сияющую цепь.


«И если это будет необходимо.. если будет ясно что Драко не справится» прошептала Нарцисса (рука Снейпа дернулась, но он не убрал её) «довершишь ли ты деяние которое Темный Лорд приказал выполнить Драко?»

На короткий момент установилась полная тишина. Беллатрикс наблюдала с широко раскрытыми глазами, держа палочку на их руках.

«Да» сказал Снейп

Изумленное лицо Беллатрикс осветилось красным отблеском третьего пламени, которое выстрелило из палочки, переплелось с остальными, и окружило их руки густой полосой, как будто огненный змей.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:07 Вверх     #4
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

ГЛАВА 3. Будет и не будет

Гарри Поттер громко сопел. Он бесконечно долго, почти четыре часа сидел на стуле в своей комнате, вглядываясь через окно в темнеющую улицу, и наконец заснул, прислонившись к холодному оконному стеклу. Его очки перекосились, а рот широко открылся. Туманная дымка от его дыхания осведала на стекле, искрящемся в оранжевом ярком свете уличных фонарей. Их искусственный свет освещал лицо мальчика, так, что оно выглядело каким-то призрачным под копной неопрятных черных волос.

По комнате было разбросано множество различных приспособлений, которые с первого взгляда казались просто мусором. Впрочем, обыкновенного мусора тоже было предостаточно. Пол был усеян совиными перьями, огрызками, обертками от сладостей. Среди всего этого хаоса из спутанной одежды и разбросанных газет было множество книг с заклинаниями. Заголовок одной из них, лежащей на столе в лужице тусклого света буквально ревел:

Гарри Поттер: действительно ли он Избранный?

В обществе продолжают циркулировать таинственные слухи о недавнем происшествии в Министерстве Магии. На котором видели Того-кто-не-должен-быть-помянут.

"Нам не разрешают говорить об этом, не спрашивайте меня ни о чём" - сказал один из Стирателей Памяти, который запретил разглашать свое имя, покидая Министерство вчера вечером.

Однако, хорошо осведомлённые источники в Министерстве подтвердили, что происшествие связано с легендарным Залом Пророчества.

Хотя в Министерство до сих пор отказывались даже подтвердить сам факт существования такого места, в Магическом сообществе растёт число тех, кто верит, что Упивающиеся Смертью, содержащиеся сейчас в Азкабане, ворвались туда и предприняли попытку украсть пророчество. Хотя его содержание неизвестно, муссируются предположения, что оно касается Гарри Поттера - единственного человека, кому удалось пережить Смертельное проклятие. Как известно, он также находился в Министерстве в эту ночь и принимал участие в инциденте. Некоторые заходят настолько далеко, что называют Поттера «избранным», веря, что пророчество указывает на него, как на единственного человека, который может избавить нас от Того-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут.

Нынешнее местонахождение пророчества, если оно действительно существует, неизвестно, хотя… (см. продолжение на стр. 2, колонка 5)

Вторая газета лежит около первой. У неё тоже убийственный заголовок:

Скримджоер занял место Фаджа.

Большая часть титульного листа был занята большой черно-белой фотографией мужчины с пышными волосами, напоминающими львиную гриву, и немного изуродованным лицом.. Картина двигалась — человек махал поднятой вверх рукой.

Руфус Скримджоер, ранее возглавлявший службу авроров в Депертаменте Магического Правопорядка сменил Корнелиуса Фаджа на посту Министра Магии. Магическое сообщество встретило новость о его назначении с большим энтузиазмом, хотя слухи о его трениях с Альбусом Дамблдором, недавно восстановленным в звании Главного Колдуна Винцегамота, всплыли в течение нескольких часов после вступления Скримджоера в должность.

Представители Скримджоера подтвердили что он встретился с Дамблдором сразу после того, как приступил к работе, но отказались комментировать обсуждавшиеся темы. Альбус Дамблдор известен тем… (продолжение на странице 3, колонка 2)

Слева от этой газеты была ещё одна, свернутая таким образом, что можно было увидеть материал о том, что Министерство Магии гарантирует безопасность студентов.

Недавно назначенный Министром Волшебства, Руфус Скримджоера, говорил сегодня о жестких новых мерах, предпринятых его Министерством, чтобы обеспечить безопасность студентов, возвращающихся в Школу Чародейства и Колдовства «Хогварц» этой осенью.

"По очевидным причинам, Министерство не будет вдаваться в детали новых строгих мер безопасности" - сообщил Министр, хотя уполномоченное лицо подтвердило, что меры включают защитные чары и заклинания, множество сложных контрпроклятий, и небольшую группу авроров, сформированную исключительно для защиты Хогварца.

Заверения нового Министра в достаточной степени подтверждают, что он действительно жёстко настаивает на обеспечении безопасности студентов. Говорит миссис Августа Лонгботтом, " Мой внук, Невилл — хороший друг Гарри Поттера, кстати, он был одним из тех, кто боролся с Упивающимися Смертью вместе с ним в Министерстве в июне и …

Но остальная часть этой истории была закрыта большой птичьей клеткой, стоящей на вершине кипы всего это. В клетке сидела великолепная полярная сова. Она высокомерно обводила комнату пристальным взглядом янтарных глаз, изредка поворачиваясь чтобы взглянуть на заснувшего хозяина. Раз или два она нетерпеливо щелкнула клювом, но Гарри слишком крепко спал, чтобы услышать ее.

Большой сундук стоял в очень посреди комнаты. Его крышка была выжидательно открыта, внутри было практически пусто, если не считать поношенной одежды, конфет, пузырьков из-зпод чернил, и сломанных пер

Министерства Магии

ЗАЩИТА ВАШЕГО ДОМА И СЕМЬИ ОТ ТЕМНЫХ СИЛ

Волшебному сообществу в настоящее время угрожает от организация, члены которой именуют себя «Упивающимися Смертью». Соблюдение следующих простых рекомендаций по безопасности поможет защищать Вас, вашу семью, и ваш дом от нападения.

1. Вам лучше не покидать дом всем сразу.

2. Особую осторожность следует проявить в тёмное время суток. Везде и всегда, где только возможно старайтесь завершать все дела вне дома до наступления темноты.

3. Предусмотрите меры личной безопасности вокруг вашего дома, удостоверьтесь, что все члены семьи знают о неотложных мерах, таких как Защитные и Развеивающие Чары, а несовершеннолетние знают, как переместиться в безопасное место.

4. Договоритесь с близкими друзьями и членами семьи об использовании секретного вопроса, чтобы если Упивающиеся Смертью примут их облик при помощи Многосущного зелья вы смогли их обнаружить. (см. страницу 2).

5. Если Вы заметили, что член вашей семьи, коллега, друг, или сосед странно себя ведут, немедленно свяжитесь с Силами Магического Правопорядка, Возможно, к ним было применено проклятие Подвластия. (см. страницу 4).

6. Если Темная Метка появится над любым жилым домом или любым другим зданием – не входите внутрь, но немедленно сообщите в офис авроров.

7. По непроверенным сведениям, Упивающиеся Смертью теперь могут использовать Inferi (см. страницу 10). При обнаружении любых следов Inferius, нужно сообщить в Министерство НЕМЕДЛЕННО.

Гарри хрюкал в его сне, и его лицо сползло вниз вдоль окна на дюйм, отчего очки ещё больше перекосились, но он так и не проснулся. Будильник, который Гарри починил несколько лет назад, громко тикал на подоконнике, показывая без одной минуты одиннадцать. Около него, в расслабленной руке Гарри сжимал кусок пергамента, исписанного тонким наклонным почерком. Гарри перечитывал это письмо так часто, начиная с момента, когда оно пришло, три дня назад, что, хотя оно было доставлено свёрнутым свитком, сейчас выглядело как плоский лист бумаги.


Дорогой Гарри,

Если это удобно для тебя, я приеду в дом номер четыре, на Прайвет-Драйв, в эту пятницу в одиннадцать часов вечера, чтобы проводить тебя до Норы, куда ты приглашен провести оставшуюся часть каникул.

Если ты согласен, я буду рад твоей помощи в одном деле, которое я надеюсь решить по пути в Нору. Я объясню тебе подробнее при встрече.

Пожалуйста, пришли ответ этой же совой. Надеюсь увидеть тебя в эту пятницу,

С наилучшими пожеланиями,

Альбус Дамблдор

Хотя он уже выучил его наизусть, Гарри украдкой поглядывал на письмо каждые несколько минут с семи часов того вечером, когда он впервые поднял его, лежащее у окна в спальне, из которого открывался отличный вид на обе стороны Привет-Драйв. Он знал, что бессмысленно продолжать перечитывать слова Дамблдора. Гарри отправил "да" с совой, доставившей сообщение, как требовалось. И всё, что он мог теперь сделать, заключалось в одном: ждать. Или Дамблдор действительно придёт, или нет.

Но Гарри до сих пор не упаковал вещи. Это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, что его собираются спасти от Дурслей после каких-то двух недель их компании. Он не мог отделаться от чувства, что что-то идёт не так, как надо – вдруг сова с его ответом на письмо Дамблдора, сбилась с пути; или Дамблдору что-то помешает забрать его; да и письмо, могло оказаться вовсе не от Дамблдора, а какой-нибудь уловкой, шуткой или даже ловушкой. Гарри был не в силах упаковав вещи столкнуться с тем, что их придётся снова распаковать. Единственный шаг, который он сделал, готовясь к предстоящей поездке – это благополучно закрыл свою полярную сову Хедвигу, в клетке.

Минутная стрелка на будильнике достигла цифры двенадцать и, в этот самый момент уличный фонарь за окном погас.

Гарри проснулся, как будто внезапная темнота была сигналом тревоги. Торопливо поправив очки и отлепив щеку от оконного стекла, он прижался носом к окну и смотрел искоса вниз на тротуар. Высокая фигура в длинном, вздымающемся плаще шла по дорожке сада.

Гарри подпрыгнул, как если бы его ударило током, опрокинул стул, и начал хватать всё, что попадалось под руку и бросать в сундук. Когда он потянулся за комплектом одежды, двумя книг с заклинаниями и пакетиком чипсов, в дверь позвонили. Внизу в гостиной Дядя Вернон кричал: "Кого это принесло посреди ночи?"

Гарри застыл с медным телескопом в одной руке и спортивными штанами другой. Он совсем забыл предупредить Дурслей, что Дамбледор может приехать. Он ощутил нечто среднее между паническим ужасом и приступом смеха, выкарабкиваясь из-за сундука и поворачивая дверную ручку в ту самую минуту, когда глубокий голос произнёс: "Добрый вечер. Вы должно быть м-р Дурслей. Я осмелюсь предположить, что Гарри предупредил вас, что я приеду забрать его?"

Гарри уже бежал вниз по лестнице, прыгая через две ступеньки, но резко затормозил за несколько шагов до конца, поскольку приобретённый в течение долгого времени опыт научил его держаться от дяди подальше, если только это возможно. В дверном проеме стоял высокий, худой человек с седыми волосами до талии и длинной бородой. Очки в форме полумесяцев держались на крючковатом носу, он носил длинный черный дорожный плащ, и островерхую шляпу. Вернон Дурслей, усы у которого были столь же густые как у Дамблдора, только чёрные, был одет в красновато-коричневый халат. Он уставился на посетителя, как будто он не мог поверить своим крошечным глазам.

"Судя по вашему ошеломлённому и недоверчивому виду, Гарри не предупредил Вас, что я намерен приехать" - заключил Дамблдор приятным голосом. "Однако, позвольте предположить, что вы любезно пригласите меня в дом. Неразумно так долго стоять на пороге в эти тревожные времена".

Он уверенно переступил через порог и дверь позади него закрылась.

"Прошло много времени с моего последнего визита," - сказал Дамбледор, уставив крючковатый нос в Дядю Вернона. "Я должен сказать, ваша африканская лилия цветет."

Вернон Дурслей ничего не ответил. Гарри не сомневался, что разговор скоро возвратится к нему, и скоро — вена пульсировала на виске дяди всё сильнее. Гарри на время затаил дыхание: несмотря на то, что облик Дамблдора был абсолютно обычным для колдунов, даже дядя Вернон, похоже, почувствовал, что измываться над этим человеком крайне трудно.

"Добрый вечер Гарри, " сказал Дамблдор, удовлетворенно глядя на него сквозь очки-половинки. "Превосходно, превосходно. "

Эти слова, казалось, разбудили Дядю Вернона. Было ясно, что как бы он ни был обеспокоен, он не хотел встречаться с глазу на глаз с человеком, который может смотреть на Гарри и говорить "превосходно".

"Я не хочу показаться грубым," – начал он таким тоном, что грубость была буквально в каждом слоге.

"Но, к сожалению грубости часто получаются случайно", -Дамблдор закончил предложение серьезным тоном. "Лучше бы Вы просто промолчали. А это должно быть Петуния."

Дверь кухни открылась, там стояла тетя Гарри, в резиновые перчатках и халате поверх ночной рубашки, в преддверии времени, когда она обычно спать, тётя протирала на кухне всё, что можно. Ее лошадиное лицо не выражало ничего, кроме потрясения.

"Альбус Дамблдор," - сказал Дамбледор, но его имя не произвело на дядю Вернона никакого эффекта. "Мы переписывались, конечно. " Гарри вспомнил странный способ что-то напомнить Тете Петунии, он когда-то послал ей взрывающееся письмо, но Тётя Петуния не смогла ничего ответить. "А это должно быть ваш сын, Дадли?"

Дадли в этот момент выглядывал из-за двери гостиной. Его большая, белокурая голова, возвышалась из-за полосатого воротника пижамы и выглядела странно растрёпанной, его рот раскрылся в неописуемом удивлении. Дамблдор подождал ещё минуту, чтобы убедиться, что никто из Дурслей не хочет ничего сказать, и улыбнулся:

"Могу я предположить, что Вы пригласили меня в гостиную? "

Дадли только собрался выбраться из-за двери, как Дамблдор прошёл мимо него. Гарри, все еще сжимая в руках телескоп и тренировочные брюки, проскочил последние несколько ступеней и последовал за Дамблдором, который устроился в ближайшем к камину кресле, и разглядывал всё вокруг мягким, заинтересованным взглядом. Он выглядел здесь насколько неуместно, насколько это вообще было возможно.

"Разве мы не уезжаем, сэр?" - спросил Гарри с тревогой.

"Да, действительно мы, но есть несколько вопросов, которые мы сначала должны обсудить сначала," - сказал Дамбледор. "И я предпочел бы не сделать это в открытую. Мы злоупотребим гостеприимством твоих дяди и тёти ещё немного."

"Вы собираетесь… Вы собираетесь…"

Вернон Дурслей вошёл в комнату, Петуния протиснулась следом и встала плечом к плечу с мужем, а Дадли спрятался за родителями.

"Да," – просто сказал Дамблдор.

Он извлёк палочку так быстро, что Гарри едва заметил это; с лёгким щелчком, диван выдвинулся вперед, тут же колени у всех Дурслей подогнулись и они одновременно против своей воли уселись на диван. Ещё один щелчок палочки и диван вернулся на прежнее место.

"Мне кажется, так будет удобнее", - любезно прокомментировал Дамблдор.

Когда он убирал палочку в карман, Гарри заметил, что его рука почернела и сморщилась; это выглядело, как если бы плоть была сожжена.

"Сэр — что случилось с вашей…"

"Позже, Гарри," – остановил его Дамблдор. "Пожалуйста, сядь. "

"Я мог бы предположить, что Вы собирались предложить мне передохнуть? " обратился Дамбледор к Дяде Вернону, - "но обстоятельства свидетельствуют, что в данном случае такой оптимизм был бы скорее проявлением глупости."

Он в третий раз взмахнул палочкой, и пыльной бутылки, а также пять стаканов появились из воздуха. Бутылка сама по себе наклонилась и разлила по стаканам какую-то жидкость медового цвета. Стаканы тут же подплыли по воздуху к каждому из сидящих.

"Прекрасная настойка из дубового мёда госпожи Росмерты," - объяснил Дамблдор, поднимая стакан. Гарри, схватил свой и попробовал. Он никогда не пробовал ничего подобного, но ему очень понравилось. Дурслеи, обменявшись быстрыми, испуганными взглядами сначала пытались полностью игнорировать стаканы, но это оказалось нелегко они медленно подбирались прямо к их головам. Гарри не мог избавиться от мысли, что Дамблдору это нравится.

"Хорошо, Гарри," - Дамблдор, повернулся к нему, "У нас возникла проблема, решить которую я надеюсь с твоей помощью. Когда я говорю «у нас» я имею в виду Орден Феникса. Но прежде всего я должен сказать тебе, что завещание Сириуса было обнаружено неделю назад и что он оставил всё, чем владел."

Сидящий на диване дядя Вернон повернул голову, но Гарри не только смотрел на него, он даже не мог думать ни о чем, и не нашёлся, что сказать кроме как: "Ладно."

"В целом это довольно неплохо," - продолжал Дамблдор. "К твоему счёту в Гринготсе добавится достаточное количество золота, кроме того, ты унаследовал личное имущество всего Сириуса. Но есть слегка проблематичная часть наследства…"

"Его крестный отец мёртв?" - громко прогудел Дядя Вернон с дивана. Дамблдор и Гарри обернулись и посмотрели на него. Стакан медовой настойки настойчиво ткнулся в голову Дяди Вернона и он попытался отогнать его прочь. "Он мертв? Его крестный отец? "

"Да," - подтвердил Дамблдор. Он не спросил Гарри, почему он не говорил об этом Дурслеям. "Наша проблема," – продолжал он, вновь обращаясь к Гарри, словно его никто не прерывал, - "состоит в том, что Сириус оставил тебе дом номер двенадцать на Гримуалд-плейс. "

"Ему оставили дом? " жадно выпалил Дядя Вернон, его маленькие глаза сузились, но ответа он так и не дождался.

"Вы можете продолжать использовать его как штаб," – заверил его Гарри. "Меня это не волнует. Вы можете взять это, я действительно не хочу. " Гарри никогда не хотел бы заходить в дом номер двенадцать, на Гримуалд-плейс. Ему казалось, что память о Сириусе всегда будет преследовать его, в этих тёмных заплесневелых комнатах, если он станет бродить там один, заключенная в этом месте, которое он так отчаянно хотел навсегда покинуть.

"Это очень щедро с твоей стороны", - согласился Дамблдор. "Мы, однако, временно освободили здание. "

"Почему? "

"Дело в том," – продолжал, Дамбледор, игнорируя бормотание Дяди Вернона, которого теперь беспрестанно ударял по голове стакан с медовой настойкой, - "Обычаи семьи Блеков таковы, что дом передаётся по прямой линии следующему мужчине из семьи Блеков. Сириус был последним, а до него его брат Регулус. Оба они умерли бездетными. Несмотря на то, что при таких обстоятельствах последнюю волю Сириуса, чтобы домом владел ты, можно исполнить, я не исключаю, что на дом наложены дополнительные заклятия, которые не позволяют, чтобы домом завладел какой-нибудь нечистокровный колдун".

Яркий образ постоянно орущего и плюющегося портрета матери Сириуса, висившего в доме номер 12 словно зажёгся в голове Гарри. «Держу пари, так оно и есть», - согласился он.

"Весьма вероятно," - кивнул Дамбледор. "И если такие заклятия существуют, то дом, скорее всего, перейдет к самому старшему из живущих родственников Сириуса, а это значит, к его кузине, Беллатрикс Лестрандж. "

Не понимая, что он делает, Гарри подпрыгнул и вскочил на ноги; телескоп и спортивные брюки выпали у него из рук. Чтобы Беллатрикс Лестрандж, убийца Сириуса, унаследовала его дом?

"Нет," – воскликнул он.

"Хорошо, откровенно говоря мы тоже предпочли бы, чтобы она ничего не получила," – успокоил его Дамблдор. "Ситуация чревата осложнениями. Мы не знаем, останутся ли, например, необнаружимые чары, которые мы нанесли на дом, теперь, когда он больше не принадлежит Сириусу. Беллатрикс могла появиться на пороге в любой момент. Естественно мы должны были выехать до тех пор, пока мы положение не разъяснится."

"Но как Вы собираетесь узнать, смогу ли я владеть домом? "

"К счастью," – заверил его Дамблдор, " есть простое испытание."

Он поставил пустой стакан на маленький столик около кресла, но прежде, чем он успел сделать что-нибудь еще, Дядя Вернон заорал: "Вы наконец уберёте это от нас?"

Гарри огляделся вокруг; все трое Дурслей сжались, обхватив головы руками, потому что стаканы подпрыгивали в непосредственной близости от их голов, а их содержимое выплескивалось по всей комнате.

"О, я так сожалею," – Дамблдор вежливо улыбнулся, и тут же снова поднял палочку. Все три стакана исчезли. "Но по правилам хорошего тона вам следовало это выпить, вы же знаете".

Это выглядело так, словно Дядя Вернон разрываля между огромным количеством неприятных возражений, но он просто вжался назад в диванную подушку, как и тетя Петуния, и Дадли. Он так и не осмелился что-нибудь сказать, не сводя маленьких свиных глазок с палочки Дамблдора.

"Видишь ли," - Дамбледор снова обернулся к Гарри, словно Дядя Вернон не произнес ни слова, - "Если ты действительно унаследовал дом, ты также получил в наследство… "

Он взмахнул палочкой в пятый раз. Раздался громкий треск, и появился домовой эльф, с носатой мордой, ушами как у гигантской летучей мыши, и огромными налитыми кровью глазами. Он уселся прямо на пушистый ковёр Дурслеев в грязных тряпках. Тётя Петуния издала вопль, от которого волосы встали дыбом. Никогда, сколько она себя помнила, ничего настолько грязного не появлялось в ее доме. Дадли оторвал большие, голые, розовые ноги от пола и сидел, задрав их почти выше головы. Казалось, он думал, что это существо может добраться до брюк его пижамы. "Что это, черт возьми?"- взревел Дядя Вернон.

"Кричер," - закончил Дамбледор.

"Кричер не будет, Кричер не будет, Кричер не будет," – каркал домовой эльф так громко, что Дядя Вернон, топнул длинными, кривыми ногами и заткнул уши."Кричер принадлежит мисс Беллатрикс, о да, Кричер принадлежит Блекам, Кричер хочет к своей новой хозяйке, Кричер не пойдёт к Поттеру, Кричер не пойдёт, не пойдёт, не пойдёт"

"Как ты видишь, Гарри," - произнес Дамблдор громко, потому что Кричер продолжал громко каркать: «Не пойдёт, не пойдёт, не пойдёт", - «Он выражает нежелание перейти в твою собственность."

"Мне плевать", - откликнулся Гарри с отвращением глядя на скорчившегося домового эльфа. "Я не хочу его. "

"Не пойдёт, не пойдёт, не пойдёт "

"Ты предпочитаешь, чтобы он перешел в собственность Беллатрикс Лестрандж? Имей в виду, что он жил в штабе Ордена Феникса весь прошлый год. "

"Не пойдёт, не пойдёт, не пойдёт "

Гарри уставился на Дамблдора. Он знал, что нельзя позволить Кричеру уйти и жить с Беллатрикс Лестрандж, но сама мысль о том, чтобы взять на себя ответственность за существо, которое предало Сириуса, была отвратительна.

"Прикажи ему что-нибудь", - подсказал Дамбледор. "Если он перешел в твою собственность, ему придётся повиноваться. Иначе нам придётся придумать другой способ, как держать его подальше от законной хозяйки."

"Не пойдёт, не пойдёт, не пойдёт!"

Кричер перешёл на крик. Гарри не смог придумать ничего лучше, чем сказать: " Кричер, заткнись!"

На мгновение показалось, что Кричер решил сам себя задушить. Он схватился за горло, его рот, все еще неистово открывался, глаза выкатились из орбит. После того, как он задыхался несколько секунд, он бросился лицом на ковер (Тётя Петуния захныкала) и бился об пол руками и ногами, передаваясь сильной, но абсолютно безмолвной истерике.

"Хорошо, это упрощает дело," - сказал Дамблдор бодро. "Кажется, Сириус знал что делает. Ты - законный владелец дома номер двенадцать на Гримуалд Плейс и Кричера. "

"Я что, должен держать его при себе? " ошеломленно спросил Гарри, глядя, как Кричер мечется у его ног.

"Ну, если ты не хочешь," – пришёл на выручку Дамблдор. "Я мог бы предложить, тебе отправить Кричера работать на кухню Хогварца. Если он будет находиться там, другие эльфы смогут присмотреть за ним."

"Да," – Гарри вздохнул с облегчением, - "Я так и сделаю. Кричер, я хочу, чтобы ты отправился в Хогварц и работал там на кухне с другими эльфами."

Кричер, который теперь лежал на спине и сучил руками и ногами в воздухе, одарил Гарри взглядом, исполненным глубочайшей ненависти и с громким треском исчез.

"Хорошо," - кивнул Дамблдор. "Ещё один вопрос касается гиппогрифа Клювокрыла, Хагрид заботится о нём с тех пор, как не стало Сириуса, но если ты считаешь…"

"Нет," – быстро возразил Гарри, - "Он может остаться с Хагридом. Я думаю, Клювокрыл выбрал бы это. "

"Хагрид будет восхищен," - улыбнулся Дамблдор. "Он был так рад снова увидеть Клювокрыла. Кстати, мы решили, в что интересах его безопасности ему нужно другое имя и назвали его «Витервинг», хотя я сомневаюсь, что Министерство когда-нибудь догадается, что он – тот самый гиппогриф, которого они когда-то приговорили к смерти. Теперь, Гарри, ты уже собрал вещи? "

Хмм...

"Сомневался, что я приеду?" – тут же догадался Дамблдор.

"Я сейчас, только закончу укладывать веши, -" торопливо пробормотал Гарри, спеша подобрать упавший телескоп и тренировочные брюки.

На то, чтобы отыскать всё, что могло ему понадобиться, ушло не больше десяти минут; наконец он извлек Плащ-Невидимку из-под кровати, завернул крышку флакона меняющих цвет чернил, и с усилием закрыл крышку сундука, прямо поверх котла. И тогда, держа сундук в одной руке, а клетку с Хедвигой в другой, спустился вниз.

Он с разочарованием обнаружил, что Дамблдор не ждал его в зале, а вернулся в гостиную.

Никто ничего не говорил. Дамблдор что-то непринуждённо насвистывал, но атмосфера была тягучая, как холодный заварной крем, и Гарри не осмелился посмотреть на Дурслеев,он только и сказал, " Профессор, я готов."

"Хорошо," - кивнул Дамблдор. "Тогда ещё буквально пару слов." Он ещё раз обратился к Дурслеям.

"Вы без сомнения должны знать, что Гарри достиг совершеннолетия"

"Нет," - вдруг обрела голос Тетя Петуния, в первый рас с прибытия Дамблдора.

"Простите?" – не понял Дамблдор.

"Нет, не достиг. Он на месяц моложе, чем Дадли, и ему будет восемнадцать только через год."

"О", - вежливо поправил её Дамблдор, -"Но в Колдовском мире, мы достигаем совершеннолетия в семнадцать."

Дядя Вернон пробормотал: "Какая нелепость", - но Дамбледор проигнорировал его.

"Теперь, как Вы уже знаете, волшебник именующий себя Лордом Волдемортом вернулся. Магическое сообщество в настоящее время находится в состоянии открытой войны. Гарри, которого Лорд Волдеморт уже пытался убить несколько раз, находится в еще большей опасности теперь чем день, когда я оставил его у вашего порога пятнадцать лет назад, с письмом, в котором рассказал об убийстве его родителей, и выразил надежду, что Вы будете заботиться о нем, как о собственном сыне."

Дамблдор сделал паузу, и хотя его голос оставался тихим и спокойным, и он не подал никакого очевидного признака гнева, Гарри почувствовал, что от него исходит какой-то особенный холод, и заметил, что Дурслеи прижались друг к другу ещё ближе.

"Вы не сделали, того, о чём я просил. Вы никогда не относились к Гарри как к сыну. Он видел здесь только пренебрежение и жестокость. Лучшее, что можно сказать это то, что он по крайней мере избежал ужасного ущерба, который Вы причинили несчастному мальчику, который сидит между Вами. "

И Тетя Петуния и Дядя Вернон инстинктивно оглянулись, словно ожидая увидеть кого - то другого, а не Дадли, на этом месте между ними.

"Вы говорите, мы неправильно ведём себя с Дадли? Что Вы…? " начал Дядя Вернон неистово, но Дамбледор поднял палец, и наступила такая тишина, как будто он оглушил Дядю Вернона.

"Магия, которую я вызвал пятнадцать лет назад, обеспечила Гарри мощную защиту, до тех пор пока он может называть этот дом «своим домом». Однако, он был здесь несчастен, вы были с ним неприветливы и ужасно обращались, пока Вы, по крайней мере, хоть неохотно, но позволили ему получить комнату. Действие этого волшебства прекратится в тот момент, когда Гарри исполнится семнадцать; другими словами, он станет взрослым человеком. Я прошу вас только об одном: позвольте Гарри ещё раз вернуться в этот дом, перед его семнадцатым днем рождения, здесь ему гарантирована полная безопасность, до этого самого дня."

Никто из Дурслеев не сказал ни слова. Дадли немного нахмурился немного, как будто он все еще пытался понять, когда с ним плохо обращались. Дядя Вернон выглядел так, словно у него в горле что-то застряло. Тётя Петуния как-то странно покраснела.

"Хорошо, Гарри... Наше время истекло," - сказал Дамблдор, наконец, вставая и поправляя длинный черный плащ. "До новой встречи", - попрощался он с Дурслеями, которые выглядели так, что было понятно – они готовы ждать этого момента вечно, лишь бы он никогда не наступил, а потом приподнял шляпу и вышел из комнаты.

"And now, Harry, let us step out into the night and pursue that flighty temptress, adventure."

"До свидания" – Гарри торопливо попрощался с Дурслеями, и заспешил за Дамблдором, который остановился около сундука, на котором возвышалась клетка с Хедвигой.

"Нам нет необходимости брать это с собой сейчас," – сообщил он, снова доставая палочку. "Я отправлю их в Нору, чтобы они дожидались нас там. Однако, я хотел бы, чтобы ты на всякий случай захватил с собой Плащ-Невидимку."

Гарри с некоторым трудом извлёк из сундука плащ, стараясь не показывать Дамблдору царящего там беспорядка. Когда он положил его во внутренний карман куртки, Дамблдор взмахнул палочкой и сундук исчез, а вместе с ним и клетка с Хедвигой. Дамблдор снова взмахнул палочкой, и входная дверь открылась в холодную, туманную темноту.

"А теперь, Гарри, мы направимся прямо в ночь навстречу таинственным и захватывающим приключениям."

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:08 Вверх     #5
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

ГЛАВА 4. Гораций Слизнерог


Несмотря на тот факт, что он провел каждую минуту своего бодрствования за последние несколько дней безрассудно надеясь, что Дамблдор действительно придет за ним, Гарри чувствовал себя очень неудобно в то время как они вместе шли по Прайвет Драйв. Он никогда до этого не беседовал с директором школы вне Хогвартса; обычно между ними была парта. Память об их последнем разговоре лицом к лицу постоянно всплывала в голове, и это сильно увеличивало Гаррино замешательство; в тот раз он много кричал, не говоря уже об том что он буквально снес несколько самых ценных предметов Дамблдора.

Дамблдор, однако, выглядел полностью расслабленным.

«Держи свою палочку наготове, Гарри» сказал он весь сияя.

«Но я думал мне запрещено применять магию вне школы, сэр?»

«Если будет нападение» сказал Дамблдор «я даю тебе разрешение использовать любое контрзаклятие или проклятие какое сможешь. Хотя, я думаю что тебе не стоит беспокоиться о нападении сегодня»

«Почему нет, сэр?»

«Ты со мной» просто ответил Дамблдор «Это сработает, Гарри.»

Он подошел к неожиданному тупику в конце Прайвет Драйв.

«Ты естественно не прошел Тест на Аппарацию» сказал он.

«Нет» сказал Гарри «Я думал что нужно быть старше семнадцати?»

«Верно» сказал Дамблдор «Так что тебе придется держать меня за руку очень крепко. Левую руку, если не возражаешь – как ты заметил, моя правая(дословно: в которой держат палочку) рука немного уязвима сейчас»

Гарри ухватился за предложенное предплечье.

«Вот и хорошо» сказал Дамблдор «Ну чтож, вот мы и отправляемся.»

Гарри почувствовал что руку Дамблдора тянет прочь от него и усилил хватку; следующее что он помнил, все было черным; на него давило со всех сторон; он не мог вдохнуть, словно железные тиски сжимались вокруг его груди; его глаза вдавливались внутрь головы; уши вжимало глубже в череп а потом…

Он глубоко вздохнул холодный ночной воздух и открыл слезящиеся глаза. Он чувствовал себя так, как будто только что был протиснут через очень тесную резиновую трубку. Лишь несколько секунд спустя он осознал, что Прайвет Драйв исчезла. Он и Дамблдор теперь стояли на пустынной деревенской площади, в центре которой стоял старый памятник войне и несколько скамей. Когда его способность понимать и рассуждать догнала его чувства, Гарри осознал что он в первый раз в своей жизни аппарировал.

«С тобой все в порядке?» сказал Дамблдор «Твой шрам… он не болел?»

Гарри бессознательно поднял руку ко лбу и потер свой шрам в виде молнии.

«Нет» сказал он «и я много думал над этим. Я считал он будет гореть всё время теперь, когда Волдеморт вновь становится столь могущественным»

Он взглянул на Дамблдора и заметил что тот выглядит довольным.

«Я, с другой стороны, думал напротив» сказал Дамблдор «Лорд Волдеморт наконец осознал всю опасность твоего проникновения в его мысли и чувства. Похоже, что он теперь использует Окклюменцию против тебя.»

«Ну, я не жалуюсь» сказал Гарри, который действительно не скучал без отвлекающих видений или пугающих вспышек погружения в мысли Волдеморта.

Они повернули за угол, прошли телефонную будку и автобусную остановку. Гарри снова посмотрел на Дамблдора идущего сбоку. «Профессор?»

«Да, Гарри?»

«Э… А где в точности мы находимся?»

«Это, Гарри, зачарованная деревня Бадлих Баббертон (непонятное название)»

«А что мы здесь делаем?»

«Ах да, конечно, я ведь не сказал тебе» сказал Дамблдор «Ну, я уже потерял счет сколько раз я говорил это за последние годы, но нам, опять и снова, недостает одного преподавателя. Мы здесь, чтобы убедить одного моего старого коллегу выйти с пенсии и вернуться в Хогвартс»

«Чем я могу в этом помочь, сэр?»

«О, я думаю, мы найдем тебе применение» туманно ответил Дамблдор «Здесь налево, Гарри»

Они прошли вверх по поднимающейся, узкой улице соединенной с домами. Все окна были темными. Необычный холод, стоявший над Прайвет Драйв также существовал и здесь. Думая о дементорах, Гарри бросил взгляд через плечо и крепко сжал палочку в кармане.

«Профессор, почему мы не могли аппарировать прямо в дом вашего коллеги?»

«Потому что это было бы также грубо как и вышибание входной двери» сказал Дамблдор «Вежливость требует, чтобы мы предоставляли другим волшебниками возможность запретить наш приход. В любом случае, большинство поселений волшебников магически защищены от нежелательного аппарирования. В Хогвартсе, например…»

«… вы не можете аппарировать нигде в пределах зданий или земли» быстро сказал Гарри «Гермиона Грейнджер говорила мне.»

«И она очень права. Мы снова поворачиваем на лево.»

Церковные часы пробили полночь за их спиной. Гарри интересовало почему Дамблдор не считал грубым приходить к его старому коллеге так поздно, но сейчас, так как разговор был начат, у него были более важные вопросы чтобы спросить.

«Сэр, я прочитал в Ежедневном Пророке, что Фадж был отстранен…»

«Верно.» сказал Дамблдор, сворачивая в боковую улицу «Он был замещен, как я уверен ты также читал, Руфусом Скримжором, бывшим Главой Офиса Авроров.»

«А он… Вы думаете он достаточно хорош?» спросил Гарри.

«Интересный вопрос» сказал Дамблдор. «Он достаточно компетентен. Более решительная и могущественная личность чем Корнелиус.»

«Да, но я имел в виду…»

«Я знаю, что ты имел в виду. Руфус – человек действия, и сражаясь с темными магами большую часть своей рабочей жизни, он не недооценивает Лорда Волдеморта.»

Гарри подождал, но Дамблдор ничего не сказал о расхождении во мнениях со Скримжором, о котором написали в Ежедневном Пророке, и у него не хватило духу спрашивать дальше, так что он сменил тему. «И… сэр… Я читал о Мадам Боунс.»

«Да.» тихо ответил Дамблдор «Ужасная потеря. Она была великой ведьмой. Кажется это здесь… упс.»

Он показал своей раненной рукой.

«Профессор, а что случилось с вашей…?»

«У меня нет времени объяснять это сейчас» сказал Дамблдор. «Это захватывающая история, а я хотел бы рассказать её правдиво»

Он улыбнулся Гарри, и тот понял, что его не ругают, и что он может продолжать задавать вопросы.

«Сэр… Я получил брошюру от Министерства Магии совой, о мерах предосторожности, которые мы все должны принять против Пожирателей Смерти…»

«Да, я получил одну и сам» сказал Дамблдор, продолжая улыбаться «Ты нашел её полезной?»

«Не очень.»

«Я так не думаю. Ты не спросил меня, например, какое варенье я люблю больше всего, чтобы проверить, что я действительно профессор Дамблдор, а не самозванец.»

«Я не…» начал Гарри, не очень уверенный в том, делают ли ему выговор или нет.

«Для будущего, Гарри, это малиновое… хотя, конечно, если бы я был Пожирателем Смерти, я бы точно исследовал мои собственные предпочтения в варенье прежде чем выдавать себя за меня.»

«Э… верно.» сказал Гарри «Кстати, в брошюре было сказано что-то о Инфери. Что именно они собой представляют? В брошюре было не очень ясно описано.»

«Они трупы» хладнокровно сказал Дамблдор «Мертвые тела, которые были заколдованы исполнять приказы темного мага. Инфери не видели уже долгое время, однако, не с того момента когда Волдеморт находился у силы.. Он убил достаточно людей чтобы сделать из них армию. Вот здесь, Гарри…»

Они приближались к маленькому дому из хорошо обработанного камня находящемуся в саду. Гарри был слишком занят переваривая мысль о Инфери чтобы замечать что-нибудь ещё, но когда они достигли ворот, Дамблдор резко остановился и Гарри врезался в него.

«О милый. О милый, милый, милый»

Гарри проследовал взглядом по тщательно ухоженном пути и почувствовал как его сердце упало. Входная дверь висела на своих петлях.

Дамблдор бросил взгляд вверх и вниз улицы. Она казалась довольно пустынной.

«Палочку к бою и следуй за мной» тихо сказал он.

Он открыл ворота, быстро и бесшумно поднялся по тропинке, Гарри проследовал за ним, затем медленно открыл входную дверь с поднятой палочкой в полной готовности.

«Люмос»

Кончик палочки Дамблдора вспыхнул, испуская свет в узкую прихожую. Слева была ещё одна открытая дверь. Высоко держа свою светящуюся палочку, Дамблдор вошел в гостиную комнату, Гарри был сразу позади него.

Сцена полного разрушения предстала их глазам. Высокие стоячие часы лежали разбитые у их ног, с разбитым циферблатом, а маятник валялся чуть дальше словно брошенный меч. Фортепиано лежало на боку, клавиши были рассыпаны по полу. Обломки упавшей люстры валялись рядом. Подушки лежали опустошенные, перья выглядывали из разрезов в их боках; кусочки стекла и китайского фарфора как порошок покрывали всё. Дамблдор поднял свою палочку ещё выше, так что осветил стены, на которых что-то темно красное и липкое забрызгало обои. Легкий вздох Гарри заставил Дамблдора оглядеться.

«Неприятный вид, не так ли?» тяжело сказал он «Да, что-то ужасное случилось здесь.»

Дамблдор осторожно перешел в центр комнаты внимательно изучая обломки под ногами. Гарри последовал за ним, оглядываясь по сторонам, полу испуганный тем, что он мог увидеть за остовом фортепиано, или за перевернутым диваном, но нигде не было и следа тела.

«Может быть сдесь было сражение и… они захватили его, профессор?» предположил Гарри, пытаясь не представлять себе как тяжело должен быть ранен человек, чтобы оставить те пятна, покрывающие половину стены.

«Я так не думаю» тихо сказал Дамблдор, поровнявшись с огромным креслом, лежащим на боку.

«Вы думаете, что он …?»

«Все ещё где-то здесь? Да.»

И без предупреждения, Дамблдор резко ткнул кончиком своей палочки в сиденье огромного кресла, которое воскликнуло «Ох!»

«Добрый вечер, Гораций» сказал Дамблдор, вновь выпрямляясь.

Челюсть Гарри отвисла. Там где секунду назад было кресло, сейчас согнулся невероятно толстый, лысый, пожилой человек, потирающий живот и косясь на Дамблдора с обиженными и полными слез глазами.

«Не было никакой нужды так сильно втыкать палочку» угрюмо сказал он, поднимаясь на ноги «Больно ведь.»

Свет палочки отражаясь блестел на его блестящей головы, выпуклых глазах, его огромных, серебристых, моржовых усах, и хорошо отполированных кнопках коричнево-малинового бархатного камзола, который он носил поверх сиреневой шелковой пижамы (почему мне кажется что здесь понимается совсем другая пижама чем наша обычная ночнушка???). Верхушка его головы едва достигала подбородка Дамблдору.

«Что меня выдало?» проворчал он, шатаясь встав на ноги, все ещё массируя живот. Он казался удивительно несмущенным для человека, которого только что обнаружили, выдающим себя за кресло.

«Мой дорогой Гораций» сказал Дамблдор, выглядя изумленным «если бы Пожиратели Смерти действительно были здесь, Черная Метка висела бы над домом.»

Волшебник хлопнул своей толстой рукой по широкому лбу.

«Черная Метка» пробормотал он «Знал ведь что было что-нибудь… а ладно. Не было времени все равно. Я только заканчивал последние мазки на обоях когда вы вошли в комнату.»

Он издал глубокий вздох, который привел в волнение кончики его усов.

«Вы хотели бы моей помощи приведении комнаты в порядок» вежливо спросил Дамблдор.

«О, пожалуйста» сказал тот.

Они встали спина к спине, высокий худой волшебник и короткий круглый и подняли палочки в одинаковом широком движение.

Мебель полетела обратно на свои места; украшения сформировались в воздухе, перья втянулись в подушки; оборванные книги починили сами себя как только приземлились обратно на полки; масляный фонарик вспарил на стол и зажегся; огромная коллекция обломков серебряных картинных рамок сверкая пролетела по комнате и соединилась, целая и невредимая, над столом; разрезы, трещины и дыры исчезли повсюду, а стены сами себя вытерли начисто.

«Между прочим что это была за кровь?» громко спросил Дамблдор сквозь тиканье заново собранных часов.

«На стенах? Драконья» прокричал волшебник названный Горацием, в то время как оглушительно скрипящая и звенящая люстра вернулась под потолок.

Раздался последний звон со стороны фортепиано и все затихло.

«Да, драконья» разговорчиво повторил волшебник «Моя последняя бутылка, а цены сейчас выросли до небес. Хотя, её ещё можно использовать.»

Он взял маленькую хрустальную бутылку, стоящую на буфете, и поднял её к свету, изучая густую жидкость внутри.

«Хмм… Слегка пыльная.»

Он поставил бутылку обратно на место и вздохнул. Как раз в этот момент его взгляд упал на Гарри.

«Ого,» сказал он, его большие глаза взлетели ко лбу Гарри и шраму в виде молнии на нем. «Ого!»

«Это,» сказал Дамблдор, выступая вперед чтобы познакомить их «Гарри Поттер. Гарри, это старый Друг и мой коллега, Гораций Слизнерог»

Слизнерог повернулся к Дамблдору, с резким выражением лица «Значит таким образом ты думал переубедить меня? Чтож, ответ отрицательный, Альбус»

Он прошел мимо Гарри, и решительность исчезла с его лица, дыша как человек пытающийся противостоять искушению.

«Я думаю, мы можем хотя бы выпить» спросил Дамблдор «За старые времена?»

Слизнерог поколебался.

«Ну хорошо, один раз» сказал он неприветливо.

Дамблдор улыбнулся Гарри и направился к креслу непохожему на то, которое только что изображал Слизнерог, которое стояло рядом с вновь зажженным огнем в камине и ярко светящей масляной лампой. Гарри выбрал где сесть, с отдаленным впечатлением, что Дамблдор хочет чтобы он как можно больше был на виду. И конечно, Слизнерог, который был занят графином и бокалами, повернувшись лицом к комнате, мгновенно увидел Гарри.

«Умф» сказал он, отводя взгляд так быстро как будто боялся повредить глаза. «Вот - »он протянул напиток Дамблдору, который ел без приглашения, впихнул поднос в Гарри, затем опустился на подушки отремонтированного дивана и раздраженно замолчал. Его ноги были настолько коротки что не доставали до пола.

«Чтож, как твои дела, Гораций» спросил Дамблдор.

«Не так отлично» мгновенно ответил Слизнерог «Слабая грудь. Хрипота. Ревматизм тоже. Не могу двигаться так как раньше. Хотя, этого и следовало ожидать. Большой возраст. Усталость.»

«Но все же ты двигался достаточно быстро чтобы приготовить такую встречу нам при таком коротком предупреждении» сказал Дамблдор «У тебя было не больше трех минут после предупреждения?»

Слизнерог ответил полу раздражительно, полу гордясь «Две. Не услышал как мое Заклинание Нарушителя сработало, я был в ванной. Все же,» строго добавил он «факт остается фактом, я старый человек, Альбус. Уставший старый человек, который заслужил свое право на тихую жизнь с небольшими человеческими радостями»

У него они точно были, подумал Гарри, осматривая комнату. Она была душной и хаотической, но никто бы не сказал, что не уютной; здесь были мягкие кресла и скамейки для ног, выпивка в буфете и книги, коробки шоколада и толстенные подушки. Если бы Гарри не знал, кто здесь живет, он бы предположил, что это какая-то богатая и пожилая женщина.

«Ты ещё не так стар как я, Гораций» сказал Дамблдор.

«Ну, ты и сам мог бы подумать об отдыхе» сказал Слизнерог прямо. Его бледные цвета крыжовника глаза остановились на поврежденной руке Дамблдора «Реакция уже не та что была, как я вижу»

«Ты действительно прав» сказал Дамблдор безмятежно, закатывая рукав и показывая те выжженные и почерневшие места; при их виде Гарри почувствовал как неприятный холодок прошел по коже на шее «Я без сомнения медленнее, чем был когда-то. Но с другой стороны…»

Он пожал плечами и широко раскинул руки, как бы говоря, что возраст имеет свои компенсации, а Гарри заметил кольцо на его неповрежденной руке, которое он никогда не видел у Дамблдора до этого. Оно было большим и очень грубо сделанным из чего-то похожего на золото, и украшено тяжелым черным камнем, по середине. Глаза Слизнерога также задержались на кольце на несколько мгновений, и Гарри увидел он слегка нахмурился и сморщил лоб.

«Значит все эти предосторожности против незваных гостей, Гораций…они предназначались для Пожирателей Смерти или для меня?» спросил Дамблдор.

«Что могут хотеть Пожиратели Смерти от старого разбитого бедного старика как я?» потребовал Слизнерог

«Мне думается, они могли хотеть чтобы ты использовал свои заслуживающие уважения таланты в насилии, пытках и убийствах.» сказал Дамблдор «Ты что действительно хочешь мне сказать, что они не пытались ещё завербовать тебя?»

Слизнерог зло посмотрел на Дамблдора, а затем пробормотал «Я не дал им такой возможности. Я был в переездах весь год. Никогда не оставался в одном месте больше недели. Двигался от одного маггловского дома к другому – хозяева этого места на каникулах на Канарах – здесь было очень удобно, мне будет жаль покидать дом. В принципе в этом нет ничего сложного, если знать как делать – одно простое заклинание Заморозки на эти глупые против - воровские сирены, которые они используют вместо Вороскопов и убедиться, что соседи не видели тебя затаскивающим в дом фортепиано»

«Остроумно» сказал Дамблдор «Но это как-то слишком утомительное существование для старого разбитого старика в поисках спокойной жизни. Теперь, если бы ты вернулся в Хогвартс…»

«Если ты собираешься сказать мне что жизнь будет более мирной в этой пагубной школе, ты можешь не тратить зря слова, Альбус! Может быть я и скрывался, но некоторые веселые слухи дошли до меня после ухода Долорес Умбридж! Это так ты относишься к учителям в эти дни ….»

«Профессор Убридж убежала от конфликта от нашего стада кентавров.» сказал Дамблдор «Я думаю, ты Гораций, был мудрее, чем вломиться в лес и назвать толпу разозленных кентавров ‘грязными гибридами’»

«Именно так она и сделала?» сказал Слизнерог «Идиотская женщина. Никогда её не любил.»

Гарри хихикнул и оба Дамблдор и Слизнерог оглянулись на него

«Извиняюсь» поспешно сказал Гарри «Просто… она мне тоже не нравилась»

Внезапно Дамблдор поднялся.

«Ты уходишь?» сразу же спросил Слизнерог, с надеждой в голосе.

«Нет, я как раз раздумывал могу ли я воспользоваться твоей ванной» сказал Дамблдор.

«А.» сказал Слизнерог, слегка расстроенный «Вторая слева вниз от прихожей.»

Дамблдор вышел из комнаты. Когда дверь закрылась за ним, в комнате повисла тишина. Через несколько мгновений, Слизнерог тоже поднялся на ноги, хотя выглядел не уверен, как будто не знал что ему делать. Он бросил скрытный взгляд на Гарри, подошел к камину, повернулся к нему спиной и стал греться.

«Не думай что я не знаю почему он привел тебя» сказал он вдруг.

Гарри просто посмотрел на Слизнерога. Мутные глаза Слизнерога вновь поднялись к шраму Гарри, но на этот раз осматривая и остальное лицо тоже.

«Ты очень похож на своего отца»

«Да, мне уже говорили» сказал Гарри.

«Кроме глаз. У тебя…»

«Глаза моей матери, да» Гарри слышал это так часто что ему казалось это немного изношенной фразой.

«Хмпф. Мда. Как учитель, у тебя не должно быть любимцев, но он была одной из моих. Твоя мать» добавил Слизнерог, отвечая на вопросительный взгляд Гарри «Лили Эванс. Один из самых светлых талантов которых я когда-либо учил. Живая, понимаешь. Очаровательная девушка. Я обычно говаривал ей что она должна была быть на моем факультете. Довольно наглые ответы я получал обратно…»

«Какой факультет у вас был?»

«Я был деканом Слизерина» сказал Слизнерог «Ах, да» быстро продолжил он, вид выражение лица Гарри и покачал толстым пальцем перед ним «не бери это против меня! Ты наверное, гриффиндорец как и она, я предполагаю? Да, это обычно переходит в семьях. Хотя и не всегда. Слышал когда-нибудь о Сириусе Блэке? Ты должен был – о нем писали в газетах последние пару лет – умер несколько недель назад…»

Как будто невидимая рука скрутила и крепко сжала желудок Гарри.

«Ну, в любом случае, он был лучшим другом твоего отца в школе. Вся семья Блэков была на моем факультете, но Сириус распределился в Гриффиндор! Позор – он был талантливым парнем. Я получил его брата, Регулуса, когда тот поступил учиться, но я бы больше предпочел обоих.»

Он говорил как восторженный коллекционер которого обошли на аукционе. Вероятно погруженный в воспоминания, он пристально смотрел на противоположную сторону, иногда слегка поворачиваясь чтобы тепло распределялось равномерно по всей спине.

«Твоя мама была магглорожденной. Я не мог поверить в это когда узнал. Думал что она чистокровная, так хороша она была.»

«Одна из моих лучших друзей тоже магглорожденная» сказал Гарри «и она лучшая в нашем потоке.»

«Смешно как это иногда получается, верно?» сказал Слизнерог.

«Не очень» холодно ответил Гарри.

Слизнерог удивленно посмотрел на него. «Ты не должен думать что я предвзято отношусь к людям!» сказал он «Нет, нет и ещё раз нет. Разве я только что не говорил тебе, что твоя мама было одной из моих самых любимых студентов за всё время? А потом был Дирк Крэссвелл на следующий год после нее – ныне глава Отдела по Отношениям с Гоблинами – ещё один магглорожденный, но очень талантливый студент, до сих пор сообщающий мне отличную информацию о том, что происходит в Гринготтсе!»

Он чуть-чуть потянулся, довольно , и указал на улыбаясь на кучу ярких рамок с фотографиями на комоде, каждая из которых была населена маленькими движущимися фигурами.

«Все бывшие студенты, все подписаны. Можешь узнать Барнабаса Кафа, редактора Ежедневного Пророка, он всегда заинтересован послушать мои мысли о происходящих событиях. И Амбросиус Флюм, из Ханнидюков (можно ‘медовых графов’) – гостинец на каждое день рождения, и всё потому что у меня была возможность познакомить его с Цицероном Харкиссом, который дал ему первую работу! А сзади – ты можешь видеть её – это Гестия Джонс, которая конечно является капитаном Святоголовых Гарпий… Люди всегда поражаются когда узнают, что я на ты с Гарпиями, и бесплатные билеты когда бы я ни захотел их!»

Эта мысль казалось очень подняла ему настроение.

«И все эти люди знают как найти вас, как послать вам что-нибудь?» спросил Гарри, который никак не мог понять, почему Пожиратели Смерти не выследили Слизнерога если корзинки со сладостями, биллеты на Квиддитч, и посетители нуждающиеся в его советах и мнениях могли найти его.

Улыбку сдуло с лица Слизнерога так же быстро как и кровь покинула его стены.

«Естественно нет» сказал он, смотря на Гарри «Я ни с кем не контактировал весь год»

У Гарри появилось ощущение что его собственные слова испугали Слизнерога; он выглядел очень неопределенно. Потом он пожал плечами.

«Все же… благоразумный волшебник держит свою голову низко в такие времена. Все что говорит Дамблдор это очень хорошо, но взять пост в Хогвартсе прямо сейчас равносильно публично сказать о моей лояльности Ордену Феникса! И в то время как я знаю, что они все очень выдающиеся и храбрые люди и так далее, я лично не очень жалую коэффициент смертности…»

«Вам не нужно присоединяться в Ордену Феникса чтобы преподавать в Хогвартсе» сказал Гарри, который не мог сдержать себя и убрать нотку насмешки из голоса: было очень трудно сочувствовать избалованному существованию Слизнерога, помня Сириуса, живщего в пещере и питающегося крысами. «Большинство учителей не в нем, и ни один из них ещё не был убит – ну если не считать Квирелла, но тот получил что заслуживал, так как работал на Волдеморта.»

Гарри был уверен что Слизнерог является одним из тех волшебников которые не могли выдержать имени Волдеморта произнесенного в слух, и не был разачарован: Слизнерог вскрикнул и запротестовал но Гарри его проигнорировал.

«Я считаю что преподаватели находятся в большей безопасности чем большинство людей, пока Дамблдор является директором; ведь он единственный кого когда-либо боялся Волдеморт, верно?» продолжил Гарри.

Слизнерог задумавшись смотрел в воздух: он казалось обдумывал слова Гарри.

«Да, это верно, Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Назван никогда не искал битвы с Дамблдором» неохотно пробормотал он «И я думаю никто не сможет возразить, что так как я не присоединился к Пожирателям Смерти, Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Назван считает меня другом… и в этом случае, мне действительно лучше быть поближе к Альбусу… Не могу сказать что смерть Амелии Боунс не потрясла… если уж она, со всей её зашитой и контактами в Министестве… »

Дамблдор вошел в комнату и Слизнерог подпрыгнул как будто он и забыл, что тот находится в его доме.

«А, вот и ты Альбус» сказал он «Тебя не было долгое время. Расстройство желудка?»

«О нет, просто я зачитался маггловскими журналами.» сказал Дамблдор «Мне нравятся выкройки для вышивания. Чтож, Гарри, мы пользовались гостеприимством Горация уже довольно долгое время; я думаю пришло время нам уйти.»

Совсем не разочарованный этим Гарри вскочил на ноги. Слизнерог поднялся захваченный врасплох.

«Вы уходите?»

«Да. Мне кажется, что я знаю, что случай напрасный, когда вижу его.»

«Напрасный…?»

Слизнерог казался взволнованным. Он сидел без дела и (скан…) наблюдая как Дамблдор застегивает свой дорожный плащ, а Гарри застегивает куртку.

«Чтож, мне очень жаль, что ты не хочешь эту работу, Гораций» сказал Дамблдор, поднимая свою пораненную руку в прощальном приветствии «Хогвартс был бы рад видеть тебя снова. Несмотря на наша очень усиленную защиту, мы всегда будем рады твоему визиту, если ты пожелаешь нас посетить»

«Да… ну… очень любезно… как я говорил…»

«Тогда до свидания»

«До свидания» сказал Гарри

Они уже были у входной двери когда сзади раздался крик.

«Ну хорошо, хорошо, я сделаю это!»

Дамблдор повернулся и посмотрел на Слизнерога, стоявшего в дверях гостиной комнаты.

«Ты выйдешь с пенсии?»

«Да, да» нетерпеливо сказал Слизнерог «Я должно быть сумасшедший, но да»

«Чудесно» сказал Дамблдор, весь сияя «В таком случае, мы увидим тебя первого сентября»

«Да, рискну сказать, увидите!» проворчал Слизнерог.

Когда они уже спустились по тропинке сада, сзади донесся крик Слизнерога «И я хочу чтобы плату повысили, Дамблдор!»

Дамблдор рассмеялся. Ворота сада с размаху закрылись за их спинами, и они стали возращаться к подножию холма сквозь темный и кружащийся туман.

«Отличная работа, Гарри» сказал Дамблдор.

«Но я ничего не сделал» удивленно сказал Гарри.

«О, ты много сделал. Ты очень точно показал Горацию, что он приобретет вернувшись в Хогвартс. Он тебя понравился?»

«Э…»

Гарри не был уверен понравился ему Слизнерог или нет. Он подумал, что тот был довольно приятен с его стороны, хотя он также казался самодовольным, несмотря на то что он сказал напротив, что магглорожденные часто бывают хорошими волшебниками.

«Гораций» сказал Дамблдор, освобождая Гарри от ответсвтенности произнести что-либо из этого «любит уют. Он также любит компанию знаменитых, преуспевших людей. Ему нравится чувствовать, что он влияет на людей. Он никогда не хотел славы для себе; он предпочитает стоять сзади – больше пространства для распространения. Он обычно выбирал себе любимчиков в Хогвартсе, иногда за их амбиции или за их мозги, иногда за их очарование или их талант, и он был зловеще удачлив выбирая тех кто потом становился выдающимися в своих областях. Гораций сформировал своего рода клуб из своих любимчиков вместе с ним в центре, устраивая знакомства, выковывая полезные контакты между членами клуба, и всегда получая маленькую пользу за это, будь то бесплатная коробка его любимых замороженных ананасов или возможность рекомендовать следующего младшего члена Отдела по Отношениям с Гоблинами.»

Гарри внезапно представил себе живую картинку большого раздутого паука, плетущего сеть вокруг себя там и здесь. Чтобы взять своих больших и вкусных мух поближе.

«Я рассказываю это тебе» продолжил Дамблдор «не для того чтобы отвернуть тебя от Горация – или, как мы должны называть его теперь, профессора Слизнерога – но чтобы предупредить тебя. Он без сомнения попытается заполучить тебя в свой клуб, Гарри. Ты ведь будешь жемчужиной его коллекции; ‘Мальчик-Который-Выжил’ … или как они тебя теперь называют ‘Избранный’»

При этих словах туман, который не имел ни какого отношения к окружающему их, вернулся в память Гарри. Он вспомнил о словах, которые слышал несколько недель назад, словах которые имели ужасное и определенное значение для него: Ни один не сможет жить пока жив другой…

Дамблдор остановился, поравнявшись с церковью которую они прошли раньше.

«Вот здесь, Гарри. Схватись за мою руку.»

На этот раз, собравшись, Гарри был готов к аппарированию, но сам процесс остался столь же неприятным. Когда давление исчезло, и он снова смог дышать, он стоял на узкой деревенской дорожке рядом с ДАмблдором и смотрел на сгорбленный силуэт второго самого любимого здания в мире: Норы. Назло чувству ужаса, которое только что прошло через него, его дух поднялся при виде здания. Там был Рон…а также Миссис Уизли, которая готовила лучше всех кого он знал…

«Если ты не возражаешь Гарри» сказал Дамблдор, когда они миновали ворота. «Я хотел бы поговорить с тобой ещё чуть-чуть прежде чем мы расстанемся. Наедине. Может быть здесь?

Дамблдор указал на полуразрушенное каменное строение, где Уизли держали свои метлы. Немного заинтригованный Гарри, последовал за Дамблдором через скрипучую дверь в место чуть меньшее чем средний шкаф. Дамблдор зажег свет на кончике палочки и улыбнулся Гарри.

«Я надеюсь ты простишь мне упоминание об этом, Гарри, но я очень рад и немножко горд за то как ты справляешься со всем после всего что случилось в Министерстве. Если ты позволишь, я думаю Сириус был бы горд тобой.»

Гарри взглотнул; казалось что его голос покинул его. Он никак не мог подумать, что они будут обсуждать Сириуса; было достаточно больно слышать как дядя Вернон спрашивал «Его крестный умер?» и ещё больнее слышать имя Сириуса, случайно упоминаемое Слизнерогом.

«Это было жестоко» мягко сказал Дамблдор «что вы с Сириусом были так мало вместе. Жестокий конец того, что должно было быть долгими и счастливыми отношениями.»

Гарри кивнул, его глаза сконцентрировались на пауке, который карабкался по шляпе Дамблдора. Он мог сказать, что Дамблдор понял, что он мог даже подозревать то, что до прибытия его письма, Гарри проводил почти все время у Дурслей, лежа в кровати, отказываясь от еды и глядя в затуманенное окно, полное холодной пустоты, которую он ассоциировал с дементорами.

«Было сложно» наконец сказал Гарри, очень тихим голосом «осознать, что он больше мне не напишет»

Его глаза вспыхнули на мгновение и он прищурился. Он почувствовал себя глупо за то что признал это, но факт был в том, что у него был кто-то вне Хогвартса, кто интересовался что с ним случилось, почти как родители, и что это было самым радостным найти своего крестного отца… а теперь почтовые совы никогда не принесут ему такого счастья…

«Сириус давал тебе многое, что ты никогда не знал до этого» спокойно сказал Дамблдор «и конечно потеря была разрушительной…»

«Но в то время как я был у Дурслей…» перебил Гарри, его голос стал громче «я осознал, что я не могу закрыть себя от этого или – или сломаться. Сириус не хотел бы чтобы это произошло, не так ли? И, в любом случае, жизнь коротка…. Посмотрите на мадам Боунс, на Эвелину Вэнс… Я могу быть следующим, мог же? Но если и так» яростно сказал он, теперь смотря прямо в голубые глаза Дамблдора, сверкающие в свете палочки «я буду уверен, что я заберу так много Пожирателей Смерти со мной, как смогу, и Волдеморта тоже, если получится.»

«Сказано так как сказал бы сын обоих твоих отца и матери, а также истинный крестный сын Сириуса!» сказал Дамблдор, поддерживающее хлопая в ладоши в сторону Гарри «Я снимаю свою шляпу перед тобой – или я бы снял, если бы не боялся засыпать тебя пауками.»

«И теперь, Гарри, к более насущным темам… Как я понял, ты выписывал все Ежедневные Пророки за последние две недели?»

«Да» сказал Гарри, и его сердце забилось чуть быстрее.

«Тогда ты должен был видеть, что было не так уж много белых пятен относительно твоих приключений в Зале Пророчеств?»

«Да» снова сказал Гарри «И теперь все знают что я единственный…»

«Нет, они не знают» прервал его Дамблдор «Есть только два человека во всем мире, которые знают полное содержание пророчества сделанного о тебе Лорде Волдеморте, и они оба стоят в этой душном, полном пауков сарае для метел. Это верно, что очень многие предположили, что Волдеморт послал своих Пожирателей Смерти украсть пророчество, и что это пророчество касалось тебя.»

«Кстати, буду ли я прав если скажу что ты ещё ни кому не рассказал что ты знаешь, что именно гласит пророчество.»

«Да,» сказал Гарри.

«Мудрое решение, в целом» сказал Дамблдор «хотя я думаю, что ты можешь открыться своим друзьям, мистеру Рональду Уизли и мисс Гермионе Грейнджер. Да, » продолжил он, когда Гарри испуганно посмотрел на него «я думаю они должны знать. Ты оказываешь им плохую услугу скрывая что-то столь важное от них.»

«Я не хотел…»

«…взволновать или напугать их?» сказал Дамблдор, смотря на Гарри сверху его полулунных очков «Или, быть может, признаться что ты и сам волнуешься и напуган? Тебе нужны твои друзья, Гарри. Как ты правильно сказал, Сириус не хотел бы чтобы ты закрыл себя.»

Гарри ничего не сказал, но Дамблдор кажется и не нуждался в ответе. Он продолжил «Переходя к другой, хотя и относящейся к данной, теме, я желал бы давать тебе отдельные уроки со мной в этом году.»

«Персональные … с вами?» сказал Гарри, в изумлении переставший молчать.

«Да. Я думаю пришло время, чтобы я приложил руки к твоему образованию»

«А чему вы будете меня учить, сэр?»

«О, чуть-чуть того, чуть-чуть этого» сказало Дамблдор беспечно.

Гарри с надежой подождал, но Дамблдор вдавался в детали, так что он спросил кое-что ещё, что беспокоило его немного.

«Если у меня будут уроки с вами, мне не надо будет заниматься Окклюменцией со Снейпом, не так ли?»

«Профессором Снейпом, Гарри - и да, не надо.»

«Отлично,» сказал Гарри с облегчением «потому что они были…»

Он остановился, пытаясь не сказать что он действительно думал.

«Я думаю слово ‘фиаско’ будет самым правильным здесь» сказал Дамблдор, кивая.

Гарри засмеялся.

«Чтож, это значит, что теперь я не буду видеть профессора Снейпа так часто» сказал он «потому что он не позволит мне продолжать изучать Зелья если я не получу ‘(Outstanding забыл как это было. Что-то вроде выдающихся)’» по моим совам, а я знаю, что не получил.»

«Не считай своих сов пока они не прилетели» серьезно сказал Дамблдор «Которые, как мне кажется, должны прилететь чуть позже сегодня. Ещё две вещи, прежде чем мы разойдемся.

Первое, я хочу чтобы с этого момента ты постоянно держал Мантию Невидимку с собой. Даже внутри Хогвартса. На всякий случай, ты понимаешь меня?»

Гарри кивнул.

«И последнее, пока ты здесь, Норе предоставлена самая высокая охрана какую может предоставить Министерство Магии. Эти меры доставляют некоторое количество неудобств Артуру и Молли – вся их почта например проверяется Министерством, прежде чем быть отосланной. Но они вообще не возражают, так как они очень озабочены твоей безопасностью. Просто, было бы черной неблагодарностью, если бы ты рисковал своей шеей оставаясь с ними.»

«Я понял» быстро сказал Гарри

«Отлично» сказал Дамблдор, открывая дверь и выходя во двор. «Я вижу свет на кухне. Давай не будем более лишать Молли возможности пожаловаться насколько ты худой.»

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:09 Вверх     #6
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

ПРЕВОСХОДСТВО ФЛЕГМЫ


Гарри и Дамблдор приближались к черному входу в Нору, который был окружен привычным количеством старой Веллингтонской обуви и ржавых котлов; Гарри мог слышать тихое кудахтанье сонных цыплят, исходящее из отдаленного сарая. Даблдор три раза постучал, и Гарри увидел внезапное движение в кухонном окне.

- Кто там? – произнес нервный голос, который, как он понял, принадлежал миссис Уизли. – Назовите себя!

- Это я, Дамлдор, я привел Гарри.

Дверь сразу открылась. За ней стояла миссис Уизли, невысокая, полная, одетая в старую зеленую мантию.

- Гарри, дорогой! Спасибо, Альбус, ты меня напугал, мы не ожидали вас до утра!

- Нам повезло, - сказал Дамблдор, подталкивая Гарри внутрь. – Слизнерог оказался гораздо сильнее поддающимся убеждению, чем я ожидал. Это, разумеется, заслуга Гарри. О, здравствуй, Нимфадора!

Гарри огляделся и обнаружил, что миссис Уизли не одна на кухне, несмотря на поздний час. Молодая ведьма с бледным сердцевидным лицом и мышиного цвета волосами сидела за столом с большой кружкой в руках.

- Здавствуйте, профессор, - сказала она, - привет, Гарри.

- Привет, Тонкс.

Гарри подумал, что она выглядет утомленной, даже больной, а ее улыбка была вымученной. Конечно, ее внешний вид был не такой яркий, как обычно без ее привычных розовых волос.

- Я лучше выйду, - быстро произнесла она, встала из-за стола и натянула свою мантию себе на плечи. – спасибо за чай и сочувствие, Молли.

- Пожалйуста, не уходи из-за меня, - вежливо попросил Дамблдор, - я не могу остаться, у меня есть срочные вопросы, которые необходимо обсудить с Руфусом Скримджером

- Нет, нет, мне нужно идти, - ответила Тонкс, стараясь не смотреть в глаза Дамблдора. – Ночь….

- Дорогая, почему бы не остаться на ужин на выходных? Ремус и Грозный глаз придут.

- Нет, Молли… во всяком случае спасибо… Спокойной ночи всем.

Тонкс торопливо прошл мимо Дамблдора и Гарри во двор; через несколько шагов от двери она скрылась в тени и исчезла. Гарри заметил, что миссис Уизли выглядит озабоченной.

- Ну, скоро увидимся в Хогвартсе, Гарри, - сказал Дамблдор, - береги себя. Молли, ваш покорный слуга.

Он поклонился миссис Уизли и последовал за Тонкс, исчезнув в том же месте. Миссис Уизли закрыла дверь на пустой двор, а потом, взяв Гарри за плечи, подвела его к хорошо освещенному столу, чтобы рассмотреть его получше.

- Ты как Рон, - вздохнула она, осмотрев его сверху до низу . – Вы оба выглядите, как будто кто-то наложил на вас вытягивающее заклинание. Рон вырос на 4 дюйма с тех пор, как я покупала ему новые школьные мантии. Ты голоден, Гарри?

- Да, - ответил Гарри, внезапно обнаруживший, каким голодным он был.

- Садись, дорогой, я сейчас что-нибудь наспех приготовлю.

Как только Гарри сел, пушистый рыжий кот с приплюснутой мордой прыгнул к нему на колени и устроился на них, мурлыкая.

- Так Гермиона здесь? – радостно спросил он, щекоча Косолапа за ухом. // как-то некрасиво звучит: “чеша за ухом” или “почесывая за ухом”. или нормально?//

- Да, она приехала позавчера, - ответила миссис Уизли, слегка постукивая по большой железной сковороде волшебной палочкой. Она прыгнула на плиту с громким звоном и сразу же начала журчать. – Все уже спят, мы не ожидали вас так рано. Вот, держи…

Она опять постучала по горшку,; он взлетел в воздух, подлетел прямо к Гарри и опрокинулся; миссис Уизли подставила под нее тарелку как раз во время, чтобы поймать поток густого горячего лукового супа.

- Хлеба, дорогой?

- Спасибо, миссис Уизли.

Она через плечо взмахнула палочкой, и буханка хлеба и нож грациозно прилетели на стол; пока хлеб нарезался сам собой, а горшок с супом возвращался на плиту, миссис Уизли села напротив него.

- Так вы убедили Горацио Слизнерога взять работу?

Гарри кивнул, он не мог говорить, так как его рот был занят горяим супом.

- Он учил Артура и меня, - сказала миссис Уизли, - Лн был в Хогвартсе много лет, думаю, он начал работать там почти одновременно с Дамблдором. Тебе он понравился?

Его рот теперь был занят хлебом, так что Гарри пожал плечами и неопределенно качнул головой.

- Я знаю, что ты имеешь в виду, - ответила миссис Уизли, понимающе кивнув. – Конечно, он может быть очаровательным, если хочет, но Артуру он всегда не очень нравился. В Министерстве много старых фаворитов Слизнерога, он всегда помогал всем, но у него никогда не было времени для Артура – не подумай, что он не достаточно честолюбивый. Так, это проосто показывает тебе, что даже Слизнерог допускает ошибки. Я не знаю, сказал ли тебе Рон в своих письмах, это только что произошло, Артура повысили!

Невозможно было не понять, что миссис Уизли очень гордится мужем. Гарри проглотил огромное количество супа и ему показалось, что его желудок покроется волдырями:

- Это здорово! - выдохнул он.

- Ты такой милый, - просияла миссис Уизли, стараясь не прослезиться от такой радостной новости. – Да, Руфус Скримджер учредил несколько новых ведомств из-за сложившейся ситуации, и Артур теперь возглавляет Отдел обнаружения и конфискации фальсифицированных защитных заклинаний и защитных объектов. Это важная работа, у него сейчас десять подчиненных!

- Что в точности..?

- Понимаешь, из-за этой паники, вызванной возвращением Сам-Знаешь-Кого, всюду продают несчетное количество вещей, которые преположительно защащают от Сам-Знаешь-Кого и Пожирателей. Ты можешь представить эти вещи – так называемые защитные зелья, которые на самом деле – просто соус с каплей буботубного сока, или инструкции для защитных проклятий, из-за которых ты оглохнешь… В основном эти злоумышленники – просто люди наподобие Мундугнуса Флетчера, у которых не было ни одного честного рабочего дня в жизни и которые зарабатывают деньги на испуганных людях, но практически всех оправдывают за недостаточностью улик. Однажды Артур конфисковал оробку заколдованных Плутоскопов, которые на самом деле распространяли Пожиратели. Как видишь, это очень важная работа, и я говорю ему, что глупо упускать настоящее дело из-за штепселей и остального маггловского мусора, - миссис Уизли закончила говорить с таким строгим видом, как будто Гарри убеждал ее в важности штепселей. - Мистер Уизли еще на работе? – спросил он.

- Да. Он теперь часто приходит поздно… Он сказал, что придет около полуночи.

Она повернулась к большим часам, которые неудобно взгромоздились над горой простынь в корзине для белья. Гарри сразу же их узнал: у них было девять стрелок, на каждой было написано имя члена семьи, и которые обычно висели на стене гостиной, несмотря на позицию всех стрелок, миссис Уизли, похоже, носила их по дому с собой. Каждая стрелка сейчас показывала “смертельная опасность”.

- Они так показывают недавно, - сказала миссис Уизли дрогнувшим голосом. – С тех пор, как Сам-Знаешь-Кто открыто вернулся. преполагаю, сейчас все в смертельной опасности… Не думаю, что это только о нашей семье… но я не знаю больше никого с такими часами, так что не могу проверить. О!

Причиной внезапного вскрика было перемещение стрелки мистера Уизли на позицию “в пути”.

- Он возвращается!

И действительно, через мгновение в дверь постучали. Миссис Уизли подскочила с места и поспешила к ней; положив руку на дверную ручку и прижав лицо к двери, она тихо спросила:

- Артур, это ты?

- Да, - поизнес мистер Уизли усталым голосом, - но я сказал бы так, даже если бы был Пожирателем, дорогая. Задай вопрос!

- О, действительно…

- Молли!

- Ладно, ладно… Какое твое любимое дело?

- Выяснить, как самолеты держатся в воздухе.

Миссис Уизли кивнула и повернула ручку, но, вероятно, мистер Уизли прижал ее с той стороны, потому что дверь осталась закрытой.

- Молли, теперь я должен задать тебе вопрос!

- Артур, это действительно глупо….

- Как тебе нравится, чтобы я тебя называл наедине?

Даже при скверном освещении Гарри мог сказать, что миссис Уизли стала ярко-красной; он и сам почувствовал тепло вокруг ушей и шеи, второпях сделал большой глоток супа и прогремел ложкой об тарелку так громко, как только смог.

- Шатающаяся девица, - прошептала подавленная миссис Уизли в щель между дверью и косяком. - Верно, - сказал мистер Уизли. – Тепрь ты можешь меня впустить.

Миссис Уизли открыла дверь, за которой обнаружился ее муж, худой, лысеющий, рыжий волшебник, в очках в роговой оправе и длинной пыльной мантии.

- Я все еще не понимаю, почему мы должны это делать каждый раз, когда ты возвращаешься домой, - сказала миссис Уизли, со все еще розвым лицом, когда помоглала мужу снимать мантию, - Я имею в виду, Пожиратель может выведать у тебя ответы перед тем, как представляться тобой.

- Я знаю, дорогая, но это процедура Министерства, и я должен подавать пример другим. Как вкусно пахнет – луковый суп?

Мистер Уизли с надеждой повернулся к столу.

- Гарри! Мы не ожидали тебя до утра!

Они пожали руки, и мистер Уизли опустился на стул рядом с Гарри, пока миссис Уизли ставила перед ним тарелку с супом.

- Спасибо, Молли, это была тяжелая ночь. Какой-то идиот начал продавать Метаморв-Медали. Просто повесьте ее на шею, и вы сможете менять свой внешний вид! Сотни тысяч обманов, все за десять галлеонов!

- А что на самом деле происходит, когда их надеваешь?

- Чаще всего ты просто становишься довольно неприятного оранжевого оттенка, но у пары людей выросли щупальца по всему телу. Как будто в Святого Мунго больше нечем заняться!

- Это звучит как вещь, которую Фред и Джордж нашли бы забавной, - сказала миссис Уизли нерешительно. – Ты уврен, что..?

- Конечно, уверен! Мальчики не могли сделать что-то вроде этого сейчас, не когда люди готовы на все ради безопасности!

- Так вот, почему ты опоздал. Метаморф-Медали?

- Нет, у нас была вспышка магической активности в Элефанте и Замке, но к счастью, группа наблюдения за соблюдением магического закона //the Magical Law Enforcement Squad// классифицировала ее ко времени нашего прибытия.

Гарри спрятал зевок за рукой.

- В кровать, - сказала заметившая это миссис Уизли. – Я приготовила для тебя комнату Фреда и Джорджа, теперь она будет твоей.

- Почему? Где они?

- О, они в Косом переулке // или лучше Диагон аллея?// в маленькой квартире за их магазином шуток, они так заняты, - ответила миссис Уизли. – Я должна сказать, что сначала не одобряла их, но, кажетсЯ, у них способности к бизнесу! Давай, дорогой, твой сундук уже наверху.

- Спокойной ночи, мистер Уизли, - сказал Гарри, отталкивая назад свой стул. Косолап мягко соскочил с его коленей и ушел из комнаты.

- Спокойной ночи, Гарри, - ответил мистер Уизли.

Гарри видел, что миссис Уизли мельком взглянула на часы с корзине для белья. Все стрелки опять показывали “смертельная опасность”.

Комната Фреда и Джорджа была на втором этаже. Миссис Уизли указала палочкой на лампу на столе, и та сразу вспыхнула, освещая комнату приятным золотым светом. Даже большая ваза с цветами, помещенная на стол перед маленьким окном, своим ароматом не могла истребить застоявшегося запаха пороха, как Гарри его определил. Большая часть пола было занято огромным количеством картонных коробок, между которыми стоял школьный сундук Гарри. Комната выглядела так, как будто ее использовали временным складом.

Хедвиг радостно ухнула Гарри с насеста на верху большого шкафа, а затем вылетела в окно; Гарри знал, что она хотела его увидеть перед охотой. Гарри пожелал миссис Уизли спокойной ночи, переоделся в пижаму и лег в одну из постелей. Внутри наволочки было что-то жесткое. Он вытащил оттуда клейкую фиолетово-оранжевую конфету, в которой узнал Рвотную пастилку. Улыбнувшись себе, он перевернулся и тотчас заснул.

Секундой позже (по крайней мере так показалось Гарри) он проснулся от чего-то, похожего на звук пушечной стрельбы; дверь в комнату внезапно открылась. Сидя и ища очки, он услышал, как открывают шторы, ослепительный свет ударил ему в глаза. Закрываясь от него одной рукой, он продолжал искать свои очки.

- Что просходт?

- Мы не знали, что ты уже тут! – услышал он громкий пробуждающий голос, а затем получил подзатыльник.

- Рон, не бей его! – сказал женский голос укоризненно.

Гарри наконец нащупал свои очки и немедленно надел их, хотя свет был настолько ярким, что он все равно почти ничего не видел. Длинная неясная тень дрожала напротив него всего секунду; он моргнул и наконец смог увидеть Рона Уизли, склонившегося над ним.

- Все в порядке?

- Никогда не было лучше, - ответил он, опять ложась на подушки, - а ты?

- Неплохо, - сказал Рон, подтянул к себе коробку и сел на нее. – Когда ты приехал? Мама только что сказала нам!

- Где-то в час ночи.

- С маглами не было проблем? Они тебя нормально кормили?

- Как и обычно, - ответил Гарри, когда Гермиона присела на перекладину кровати, - они со мной почти не разговаривали, но меня это устраивало. Ты как, Гермиона?

- О, я в порядке, - сказала Гермиона, изучающая Гарри, как будто он чем-то заболел. Он предполагал, что за этим скрывалось, но так как он не хотел обсуждать смерть Сириуса или другие неприятные темы сейчас, спросил, - Сколько времени? Я не пропустил завтрак?

- Не беспокойся об этом, мама несет тебе поднос; она считает, что ты выглядишь некормленным, - сказал Рон, закатывая глаза, - Так что произошло?

- Ничего особенного, я же только что вернулся от дяди и тети, разве нет?

- Да перестань! Ты же уходил с Дамблдором!

- Это было не так уж замечательно. Он просто хотел, чтобы я помог убедить этого старого учителя вернуться. Его зовут Горацио Слизнерог.

- О, - ответил разочарованный Рон, - мы думали….

Гермиона послала Рону предупреждающий взгляд, и он сразу же поспешил исправиться.

- Мы думали, что это будет что-то вроде этого.

- Правда? – спросил развеселенный Гарри.

- Да… да, теперь, когда Амбридж ушла, нам нужен новый учитель Защиты от Темных Искусств, разве нет? Так какой он?

- Он немного похож на моржа, и он привык быть деканом Слизерина, - ответил Гарри. – Что-то не так, Гермиона?

Она смотрела на него, как будто ожидаемые симптомы вдруг проявились. Она изменилась в лице и натянуто улыбнулась.

- Нет, конечно, нет! Так, гм, тебе Слизнерог показался хорошим учителем?

- Не знаю. Ну, думаю, хуже Амбридж он быть не может, верно?

- Я знаю кое-кого похуже Амбридж, - раздалось от двери. Младшая сестра Рона, сутулясь, вошла в комнату, она выглядела раздраженной. – Привет, Гарри.

- Что с тобой? – спросил Рон.

- Это она, - ответила Джинни, с шумом усевшись на кровать. – Она сводит меня с ума.

- Что она сделала теперь? – сочувственно спросила Гермиона

- Это то, как она со мной говорит – как-будто мне три года!

- Я знаю, - ответила Гермиона, понижая голос. – Она не замечает ничего, кроме себя.

Гарри был поражен от слов Гермионы о миссис Уизли и не мог винить Рона за то, что он вспылил:

- Вы не можете отстать от нее хоть на пять секунд?

- О, отлично, защищай ее, - сказала Джинни холодным голосом. – Все мы знаем, что ты не можешь ее добиться.

Эта фраза казалось странной по отношению к матери Рона. Чувствуя, что он что-то пропустил, Гарри спросил:

- О ком вы…?

Но ответ на этот вопрос появился раньше, чем он успел его закончить. Дверь в комнату открылась, и Гарри инстинктивно натянул одеяло до подбородка, так что Джинни и Гермиона скатились от этого на пол.

На пороге стояла молодая женщина, женщина такой ошеломительной красоты, что казалось, будто в комнате закончился воздух.Она была высокой и стройной, с длинными светлыми волосами и казалось, что она испускает серебряный свет. В довершение безукоризненности, она держала тяжело нагруженный поднос с завтраком.

- Арри, - сказала она хриплым голосом, - это было слишком долго.

Как только она поставила перед ним поднос, показалась миссис Уизли в своем фартуке, выглядевшая как после кросса.

- Не было нужды нести сюда поднос, я могла это сделать сама.

- Нет проблем, - ответила Флер Делакур, установив поднос у Гарри на коленях и, внезапно наклонившись, поцеловала его в обе щеки: он почувствовал, что места, к которым она прикоснулась губами, начали гореть. – Я хотела увидеть его. Помнишь мою сестру, Габриэль? Она никак не прекратит говорить об Арри Поттере. Она бы хотела еще раз с тобой встретиться.

- О… она тоже тут? – прохрипел Гарри.

- Нет, нет, глупый мальчик, - ответила Флер со звонким смехом. – Я думаю, следующим летом, когда мы… но ты не знаешь?

Ее великолепные голубые глаза расширились и она неодобрительно посмотрела на миссис Уизли, которая овтетила:

- Мы не нашли времени, чтобы им сказать.

Флер повернулась, взмахнув своими серебряными волосами так, что они ударили миссис Уизли по лицу:

- Мы с Биллом собираемся пожениться!

- О, - сказал Гарри невыразительно. Он не мог не заметить, что миссис Уизли, Джинни и Гермиона избегают смотреть друг другу в глаза. – Вау. Хмм.. Поздравляю!

Она склонилась к нему и опять поцеловала.

- Билл очень занйят сейчас, он много работайет, а я сейчас работаю в Гринготтсе на неполную ставку над моим английским, так что он оставил меня здесь на несколько дней, чтобы я поближе познакомилась с его семьей. Я так обрадовалась, когда узнала, что ты приедешь – тут довольно скучно, если ты не любишь готовить и ухаживать за цыплятами. Ну, приятного аппетита, Арри!

С этими словами она грациозно развернулась ивышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь. Миссис Уизли издала звук, похожий на рычание. //на самом деле там не рычание, но это отражает ее настроение.//

- Мама ненавидит ее, - тихо прошептала Джинни.

- Я не ненавижу ее, - сказала миссис Уизли, услышавшая слова дочери. – Я просто считаю ,что они поторопились с помолвкой, вот и все!

- Они друг друга знают уже год, - сказал Рон, странно смотревший на дверь.

- Это не так уж много! Я знаю, почему это случилось! Это все из-за возвращения Сами-Знаете-Кого, люди думают, чт могут завтра умереть и стремятся принять разные решения, которые до этого они бы отложили на время. Точно так же было в прошлый раз, люди разбегались кто куда.

- Включая тебя с папой, - сказала Джинни хитро.

- Да, но я с твоим папой были созданы друг для друга, какой был смысл ждать? – сказала миссис Уизли. – Тогда как Билл и Флер… ну.. что в них общего? Билл работяга, практичный человек, а она…

- Корова, - сказала Джинни, кивая. – Но Билл не практичный человек. Он ломающий проклятье, разве нет? Ему нравятся приключения и шарм. Вот почему он восхищается Phlegm // Что такое Phlegm? Я сначала думала, что это безразличие (в названии главы), но тут это явно насмешливое прозвище. Только вот как перевести, вот в чем вопрос…//

- Перестань называть ее так, Джинни, - жестко сказала миссис Уизли, когда Гарри и Гермиона засмеялись. – Ну, я лучше пойду Ешь яичницу, пока она не остыла, Гарри.

Она вышла из комнаты; выглядела она озабоченно. Рон все еще выглядел шокированным; он тряс головой, как собака, пытающаяся избавиться от воды в ушах.

- Ты привык к ней, пока она тут жила? – спросил Гарри.


- Ну, ты прав… - ответил Рон. – Но если она выскочит неожиданно рядом с тобой, как там…

- Это душераздирающе, - сказала яростно Гермиона, отходя от Рона так далеко, как могла и повернулась к нему лицом только когда дошла до стены.

- Ты что, серьезно хочешь, чтобы она была рядом всегда? – недоверчиво спросила Джинни у Рона. Когда он только пожал плечами, она сказала, - ну, мама собирается прекратить это, могу поклясться.

- Как она собирается это устроить? – спросил Гарри.

- Она старается оставить Тонкс на обед. Я думаю, она надеется, что Билл влюбится в Тонкс. Я надеюсь, что так и будет, мне гораздо приятнее было бы видеть ее в нашей семье.

- Да, это сработает, - сказал Рон с сарказмом. – Слушай, ни один парень в здравом уме не станет мечтать о Тонкс, когда рядом Флер. Я имею в виду, Тонкс хорошо выглядит, когда не делает глупых вещей с волосами и носом, но…

- Она гораздо приятнее Phlegm, - сказала Джинни.

- И она гораздо умнее, она аурор! – сказала Гермиона из-за угла.

- Флер не глупая, она была достаточно умной для участия в Трехмаговом турнире, - возразил Гарри.

- Нет, еще и ты! – горько сказала Гермиона.

- Полагаю, тебе нравится, как Phlegm говорит Арри, так? – насмешливо спросила Джинни.

- Нет, - ответил Гарри, жалея, что не промолчал, - я просто сказал, что Phlegm, то есть Флер…

- Мне гораздо приятнее видеть в семье Тонкс, - сказала Джинни. – Она будет смеяться последней.

- Она не часто смеется в последнее время, - сказал Рон. – Какждый раз, когда я ее вижу, она выглядит, как Плакса Миртл.

- Это не страшно, - холодно сказала Гермиона. – Она еще не отошла от случившегося… вы знаете… я имею в виду, он был ее кузеном!

Сердце Гарри упало. Они пришли к Сириусу. Он поднял вилку и начал уплетать омлет, надеясь уклониться от участия в этом разговоре.

- Тонкс и Сириус едва знали друг друга! – возразил Рон. – Сириус был в Азкабане половину ее жизни, а до этого их семьи никогда не встречались.

- Не важно, - сказала Гермиона. – Она думает, что она виновата в его смерти!

- Как? – спросил Гарри, хоть он и собирался молчать.

- Ну, она сражалась с Беллатрикс Лестрейндж, так? Я думаю, она считает, что если бы она ее убила, Беллатрикс не смогла бы убить Сириуса.

- Это глупо, - сказал Рон.

- Это комплекс вины оставшегося в живых, - сказала Гермиона. – Я знаю, Люпин пытася с ней поговорить, но она до сих пор подавлена. У нее действительно проблемы с метаморфированием!

- С чем?

- Она не может изменить свой облик, как обычно, - объяснила Гермиона. – Я думаю, ее силы находятся под влиянием шока или чего-то в этом роде.

- Я не знал, что это могло случиться, - сказал Гарри.

- Я тоже, - сказала Гермиона, - но полагаю, если ты действительно подавлен…

Дверь снова открылась, и миссис Уизли просунула в нее голову.

- Джинни, - прошептала она, - спустись и помоги мне с ланчем.

- Я разговариваю с ребятами! – возмущенно ответила Джинни.

- Сецчас же! – сказала миссис Уизли и ушла.

- Она зовет меня только потому, что не хочет быть наедине с Phlegm! – раздраженно сказала Джинни. Она взмахнула своими длинными волосами, подражая Флер, и гордо прошла через комнату, высоко держа руки, как балерина.

- Вам тоже лучше побыстрее спуститься, - сказала она, выходя.

Гарри решил воспользоваться тишиной с пользой: он наконец-то принялся за свой завтрак. Гермиона исследовала содержимое коробок близнецов, а также изредка поглядывала на Гарри. Рон, уплетая тост, все еще мечтательно смотрел на дверь.

- Что это? – спросила через некоторое время Гермиона, вытаскивая из коробки что-то, похожее на телескоп.

- Не жнаю, - ответил Рон, - но раз Фред и Джордж оставили его здесь, значит, скорее всего, он не готов к продаже в магазине, будь осторожна.

- Твоя мама говорит, что в магазине хорошо идут дела, - сказал Гарри, - что у Фреда и Джорджа талант к бизнесу.

- Это преуменьшение, - сказал Рон. – Они загребают галлеоны! Не могу дождаться, когда увижу их магазин, мы еще не были в Косом переулке, потому что мама говорит, что там должен быть папа для дополнительной охраны, а он сейчас действительно занят на работе, но говорят, там все великолепно.

- А что с Перси? – спросил Гарри; третий по старшинству брат Уизли поссорился с семьей. – Он теперь разговаривает с твоими родителями?

- Нет, - ответил Рон.

- Но о нже знает, что твой папа был прав, веря в возвращение Волдеморта…

- Дамблдор говорит, что гораздо легче простить людей за то, что они неправы, чем за правоту, - сказала Гермиона. – Я слышала, как он говорил это твоей маме, Рон.

- Звучит мудро, - сказал Рон.

- Он собирается давать мне частные уроки в этом году, - сказал Гарри.

Рон подавился тостом, а Гермиона открыла от удивления рот.

- И ты молчал! – сказал Рон.

- Я только что вспомнил, - честно ответил Гарри. – Он сказал мне прошлой ночью в вашем сарае для метел.

- Чтоб мне подавиться!… частные уроки с Дамблдором! – сказал Рон пораженно. – Интересно, почему он…

Его голос постепенно затихал. Гарри видел, как он и Гермиона поменялись в лицах. Гарри положил нож и вилку, его сердце билось гораздо быстрее, чем должно было при сидении на кровати. //коряво, я знаю. Я вообще корявая… исправляйте меня, редакторы!// Дамблдор сказал сделать это… Почему бы не сейчас? Он остановил свои глаза на вилке, которая сияла от солнечного света, и сказал:

- Я не знаю точно, почему он собирается давать мне уроки, но я думаю, это из-за пророчества.

Ни Рон, ни Гермиона не говорили. Гарри показалось, что они замерзли. Он продолжил, все еще разговаривая с вилкой:

- Вы знаете, из-за того, что пытались украть из Министерства.

- Никто не знает, что там было сказано, - быстро сказала Гермиона, - оно разбилось.

- Несмотря на то, что говорят в Пророке… - начал Рон, но Гермиона шикнула на него.

- Пророк верно говорит, - сказал Гарри, усилием заставив себя взглянуть на них: Гермиона выглядела испуганной, а Рон – пораженным. – Тот стеклянный шар был не единственной записью пророчества. Я слышал его полностью в кабинете Дамблдора, он был рядом, когда оно было сделано, так что смог мне о нем рассказать. Из него следует, - Гарри набрал побольше воздуха, - что я единственный могу прикончить Волдеморта… В конце сказано, что ни один из нас не сможет жить ,пока жив другой.

Все трое смотрели друг на друга. Вдуг раздался взрыв и Гермиона скрылась за клубом черного дыма.

- Гермиона! - закричали Гарри с Роном; поднос с затраком с грохотом соскользнул на пол.

Гермиона появилась, кашляя, из дыма, сжимая телескоп и щеголяя замечательным фиолетово-черным глазом.

- Я сжала его… и он, он ударил меня!

И конечно, теперь они увидели крошечный кулак на длинной пружине, торчащий из конца телескопа.

- Не беспокойся, - сказал Рон, который изо всех сил старался не рассмеяться, - мама уберет это, она отлично лечит незначительные ушибы…

- О, хорошо, но сейчас это не важно! – торопливо заговорила Гермиона. – Гарри, о, Гарри…

Она снова села на край кровати.

- Мы гадали после возвращения из Министерства… Очевидно, что мы не хотели тебе что-то говорить, н опосле того, что Люциус Малфой сказал о пророчестве, что оно было о тебе и Волдеморте, ну, мы думали, что это было что-то вроде этого… О, Гарри… - она смотрела на него, а потом вдруг спросила шепотом, - ты боишься?

- Не так, как раньше, - сказал Гарри. – Когда я только услышал его, я боялся… Но сейчас мне кажется, что я всегда знал, что должен встретиться с ним в конце…

- Когда мы услышали, что Дамблдор забирает тебя, мы подумали, что он мог рассказать или показат ьтебе что-то, связанное с пророчеством, - энергично заговорил Рон. – И мы недалеки от истины, верно? Он не стал бы тебя учить, если бы думал, что ты конченный человек //читай: покойник//, не стал бы тратить свое время – он наверняка считает, что у тебя есть шанс!

- Это правда, - сказала Гермиона. – Интересно, чему он будет учить тебя, Гарри? Продвинутой защитной магии, возможно… сильным контрзаклятьям.. защите…

Гарри на самом деле не слушал. Внутри него распространялось тепло, не имеющее никакого отношения к сонечному свету; плотный комок в груди исчезал. Он знал, что Рон и Гермиона гораздо сильнее шокированы, чем они показывают, но просто тот факт ,что они все еще здесь, с двух сторон от него, говорят подбадривающие и успокаивающие слова, не шарахаются от него, как будто он заразен или опасен, стоил гораздо больше всего того, что он мог им когда-то сказать.

- ,,, и неотразимое волшебство, конечно, - закончила Гермиона. – Ну, ты хотя бы знаешь один урок, который будешь посещать в этом году, это на один больше, чем знаем мы с Роном. Интересно, когда придут результаты СОВ?

- Наверное, уже скоро, прошел месяц, - сказал Рон.

- Подождите, - скаал Гарри, вдруг вспомнивший другую часть разговора с Дамблдором. – Мне кажется, Дмблдор сказал, что наши результаты СОВ придут сегодня!

- Сегодня? – пронзительно закричала Гермиона. – Сегодня? Но почему ты не… о боже…. Ты должен был сказать…

Она вскочила на ноги.

- Пойду посмотрю, не прилетали ли совы.

Но когда Гарри десятью минутами позже спустился, полностью одетый и несущий пустой поднос, он нашел Гермиону, в волнении сидящую за кухонным столом, пока миссис Уизли старалась уменьшить ее сходство с пандой.

- Он просто не сходит, - с волнением сказала миссис Уизли, стоя напротив Гермионы с палочкой в руках и копией “Помощника врачевателя”, открытой на ”Синяках, порезах и ссадинах”. – Это всегда работало, я просто не понимаю…

- Это идея новой шутки Фреда и Джорджа, так что наверняка она не сможет сойти просто, - сказала Джинни.

- Но он должен сойти! – пропищала Гермиона. – Я не могу ходить так вечнно!

- Ты не будешь, дорогая, мы найдем контрзаклятье, не беспокойся! – сказала миссис Уизли успокаивающе.

- Билл сказал, что Фред и Джордж очень забавные! – с безмятежной улыбкой сказала Флер.

- Да, я задыхаюсь от смеха, - холодно ответила Гермиона.

Она подскочила и начала ходить кругами по кухне, сплетя пальцы.

- Миссис Уизли, вы уверены, что сегодня не было сов?

- Да, дорогая, я бы заметила, - терпеливо ответила миссис Уизли. – Но еще девять, еще достаточно времени.

- Я знаю ,я провалила Древние Руны, - лихорадочно бормотала Гермиона, - я действительно допустила серьезную ошибку в переводе. И практика Защиты от Темных Искусств была не очень удачной. Я думала, что Трансфигурация прошла хорошо, но оглядываясь назад…

- Гермиона, может, ты помолчишь, ты не одна нервничаешь! – рявкнул Рон. – И когда ты получишь свои одиннадцать Превосходных СОВ...

- Нет, нет, нет! – сказала Гермиона, истерически размахивая руками. – Я знаю, что все провалила!

- А что случится, если мы все провалим? – спросил Гарри у всех, но ответила опять Гермиона.

- Мы обсудим наши предметы с деканом факультета, я спрашивала у профессора МакГонагал в конце года.

Гарри скрутило живот. Он пожалел, что съел свой завтрак.

- В Шармбатоне, - самодовольно сказала Флер, - у нас была ругая система. Я думайу, это было лучше. У нас были экзамены после шестого курса, а не после пятого, а потом…

Слова Флер потонули в крике. Гермиона указывала на кухонное окно. Три черных крапинки были отлично видны на чистом небе, они быстро росли.

- Это определенно совы, - хрипло сказал Рон, одним прыжком оказавшись у окна рядом с Гермионой.

- И их три, - сказал Гарри, вставший с другой стороны от нее.

- По одной на каждого из нас, - испуганно прошептала Гермиона. – О нет… о нет… о нет…

Совы летели прямо к Норе, три красивых неясыти, как это стало видно позже, несли большие конверты.

- О нет! – пронзительно закричала Гермиона.

Миссис Уизли прошла мимо них и открыла окно. Одна, вторая, тертья, все совы пропарили в окно и приземлились на столе по ровной линии. И все три подняли свои правые лапы.

Гарри подошел к ним. Адресованное ему письмо был опривязано к лапке средней совы. Он отвязал его негнущимися пальцами. Слева от него Рон пытался отвязать свои результаты; справа Гермиона дрожащими руками пыталась сделать то же самое.

На кухне стояла тишина. В конце концов Гарри удалось вскрыть конверт. Он быстро разорвал его и вытащил из него пергамент.

Результаты Стандартных Отметок Волшебника.

Проходные оценки:

Превосходно (П)

Выше Ожидания (В)

Допустимо (Д)

Непроходные оценки:

Слабо (С)

Ужасно (У)

Тролль (Т)


Гарри Джеймс Поттер получил:

Астрономия Д

Забота о магических существах В

Чары В

Защита от Темных Искусств П

Прорицания С

Гербология В

История Магии У

Зелья В

Трансфигурация В


Гарри перечитал пергамент несколько раз, его дыхание постепенно восстанавливалось. Все было в порядке: он всегда знал, что завалит Прорицания, и у него не было никакого шанса сдать Историю Магии, учитывая, что он упал в обморок и пропусти половину экзамена, но он сдал все остальное! Он пробежал пальцем по оценкам… он показал хороший результат в Трансфигурации и Гербологии, и даже выше ожидаемого в Зельях! И к тому же, получил Превосходно по ЗОТИ!

Он огляделся. Гермиона сидела к нему спиной, ее голова была наклонена, а Рон выглядел радостным.

- Провалил только Прорицания и Историю Магии, но кто об этом заботится? – радостно сказал он Гарри. – Меняемся?

Гарри мельком просмотрел его оценки: там не было Превосходно…

- Я знал, что ты получишь высший балл по Защите от Темных Искусств, - сказал Рон, хлопая Гарри по плечу. – Мы все сдала хорошо, верно?

- Отлично, - сказала миссис Уизли, ероша волосы Рона. – Семь СОВ, это больше, чем у Фреда и Джорджа вместе!

- Гермиона? – спросила Джинни, так как Гермиона все еще не повернулась. – Как у тебя?

- Э… неплохо, - ответила Гермиона пристыженным голосом.

- О, прекрати, - сказал Рон, подходя к ней и забирая у нее листок с результатами. – Вау, десять Превосходно и одно Выше Ожиданий по Защите от Темных Искусств, - он посмотрел на нее, наполовину радостную, наполовину раздраженную. – Ты действительно разочарована?

Гермиона покачала головой, и Гарри рассмеялся.

- Мы теперь студенты ТРИТОНа! – усмехнулся Рон. – Мам, еще остались сосиски?

Гарри опять посмотрел на свои результаты. Они были такими, на какие он и надеялся. Он только об одном сожалел… Это был конец его мечтам о профессии аурора. Он не был уверен, что достаточно набрал на Зельях. Он знал, что не сможет заработать высший балл всегда, но все еще горько смотрел на маленькую черную В напротив Зелий.

Это был удар, действительно, пусть это Пожиратель в личине сказал Гарри, что он стал бы хорошим аурором, но эта идея ему нравилась, и он не мог представить, кем еще он хочет стать. Кроме того, это выгляело судьбой после того, как он услышал пророчество пару недель назад… Ни один не сможет жить, пока жив другой… Разве он сможет выжить, если не присоединится к самым тренированным волшебникам, чья профессия – найти и убить Волдеморта?

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:09 Вверх     #7
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Глава шестая. Поход Драко


Гарри не выходил за пределы сада Норы в течение нескольких следующих недель. Большую часть времени он проводил, играя в квиддич командами по два человека в саду (он и Гермиона против Рона и Джинни; Гермиона ужасно играла, а Джинни – хорошо, так что у них получались вполне хорошие матчи), а на ужин миссис Уизли ставила перед ним тройные порции еды.

Это были бы замечательные мирные каникулы, если бы не было камней аппарации, множества несчастных случаев, даже смертей, о которых каждый день рассказывает Ежедневный Пророк. Иногда Билл и мистер Уизли приносили вести, про которые еще не успели рассказать газеты. К неудовольствию миссис Уизли, шестнадцатый день рождения Гарри был испорчен ужасными известиями, принесенными Ремусом Люпиным, который выглядел мрачно и зловеще, его темно-русые волосы изобиловали полосами седины, его одежда была порвана и залатана еще сильнее, чем прежде.

- Была еще пара атак дементоров, - известил он, когда миссис Уизли передала ему большой кусок праздничного торта. – И они нашли тело Игоря Каркарова в хижине на севере. Над ним висел Знак Мрака – хотя, на самом деле, я удивлен, что он прожил целый год после того, как покинул Пожирателей; брат Сириуса Регулус сумел скрыться всего на несколько дней, насколько я помню.

- Да, правда, может, - сказала миссис Уизли, хмурясь, - мы поговорим о чем-нибудь дру…

- Ты слышал о Флориане Фортескью, Ремус? – спросил Билл, которого угостила вином Флер. – Владелец…

- Кафе-мороженого в Косом переулке, - перебил Гарри, почувстовавший неприятную пустоту в животе. – Он часто давал мне бесплатное мороженое. Что с ним случилось?

- Его похитили, как видно из состояния его кафе.

- Зачем? – спросил Рон, когда миссис Уизли многозначительно смотрела на Билла.

- Кто знает? Наверное, он им мешал. Хороший был человек Флориан.

- Кстати, о Косом переулке, - сказал мистер Уизли. – Похоже, Оливандера тоже убрали.

- Делающего волшебные палочки? – спросила Джинни испуганно.

- Да, его. Магазин пуст. Никаких следов борьбы. Никто не знает, ушел он добровольно или его похитили.

- Но волшебные палочки, что люди будут без них делать?

- Они купят их у других мастеров, - овтетил Люпин. – Но Оливандер самый лучший мастер, и, если он сейчас у врагов, это очень плохо.

На следующий день после этого мрачного праздничного чаепития пришли письма и списки учебников из Хогвартса. В письме Гарри его ждал сюрприз: теперь он был капитаном команды по квиддичу.

- Это дает тебе такой же статус, как и старосте, - радостно сказала Гермиона. – Теперь ты можешь пользоваться ванной старост!

- Ух ты, я помню, как Чарли его носил, - сказал Рон, с весельем рассматривая значок. – Гарри, это классно, ты мой капитан, если ты возьмешь меня в команду, конечно, ха-ха-ха!

- Я полагаю, мы не можем откладывать поездку в Косой переулок еще дольше, - вздохнула миссис Уизли, просматривая список учебников Рона.Мы пойдем в субботу, пока вашему папе снова не пришлось идти на работу. Я не собираюсь идти туда без него.

- Мам, ты серьезно думаешь, что Сам-Знаешь-Кто будет прятаться за книжной полкой в Флориш и Блоттс? – захихикал Рон.

- Фортескью и Оливандер исчезли на каникулах, ты забыл? – мгновенно вспылила миссис Уизли. – Если ты думаешь, что охрана – смешная вещь, то ты можешь оставаться здесь, я куплю тебе все сама.

- Нет, я хочу пойти, я хочу увидеть магазин Фреда и Джорджа! – поспешно проговорил Рон.

- Тогда брось свои идеи, молоой человек, пока я е решила, что ты недостаточно взрослый, чтобы идти с нами! – зло сказала миссис Уизли, хватая часы, все девять стрелок которых показывали “смертельная опасность”, и установив их обратно на верх стопки только что поглаженных полотенец. – И это стоит возвращения в Хогвартс.

Рон пвернулся к Гарри, посмотрев на него недоверчиво, когда миссис Уизли подняла корзину с бельем и качающимися на нем часами и вылетела из комнаты.

- Чтоб мне провалиться… теперь даже пошутить нельзя…

Следующие несколько дней Рон старался не шутить легкомысленно о Волдеморте. Суббота началась без вспышек миссис Уизли, хотя она выглядела очень напряженной за завтраком. Билл, который оставался дома с Флер (к огромному удовольствию Джинни и Гермионы), протянул полный деньгами мешочек Гарри через стол.

- Где мои? – сразу спросил Рон, его глаза были широко раскрыты.

- Это деньги Гарри, идиот, - сказал Билл – Я достал их из твоего хранилища, Гарри, потому что сейчас забрать деньги из хранилища занимает часов пять, так гоблины усилили безопасность. Два дня назал Арки Филпотт и Пробити Проб пытались ограбить его… Так что поверьте мне, так проще.

- Спасибо, Билл, - сказал Гарри, положив деньги в карман.

- Он всегда такой заботливый, - любяще промурлыкала Флер, погладив Билла по носу. Джинни изобразила за ее спиной, что ее тошнит. Гарри подавился хлопьями, и Рон хлопнул его по спине.

Это был хмурый мрачный день. Одна из министерских машин, в которой Гарри уже один раз ездил, ждала их во дворе, когда они вышли из дома, надевая мантии.

- Как хорошо, что папа снова смог ею воспользоваться, - сказал Рон благодарно, с наслаждением потягиваясь, когда машина мягко двинулась от Норы, Билл и Флер махали им из окна. Он, Гарри, Гермиона и Джинни сидели на просторном удобном заднем сидении.

- Не привыкни к этому, это только из-а Гарри, - сказал мистер Уизли Рону через плечо. Он и миссис Уизли сидели впереди рядом с воителем из Министерства; переднее пассажирское кресло было любезно увеличено до размера двухместного дивана. - К нему приставлена защита по максимуму, и к нам еще присоединятся люди в Дырявом Котле.

Гарри ничего не сказал; ему не доставляло удовольствия делать покупки в окружении батальона ауроров. Его мантия-невидимка была сложена в рюкзаке, и он чувствовал, что если это хорошо для Дамблдора, то и для Министерства тоже должно быть хорошо, но сейчас он задумался над тем, знали ли в Министерстве о его мантии.

- Вот мы и приехали, - сказал водитель, на удивление быстрее, чем в прошлый раз, он заговорил ввервые за всю поездку, когда затормозил у Charing Cross Road и остановился снаружи Дырявого Котла

- Я должен вас ждать, как долго вы там будете?

- Пару часов, я думаю, - ответил мистер Уизли, - о, хорошо, он здесь!

Гарри выглянул в окно; его сердце подпрыгнуло. Снаружи гостиницы не было ауроров, но был гигантская, чернобородая фигура Рубеуса Хагрида, Хранителя ключей Хогвартса, одетый в длинную бобровую мантию, направляющийся к Гарри и не обращающий внимания на удивленные взгляды прохожих магглов.

- Гарри! – пророкотал он, заключая Гарри в костеломательные объятия в тот момент, когда Гарри выбрался из машины. – Клювокрыл – Witherwings, я имею в виду – ты должен его увидеть, Гарри, он так счастлив вернуться на свободу (на воздух).

- Рад, что ему нравится, - сказал Гарри, усмехаясь и растирая ребра. - Мы не знали, что ‘охрана’ – это ты.

- Я знаю, пряма как старые времена, верна? Видишь ли, Миистерство хотело послать кучу ауроров, но Дамблдор сказал, что я справлюсь, - сказал Хагрид гордо, выпячивая грудь и кладя руки в карманы. – Давайте подем – после вас, Молли, Артур…

Впервые на памяти Гарри Дырявый Котел был пуст. Только хозяин гостиницы Том, тощий и беззубый, остался от старой толпы. Он с надеждой посмотрел на них, когда они вошли, но Хагрид сказал: “Сегодня, Том, проста проходим мимо, уверен, ты понимаешь, по работе из Хогвартса, ты знаешь”.

Том уныло кивнул и вернулся к протиранию бокалов; Гарри, Гермиона, Хагрид и Уизли прошли через бар в маленький прохладный задний двор, где стояли мусорные ящики. Хагрид поднял свой розовый зонт и постучал по верному кирпичу в стене, в которой появился аркообразный проход на извилистую замощеную булыжником улицу. Они прошли во вход и остановились, чтобы осмотреться.

Косой переулок изменился. Яркие, блестящие витрины, показывающие книги по заклинаниям, ингридиенты к зельям, котлы были не видны за большими плакатами Министерства Магии, наклеенные поверх них. Большинство этих мрачных фиолетовых постеров содержали те же некоторые советы по безопасности, что и брошюры Министерства Магии, которые расслыали населению в течение всего лета, но на некоторых были напечатаны двигающиеся черно-белые фотографии Пожирателей Смерти, находящихся на свободе. Беллатрикс Лестрейндж насмешливо улыбалась с ближайшей аптеки. Несколько окон были зашиты досками, среди которых было Кафе-мороженое Флориана Фортескью. С другой стороны, появилось много убогих ларьков по всей улице. К ближайшему из них, появившемуся перед Флориш и Блоттс под полосатым испачканным навесом был прикреплен картонный знак, на котором было написано:


АМУЛЕТЫ

Действуют против оборотней – сводят с ума.


Нездорово выглядящий волшебник гремел охапкой серебряных символов на цепи рядом с прохожими.

- Одну для вашей маленькой девочки, мадам? – спросил он, хитро смотря на Джинни, когда они подошли. – Защитите ее чудесную шею?

- Если бы я был на работе… - сказал мистер Уизли, свирепо посмотрев на продавца амулетов.

- Да, только не надо арестовывать никого сейчас, дорогой, мы торопимся, - сказала миссис Уизли, нервно просматривая список. – Я думаю, сначала надо пойти к мадам Малкин, Гермиона хочет новые мантии, у Рона в его мантиях слишком видны лодыжки, тебе нужны новые, Гарри, ты так вырос… пойдемте все.

- Молли, дума, нет смысла все идти к мадам Малкин, - сказал мистер Уизли. – Почему бы им втроем не пойти с Хагридом, а мы бы пойдем пока во Флориш и Блотс и купим всем учебники.

- Я не знаю, - с волнением сказала миссис Уизли, разрываясь между желанием побыстрее все купить и не разделяться. – Хагрид, что ты думаешь?

- Не бойсь, с ними все будет в порядке, Молли, - сказал Хагрид успокаивающе, махая рукой размером с крышку от музорого ящика. Миссис Уизли не выглядела вполне успокоившейся, но разрешила разделиться, торопливо пойдя к Флориш и Блотс с мужем и Джинни, в то время как Гарри, Рон, Гермиона и Хагрид отправились к мадам Малкин.

Гарри заметил, что все люди, мимо которых они проходили, выглядели так же взволнованно, как и миссис Уизли, и никто не останавливался поговорить; покупатели оставались вместе со своими маленькими группами, сосредоточенно движущущимися к своим целям. Никто не ходил по магазинам в одиночестве.

- Могло возникнуть небольшое затруднение, если бы нас там было много, - сказал Хагрид, останавливаясь у двери магазина мадам Малкин и наклоняясь, чтобы посмотреть в окно. – Я посторожу снаружи, ладно?

Гарри, Рон и Гермиона вошли в маленький магазин вместе. На первый взгляд показалось, что магазин пуст, но вскоре после того, как дверь за ними закрылась, они услышали хорошо знакомый голос из-за стойки с мантиями в зеленых и голубых блестках.

- … не ребенок, если ты не заметила, мама. Я в состоянии купить все для школы сам.

Потом раздалось кудахтанье, и голос, как определил Гарри, принадлежащий хозяйке магазина, мадам Малкин, сказал:

- Сейчас, дорогой, твоя мама совершенно права, никто теперь не должен ходить поодиночке, ребенок ведь ничего не может сделать…

- Смотри, куда прикалываешь булавки!

Подросток с бледным заостренным лицом и платиновыми волосами вышел из-за стойки, одетый в красивый костюм из темно-зеленой мантии, сверкающей от булавок вокруг шеи и манжетов рукавов, он прошагал к зеркалу и осмотрел себя; это было за несколько секунд до того, как он заметил Гарри, Рона и Гермиону, отражающихся за его плечом. Его светло-серые глаза сузились.

- Если ты хочешь знать, что это за запах, мама, только что вошла грязнокровка, - сказал Драко Малфой.

- Не думаю, что есть необходимость в таких выражениях! – сказала мадам Малкин, спешно выходя из-за шкафа, держащая метр и волшебную палочку. – И я не хочу, чтобы вы вытаскивали палочки в моем магазине. – поспешно добавила она, увидев, что Гарри и Рон направили свои палочки на Малфоя. Гермиона, стоящая немного позади, шептала им:

- Нет, не надо, честно, он этого не стоит.

- Да, как-будто вы осмелитесь использовать магию вне Хогвартса, - ухмыльнулся Малфой. – Кто поставил тебе фингал, Грейнджер? Я хочу послать ему цветы.

- Достаточно! – жестко сказала мадам Малкин, оглядываясь через плечо за поддержкой. - Мадам, пожалуйста..

Нарцисса Малфой вышла из-за шкафа.

- Спрячьте это, - холодно сказала она Рону и Гарри. – Если вы снова атакуете моего сына, ручаюсь, это будет последняя вещь, которую вы сделаете.

- Правда? – спросил Гарри, шагнул к ней и пристально вгляделся в ее надменное лицо, которое, несмотря на всю его бледность, все равно было похоже на лицо ее сестры. Теперь он был одного с ней роста. – Собираетесь с парой приятелей-Пожирателей убить нас, так?

Мадам Малкин закричала и схватилась за сердце.

- Правда, ты не можешь просто так обвинять – это опасные вещи – убери палочку, пожалуйста!

Но Гарри не опустил свою волшебную палочку. Нарцисса Малфой неприятно улыбнулась.

- Я вижу, что нахождение под опекой Дамблдора дало тебе чувство ложной безопасности, Гарри Поттер. Но Дамблдор не всегда сможет тебя защитить.

Гарри насмешливо осмотрел магазин:

- О… посмотри-ка… его сейчас здесь нет! Так почему бы что0нибудь не предпринять? В Азкабане могут найти двойую камеру для тебя и твоего мужа-неудачника!

Малфой сердито шагнул к Гарри, но споткнулся об слишком длинную полу мантии. Рон громко рассмеялся.

- Как ты смеешь так разговаривать с моей матерью, Поттер! – прорычал Малфой.

- Все в порядке, Драко, - сказала Нарцисса, удерживая его за плечо своими тонкими пальцами. – Я думаю, что Поттер воссоединится с дорогим Сириусом до того, как я воссоединюсь с Люциусом.

Гарри поднял свою палочку выше.

- Гарри, нет! – жалобно проговорила Гермиона, хватая его за руку и пытаясь ее опустить. – Подумай… ты не должен… у тебя опять будут неприятности…

Мадам Малкин, сначала испугавшаяся этого затруднительного положения, кажется, решила вести себя, как будто ничего не произошло в надежде, что и не произойдет. Она подошла к Малфою, который все еще пристально глядел на Гарри.

- Я думаю, левый рукав надо чуть-чуть поднять, дорогой, дай мне просто…

- Ау! – завопил Малфой, отталкивая ее руку. – Смотри, куда втыкаешь свои булавки, женщина! Мама, я не думаю, что все еще хочу это.

Он снял мантии через голову и швырнул их на пол к ногам мадам Малкин.

- Ты прав, Драко, - сказала Нарцисса, высокомерно взглянув на Гермиону, - теперь я знаю, какие отбросы тут одеваются. Мы лучше все купим У Твилфита и Тэттина.

И с этими словами они оба широкими шагами прошли к двери, а Малфой постарался как можно сильнее врезаться в Рона на пути к выходу.

- Что, правда? – сказала мадам Малкин, поднимая брошенные мантии и двигая концом ее волшебной палочки, как пылесосом, убрала с них пыль.

Она выглядела обезумевшей, пока подгоняла мантии Гарри и Рону, пыталась продать Гермионе мантию волшебника, а не ведьмы, и когда она их проводила, чувствовалось ,что она рада их уходу.

- Все взяли? – радостн оспросил Хагрид, когда они снова оказались снаружи.

- Почти, - овтетил Гарри. – Ты видел Малфоев?

- Да, - беспечно ответил Хагрид, - но они не осмелятся напакостить посрди Косого переулка, Гарри. Не беспокойся о них.

Гарри, Рон и Гермиона обменялись взглядами, но до того, как они могли вывести Хагрида из расслабленного состояния, мистер и миссис Уизли с Джинни появились, все увешенные тяжелыми пакетами с книгами.

- Все в порядке? – спросила миссис Уизли. – Купили мантии? Тогда мы можем зайти в Аптеку и Илопсуна пути к Фреду и Джорджу, пока они не закрылись.

Ни Гарри, ни Рон не стали покупать в Аптеке ингридиенты, потмоу что им больше не нужно изучать Зелья, но оба купили большую коробку совиных орешков для Хедвиг и Сыча в совином магазине Илопса. Так, с постоянно сверяющейся со списком миссис Уизли, они прошли дальше по улице в поисках “Проказ Волшебников Уизли”, магазина Фреда и Джорджа.

- Нам надо спешить, - сказал мистер Уизли. – Так что мы просто быстро оглядимся и вернемся к машине. Мы уже близко, вот номер девяносто два… девяносто четыре…

- Вау, - сказал Рон, останавливаясь и преграждая им путь.

Находящийся между тусклыми заклеенными постерами магазинами, окна магазина Фреда и Джорджа бросался в глаза, как фейрверк. Случайные прохожие оглядывались через плечо на его окна, а некоторые шокированные люди останавливались, прикованные к месту. Левая витрина была ошеломляюще полна товарами, которые вращались, сверкали, прыгали, взрывались и визжали; у Гарри заслезились глаза от этого вида. Правое окно было заклеено гигантским постером, фиолетовым, как и остальные, но богато украшенным сверкающими желтыми буквами.


ПОЧЕМУ ВЫ БЕСПОКОИТЕСЬ

О САМИ-ЗНАЕТЕ-КОМ?

ВЫ ДОЛЖНЫ БЕСПОКОИТЬСЯ

СОВСЕМ О ДРУГОМ

ЗАПОР, КАКАЯ СЕНСАЦИЯ,

ОН ЗАХВАТЫВАЕТ НАЦИЮ!


Гарри засмеялся. Он услышал слабый стон рядом с собой, обернулся, и увидел миссис Уизли, ошеломленно глядящую на плакат. Ее губы беззвучно шевелились, но можно было понять, что она проговаривает “запор”.

- Они будут убиты в своих кроватях! – прошептала она.

- Нет, не будут! – сказал Рон, который, как и Гарри, смеялся, - это замечательно!

И они с Гарри первыми направились ко входу. Он был полон покупателей; Гарри не мог подобраться к полкам. Он огляделся вокруг, посмотрел на коробки, нагроможденные до потолка. Тут были подспорья прогульщикам,которые близнецы усовершенствовали с их последнего, незаконченного года в Хогвартсе; Гарри заметил, что Носокровная Нуга самая популярная, на прилавке осталась только одна коробка. Были мешки с обманными волшебными палочками; самые дешевые просто превращались в резиновых цыплят или пару briefs, когда ими взмахиваешь, самые дорогие колотят неосторожного пользователя по голове и шее, и коробки перьев трех видов: Самопишущие, Самопроверяющие, Умно-Отвечающие. Впереди освободилось пространство, и Гарри проложил себе путь к прилавку, где хохотали довольные десятилетние, смотревшие, как крошечный деревянный человек, медленно восходящий на настоящую виселцу, взгромождается на коробку, на которой написано: палач многократного пользования – заколдуй его, иначе он повесится!

“Запатентованные заклинания мечты”

Гермиона уудрилась протиснуться к большой демонстрации рядом со стойкой и теперь читала информацию на коробке с изображением молодой девушки, падающей в обморок на палубе пиратского корабля.

- Одна простая магическая формула, и вы попадаете в высококачественную очень реалистичную получасовую мечту; хорош в исползовании на уроках учеников срдней школы, праткически необнаружимый (побочное действие: безучастное выражение лица и незначительное выделение слюны). Не прдается детям младше шестнадцати лет. Ты знаешь, - сказала Гермиона, поднимая глаза на Гарри, - это действительно выдающаяся магия.

- За это, Гермиона, - сказал голос за ее спиной, - ты можешь взять одну бесплатно.

Сияющий Фред стоял за ними, одетый в алую мантию, которая совершенн не сочеталась с его огненно-рыжими волосами.

- Как ты, Гарри? – они пожали руки. – Что с твоим глазом, Гермиона?

- Ваш дерущийся телескоп, - сказала она уныло.

- О, черт, я забыл о них! – сказал Фред. – Держи…

Он достал из своего пакета тюбик и протянул его ей; она осторожно его открыла, в нем была густая желтая паста.

- Просто нанеси его, и синяк пройдет в течение часа, - сказал Фред. – Мы долго искали подходящий удалитель синяка. Проверяем свои изделия на себе.

Гермиона выглядела волнующейся:

- Это безопасно, так ведь? – спросила она.

- Конечно да, - ободряюще сказал Фред. – Пойдем, Гарри, я устрою тебе экскурсию.

Гарри оставил Гермиону, намазывающую свой черный глаз пастой, и последовал за Фредом в конец магазина, где он видел стенд карточных и веревочных трюков.

- Маггловские волшебные фокусы! – радостно сказал Фред, указывая на них. – Для чудаков, как папа, любящих маггловских хлам. Они недорого стоят, но это тличный бизнес, они оказались великолепной новинкой… О, а вот и Джордж.

Близнец Фреда энергично пожал Гарри руку.

- Устраиваешь ему экскурсию? Проходи в конец, Гарри, вот где мы делаем настоящие деньги – ты, прикармань что-нибудь, и это будет стоить тебе больше, чем Галлеоны! - предупреждающе добавил он маленькому мальчику, торопливо отдернувшему руку от тюбика, помеченного, как съедобный.

ПОМЕТКА – ВЫЗЫВАЮТ БОЛЕЗНЬ

Джордж отодвинул занавеску за стендом с маггловскими фокусами, и Гарри увидел темную, почти незаполненную комнату. Надписи на упаковках этих товаров были более угнетающими.

- Мы только развиваем эту более серьезную линию, - сказал Фред. – Забавно, как это случилось…

- Ты не поверишь, как много людей, даже работающих в Министерстве, не могут создать приличное заклятие Щита, - сказал Джордж. – Конечно, их же учил не ты, Гарри.

- Точно… Ну, мы думали, что Защитные Шляпы были шуткой, знаешь, попроси своего товарища послать в тебя заклятье и смотри на его лицо, когда оно просто отскочит. Но Министерство купило пятьсот штук для своего персонала! И мы все еще получаем крупные заказы!

- Так что мы расширились и стали производить еще и Защитные мантии, Защитные перчатки.

- Я имею в виду ,они не защитят от Непростительных заклятий, но смогут отразить умеренные проклятия.

- И тогда мы решили уделить больше времени изделиям для Защиты от Темных Искусств, это настоящая денежная машина, - с энтузиазмом продолжил Джордж. – Это здорово. Смотри, это Мгновенный Черный Порошок, мы его привозим из Перу. Удобен, если ты хочешь быстро сбежать.

- А вот наша Заманивающая Взрывчатка, просто уходит с полок, смотри, - указал Фред на странновыглядящие рогообразные объекты, которые действительно пытались отпрыгнуть подальше от взглядов. – Ты просто тайком выпускаешь ее, и она убегает, издавая грохот вне поля зрения, дает шанс отступления, если тебе это нужно.

- Удобно, - сказал впечатленный Гарри.

- Держи, - сказал Джордж, взяв пару и бросив их Гарри.

Молодая ведьма с короткими светлыми волосами заглянула за занавеску; Гарри увидел, что она тоже была одета в алую мантию.

- Здесь покупатель, ищущий шутливый котел, мистер Уизли и мистер Уизли, - сказала она.

Гарри показалось забавным, что Фреда и Джорджа называют “мистер Уизли”, но они нормально это восприняли.

- Сейчас, Верити, я иду, - быстро ответил Джордж. – Гарри, выбирай все, что хочешь, ладно? Бесплатно.

- Я не могу так! – сказал Гарри, который уже домтал кошелек, чтобы заплатить за Заманивающую Взрывчатку.

- Ты здесь не платишь, - твердо сказал Фред, отмахиваясь от денег Гарри.

- Но…

- Ты дал нам начальный капитал, мы это не забыли, - строго сказал Джордж. – Бери все, что хочешь и просто не забудь говорить людям, где ты это взял ,если они спросят.

Джордж вышел через занавеску, чтобы помочь продавцам с покупателями, а Фред поел Гарри обратно в главный торговый зал, где они нашли Джинни и Гермиону, все еще изучающих Запатентованные заклятия мечты.

- Девушки, вы еще не видели нашу продукцию ЧудоВедьмы? – спросил Фред. – Следуйте за мной, дамы…

Рядом с окном стояло множество товаров в ярко-розовых упаковках, рядом с которыми стояла толпа взволнованных хихикающих девушек. Гермиона и Джинни отстали, выглядя настороженно.

- Это там, - гордо сказал Фред. – Лучший выбор любовных зелий, который можно найти

Джинни недоверчиво подняла бровь:

- Они работают? – спросила она.

- Конечно, они работают, до двадцати четырех часов за один прием в зависимости от веса парня..

- И привлекательности девушки, - продолжил Джордж, внезапно появившийся рядом с ними. – Но мы не продаем его нашей сестре, - добавил он сурово, - не тогда, когда у нее уже около пяти парней, из чего следует…

- Что бы вы не услышали от Рона, это неправда, - невозмутимо сказала Джинни, шагнувшая вперед, чтобы взять с полки маленькую розовую склянку. - Что это?

- Прыщи гарантированно исчезают за десять секунд, - сказал Фред. – Превосходно помогает при любых нарывах, но не меняй тему разговора. Ты сейчас встречаешься с парнем по имени Дин Томас?

- Да, - сказала Джинни. – И когда я его видела в последний раз, он точно был одним парнем, а не пятью. А что это такое?

Она указывала на круглые розовые и фиолетовые пушистые шарики, катающиеся по клетке и издающие громкие писки.

- Карликовые Пуховки, - ответил Джордж. – Маленькие пуховки, мы не можем достаточно быстро их создавать //разводить//. А как насчет Майкла Корнера?

- Я его бросила, он неудачник! – сказал Джинни, просовывая палец сквозь прутья клетки и смотря, как Карликовые Пуховки толпятся вокруг него. – Они прелестны!

- Да, они очень милые, - уступил Фред. – Но ты довольно быстро меняешь парней, не так ли?

Джинни повернулась взглянуть на него, постаавив руки ни бока. Она яростно посмотрела так похоже на миссис Уизли, что Гарри удивился тому, что Фред не отскочил от нее.

- Это не твое дело. И я попрошу тебя, - зло добавила она появившемуся Рону, нагруженному покупками, - не рассказывать небылицы обо мне этим двоим.

- Это три Галлеона, девять Сиклей и один Кнат, - сказал Фред, оценивая коробки в руках Рона. – Признавай свою вину.

- Я твой брат!

- И это нас ты надул. Три Галлеона, девять Сиклей. Я сброшу один Кнат.

- Но у меня нет трех Галлеонов и девяти Сиклей!

- Тогда лучше положи их обратно, и проследи, чтобы ты вернул их на верную полку.

Рон положил несколько коробок, выругался и показал неприличный знак рукой Фреду, который, к его несчастью, заметила миссис Уизли, выбравшей именно этот момент для появления.

- Если я увижу, что ты делаешь этоснова, я сращу твои пальцы вместе, - грозно сказала она.

- Мам, можно я возьму Карликовую Пуховку? – спросила Джинни

- Что? – осторожно спросила миссис Уизли.

- Смотри, они такие милые…

Миссис Уизли подошла поближе, чтобы рассмотреть Карликовых Пуховок, так что Гарри, Рону и Гермионе сразу же открылся вид на окно. Драко Малфой в одиночестве шел по улице. Проходя мимо Проказ Волшебников Уизли, он оглянулся через плечо. Секундой позже он вышел за пределы окна и они потеряли его из виду.

- Интересно, где его мамочка? – спросил Гарри, нахмурясь.

- Освободил ее от своего вида, - сказал Рон.

- Но почему? – сказала Гермиона.

Гарри ничего не сказал; он думал. Нарцисса Малфой не отпустила бы своего драгоценного сыночка из вида охотно; Малфою пришлось напрячься, чтобы избавиться от ее внимания.

Гарри, знающий и ненавидящий Малфоя, был уверен, что причина не могла быть безвредной.

Он огляделся. Миссис Уизли и Джинни склонились нам Карликовыми Пуховками. Мистер Уизли с удовольствием разглядывал маггловские крапленые карты. Фред и Джордж работали с посетителями. За стеклом Хагрид стоял к ним спиной, оглядывая улицу.

- Быстро забирайтесь сюда, - сказал Гарри, вытаскивая мантия-невидимку из рюкзака.

- О, я не знаю, Гарри, - сказала Гермиона, неуверенно посмотрев на миссис Уизли.

- Давай же, - сказал Рон.

Она колебалась всего секунду, затем забралась под мантию с Гарри и Роном. Никто не заметил их исчезновения; все были слишком заинтересованы товарами Фреда и Джорджа. Гарри, Рон и Гермиона проделали путь до дверей так быстро, как смогли, но к тому времени, как они оказались на улице, Малфой исчез так же успешно, как и они.

- Он шел в том направлении, - прошетпал Гарри тихо, чтобы Хагрид их не услышал. – Пойдем.

Они побежали, всматриваясь слева и справа в двери и окна магазинов, пока Гермиона не указала вперед.

- Это он, так ведь? – прошептала она. – Поворачивает налево.

- Большой сюрприз, - прошептал Рон.

Малфой огляделся и, проскользнув в Мрак-аллею, скрылся из виду.

- Быстрее, или мы его потеряем, - сказал Гарри, ускоряясь.

- Наши ноги будут видны! – обеспокоенно сказала Гермиона, когда мантия стала развеваться вокруг их лодыжек; теперь стало гораздо сложнее прятаться под мантией втроем.

- Неважно, - нетерпеливо сказал Гарри. – Просто поторопимся!

Мрак-аллея, улица, посвященная Темным Искусствам, выглядела пустынно. Они вглядывались в окна, мимо которых проходили, но, казалось, ни в одном магазине не было покупателей. Гарри полагал, что покупать Темные артефакты в такие опасные и подозрительные времена было разоблачительным.

Гермиона сильно ущипнула его за руку.

- Ау!

- Тшшш! Смотри! Он там! – прошептала она ему на ухо.

Ни достигли единственного магазина в Мрак-аллее, который Гарри посещал, Борджин и Бёркс, который предлагал широкий выбор зловещих объектов. Там среди коробок, полных черепов, и старых бутылок спиной к ним стоял Драко Малфой, едва заметный из-за того самого черного шкафа, в котором Гарри однажды прятался, избегая Малфоя и его отца. Судя по движениям его рук, он оживленно разговаривал. Владелец магазина, мистер Борджин, жирноволосый сутулый человек, стоял напротив Малфоя. У него было странное выражение лица: смешанные возмущение и страх.

- Если бы мы могли слышать, что они говорят! – сказала Гермиона.

- Мы можем! – возбужденно воскликнул Рон. – Надевайте… черт…

Он уронил пару коробок, которые все еще держал, когда нащупал самую большую.

- Ухоудлинители, смотрите!

- Чудесно! – сказала Гермиона, когда Рон распутал длинные шнурки телесного цвета и начал их пододвигать к двери.

- Надеюсь, дверь не Невозмутима.

- Нет! – ликующе сказал Рон. – Слушайте!

Они склонилт головы и стали внимательно слушать громко и четко, как по радио, раздавшийся голос Малфоя.

- … ты знаешь, как это решить?

- Возможно, - сказал Борджин тоном, подсказывающим, что он не склонен компрометировать себя. – Мне надо на это взглянуть. Почему ты не принес его в магазин?

- Я не могу, - сказал Малфой. – Он должен оставаться неподвижным. Просто скажи мне, как это сделать.

Гарри увидел, как Борджин нервно облизал губы.

- Ну, не видя его, я должен сказать, это очень сложная работа, даже невозможная. Я не могу ничего гарантировать.

- Нет? – сказал Малфой, и Гарри понял по его тону, что он ухмыльнулся. – Может, это сделает тебя более уверенным.

Он приблизился к Борджину, скрывшись за шкафом. Гарри, Рон и Гермиона сместились в сторону, пытаясь сохранить его в поле зрения, но все, что они смогли увидеть, это испуганный Борджин.

- Расскажи кому-нибудь, - сказал Малфой, - и тебя настигнет возмездие. Знаешь Фенрира Грейбэка? Он друг нашей семьи. Он будет заглядывать время от времени, чтобы убедиться, что ты уделяешь проблеме все свое внимание.

- В этом не будет необходимости…

- Я так решил, - сказал Малфой. – Ну, я, пожалуй, пойду. И не забудь сохранить эту вешь, она мне нужна.

- Может, вы желаете забрать ее сейчас?

- Конечно, нет, ты, глупый, жалкий человек, как я буду выглядеть с этим на улице? Просто не продавай ее.

- Конечно, не буду… сэр.

Борджин поклонися так же низко, как и Люциусу Малфою в прошлый раз.

- Никому ни слова, Борджин, включая мою мать, понятно?

- Естесственно, естесственно, - забормотал Борджин и поклонился еще раз.

В следующий момент колокольчик над дверью зазвенел, и Малфой гордо вышел из магазина, выглядя очень довольным собой. Он прошел так близко от Гарри, Рона и Гермионы, что они почувствовали, как его развевающаяся мантия задела их колени. В магазине Борджин оставался неподвижным; его елейная улыбка исчезла; он выглядел обеспокоенным.

- О чем они говорили? – прошептал Рон, сматывая ухоудлинители.

- Не знаю, - сказал Гарри задумчиво. – Он хотел что-то починить… и он хочет что-то тут сберечь… Вы видели, на что он показывал, когда сказал “эту вещь”?

- Нет, он был за шкафом…

- Вы двое, оставайтесь здесь, - прошептала Гермиона.

- Что ты..?

Но Гермиона уже выбралась из-под мантии. Она поправила волосы, глядя на отражение в стекле, а потом вошла в магазин, заставляя колокольчик опять звонить. Рон поспешно подсунул ухоудлинители под дверь и протянул один Гарри.

- Здравствуйте, ужасное утро, не правда ли? – радостно сказала Гермиона Борджину, который не ответил, но бросил на нее подозрительный взгляд. Весело напевая что-то, Гермиона рассматривала выставленный товар.

- Это ожерелье продается? – спросила она, останавливаясь напротив коробки со теклянной стенкой.

- Если у вас ест ьполторы тысячи Галлеонов, - холодно сказал мистер Борджин.

- О… э.. нет, у меня столько нет, - ответила Гермиона, продолжив осмотр. – А… что насчет того чудесного… хм… черепа?

- Шестьдесят Галлеонов.

- Так это продается, значит? А есть что-нибудь… хранимое для кого-то?

Мистер Борджин покосился на нее. У Гарри было отвратительное чувство, что он точно знал, в чем прокололась Гермиона. По-видимому, она тоже почувствовала, что сказала что-то не то, потому что внезапно оставила осторожность.

- Вещь, которую… э… парень, который тут только что был, Драко Малфой, ну, он мой друг, и я хочу купить ему подарок на день рождения, но если он что-то уже заказал, вполне понятно, что я не хочу дарить ему то же самое, так что… хм…

По мнению Гарри, это была милая неубедительная история, и похоже, Борджин тоже так считал.

- Вон, - грозно сказал он. – Убирайся!

Гермиона не стала ждать повтора, а быстро направилась к двери с идущим по пятам Борджином. Когда колокольчик снова зазвенел, Борджин захлопнул за ней дверь и повесил табличку “Закрыто”.

- Ох, хорошо, - сказал Рон, набрасывая мантию на Гермиону. – Ценю попытку, на ты была неубедительной…

- Ну, в следующий раз ты мне покажешь, как это делается, Мастер Обмана! – холодно ответила она.

Рон и Гермиона пререкались всю обратную дорогу к Проказам Волшебников Уизли, где они были вынуждены остановиться, потмоу что их могли обнаружить встревоженно выглядящие миссис Уизли и Хагрид, которые недавно заметили их отсутствие. Уже в магазине Гарри снял мантию-невидимку, спрятал ее в рюкзаке и присоединился к Рону и Гермионе, которые утверждали в овтет на обвинения миссис Уизли, что все это время были в задней комнате, и что она невнимательно там смотрела.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:10 Вверх     #8
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Гарри потратил большую часть последней недели каникул, обдумывая поведение Малфоя в переулке Кноктурн. Его заставляло больше всего переживать довольное лицо Малфоя, когда тот выходил из магазина. Этот счастливый взгляд Малфоя не мог означать ничего хорошего. Ни Рон, ни Гермина не казались озадачены поведением Малфоя настолько, насколько он был озадачен, что раздражало Гарри; или, по крайней мере, им надоело это обсуждать по прошествии нескольких дней.

«Я согласна, Гарри,что это было подозрительно», - слегка нетерпеливо сказала Гермиона. Она сидела на подоконнике в комнате Фреда и Джорджа, опираясь ногами на одну из картонных коробок, и ища свой экземпляр Продвинутого Перевода Рун. – «Но разве мы не сошлись на том, что этому может быть множество объяснений?»

«Возможно, он сломал свою Hand of Glory», - (в принципе, это можно перевести, как «рука славы», но это – дословно, возможно это – какая-то идиома – прим.) сказал Рон неопределённо, поскольку он пытался выпрямить согнутые прутья на своей метле. – Помните, какую(ой) shriveled –up был у Малфоя?»

« Ну, а что насчёт того, что Малфой сказал « не забывают охранять один сейф»? – постоянно спрашивал Гарри. «Это прозвучало так, будто Борджин получил ещё один сломанный предмет, и Малфой хочет получить оба.»

«Ты думаешь?» - сказал Рон, пробуя очистить грязь с ручки метлы.

«Да, я так думаю,» - сказал Гарри. Когда ни Рон, ни Гермиона не ответили, он сказал: «Отец Малфоя в Азкабане. Разве вы не думаете, что

Малфой хочет отомстить?»

Рон поднял взгляд, моргая.

«Малфой мстит? Что он может сделать с этим?»

«Это моё мнение, я не знаю!» расстроено сказал Гарри. – «Но он кое-что замышляет, и я думаю, что мы должны отнестись к этому серьезно. Его отец Пожиратель Смерти и…»

Гарри остановился, глядя на окно позади Гермионы, его рот открылся. Потрясающая мысль только что осенила его.

«Гарри?» взволнованно спросила Гермина. «Что случилось?»

«У тебя же не заболел снова шрам, не так ли?» - нервно спросил Рон.

«Он – Пожиратель Смерти,» медленно сказал Гарри. «Он заменил отца на месте Пожирателя Смерти!»

Наступила тишина; потом Рон задохнулся смехом. «Малфой! Ему шестнадцать, Гарри! Ты думаешь, что Ты-знаешь-кто позволил бы присоединиться к себе Малфою?»

«Это кажется маловероятным, Гарри,» сердито сказала Гермина. «Что заставляет тебя так думать?»

« У Мадам Малкин. Она не прикасалась к нему, но он вопил и отдёрнул свою руку подальше от неё, когда она подошла, чтобы подкатить рукав. Это была его левая рука. На ней была Чёрная Метка.

«Ну…» - с недоверием произнёс Рон.

«Я думаю, что он просто хотел уйти оттуда, Гарри,» - сказала Гермиона.

«Он показал Борджину что-то, что мы не смогли увидеть,» упрямо сказал Гарри. «Это что-то серьезно испугало Борджина. Это была Метка, я знаю это – то, что он показывал Борджину. Вы видели как серьезно он это воспринял!»

Рон с Гермионой обменялись взглядами.

«Я не уверена, Гарри…»

«Да, я все ещё думаю, что Ты-знешь-кто не позволил бы Малфою присоединиться…»

Рассерженный, но абсолютно убеждённый в своей правоте, Гарри подхватил кучу грязной одежды для Квиддича и вышел из комнаты. Миссис Уизли убеждала их в течении многих дней не оставлять стирку и сборы до самого последнего момента. Спускаясь, он врезался в Джинни, которая возвращалась в свою комнату, неся груду только что выстиранной одежды.

«Я не шла бы на кухню сейчас». – предупредила его она. –«Там слишком много Флег (вероятно, имеется ввиду Флер Делакур – прим.).

«Я буду очень осторожен,» - улыбнулся Гарри.

Он был уверен, что, войдя на кухню, найдёт Флер, сидящую за столом, увлечённую планами относительно свадьбы с Биллом, в то время, как миссис Уизли, с самым злым видом, внимательно наблюдала за грудой самоочищающихся ростков.

… Билл и я почти выбрали двух подружек невесты, Джинни и Габриэлла будут очень мило смотреться рядом. Я думать одеть их в бледно-золотое - розовое смотрелось бы ужасать с волосом Джинни…»

«Ах, Гарри!» - громко воскликнула миссис Уизли, перекрикивая монолог Флер. «Хорошо, я хотела бы рассказать о мерах безопасности для завтрашней поездки в Хогвартс. Мы снова взяли машины Министерства, Авроры будут ждать на станции»

«А Тонкс тоже будет там?» - спросил Гарри, передавая свои вещи для Квиддича.

«Нет, я не думаю. Она уже была занято где-то, до того, пока Артур сказал.»

«Она позволила себе уйти, эта Тонкс» , - размышляла Флер, разглядывая своё потрясающее отражение в перевёрнутой чайной ложке. «Это большая ошибка, если спросите...»

«Да, спасибо.» - едко сказала миссис Уизли, снова прерывая Флер. «ты должен успеть, Гарри, я хочу, чтобы ты собрал вещи сегодня вечером насколько это возможно, чтобы потом не было запарки в последний момент.»

И, фактически, их отъезд на следующее утро, был более спокойным, чем обычно. Автомобили Министерства прибыли к Норе, чтобы найти их в ожидании с упакованными вещами; кот Гермионы, Крукшэнкс, благополучно обосновался в дорожной корзине; и Хедвиг, и сова Рона, Сычик, и новая, пурпурная морская свинка (хотя, я не уверена, что Pygmy puff – это морская свинка!) Джинни, Арнольд, в летках.

«Оревуар, дорогой!» - сказала Флер, целуя его на прощание. Рон, с надеждой поспешил вперёд, но Джинни подставила ему подножку, и Рон упал, растянувшись в пыли в ногах Флер. Рассерженный, покрасневший и забрызганный грязью, он сел в автомобиль, не прощаясь.

Хагрид не ждал их на станции КингКросс. Вместо этого, два, мрачного вида, бородатых Аврора, в тёмных маггловских костюмах, подошли к ним, когда подъехала машина, и провели их на станцию, не говоря ни слова.

«Быстрее, быстрее, через барьер,» - сказала миссис Уизли, казавшаяся немного взволнованной этим строгим приемом. «Гарри должен идти первым с…» Она вопросительно посмотрела на одного, быстро кивнувшего Аврора. Тот быстро схватил Гарри за руку, пытаясь подвести к барьеру между платформами девять и десять.

«Я могу идти, спасибо,» - раздражённо сказал Гарри, пытаясь вырвать руку из руки Аврора. Он подтолкнул его тележку непосредственно к стене барьера, не обращая внимания на его тихого компаньона, и, секунду спустя, оказался на платформе девять и три четверти, где стоял алый Экспресс Хогвартс, испуская пар в толпу.

Гермиона и Уизли присоединились к нему через секунду. Не ожидая разговора с мрачным Аврором, Гарри двинулся к Рону и Гермионе, чтобы найти свободное купе.

«Мы не можем, Гарри,» - мирно сказала Гермиона. «Рон и я должны сначала идти в вагон старост и потом некоторое время патрулировать коридоры.»

«О, да, я забыл,» - сказал Гарри.

«Вы должны уже садится на поезд, все вы, у вас есть всего несколько мнут, чтобы сесть,» - сказала миссис Уизли, сверяясь со своими часами. «Ну, хорошо провести время, Рон…»

«Мистер Уизли, я могу быстро сказать несколько слов?» сказал Гарри, решив что-то в одно мгновение.

«Конечно,» - сказал мистер Уизли, выглядевший несколько удивлённо, однако отошёл вместе с Гарри от остальных так, чтобы их не было слышно.

Гарри тщательно это продумал, и пришёл к выводу, что если он и должен это кому-то сказать, то мистер Уизли является именно этим человеком, во-первых, потому, что он работает в Министерстве находится на хорошем счету, чтобы действовать дальше; во-вторых, потому что он думал, что нет риска, что мистер Уизли взорвётся от гнева. Он увидел миссис Уизли и мрачнолицего Аврора, которые бросали на них подозрительные взгляды.

«Когда мы были в Косом переулке,» начал Гарри, но мистер Уизли предупреждающе посмотрел на него: «Я должен узнать то, куда ты, Рон и Гермиона исчезли тогда, когда вы, предположительно, находились в задней комнате в магазине Фреда и Джорджа?»

«Кто вам…?»

«Гарри, пожалуйта, ты разговариваешь с человеком, который воспитал Фреда и Джорджа.»

«Э-э.. да, хорошо, мы были в задней комнате.»

«Хорошо, тогда давай услышим худшее.»

«Ну, мы проследили за Драко Малфоем. Мы использовали мою Мантию-Невидимку.»

«У вас была причина поступить так или это была простая прихоть?»

«Поскольку я думал, что Малфой с чем-то связан,» ответил Гарри, игнорируя взгляд смешанного раздражения и любопытства, мистера Уизли. « Он дал своей матери бумагу и я хотел узнать зачем».

«Конечно, ты хотел,» - расстроено сказал мистер Уизли. «Хорошо, вы узнали зачем?»

«он зашёл в Борджин и Беркс», сказал Гарри «и начал измываться над типом там, а Борджин, помог ему сохранить что-то. И он сказал, что он хотел бы, чтобы Борджин сохранил ещё что-то для него. Он сказал это так, словно это были две одинаковые вещи. Словно они были парой. И…»

Гарри глубоко вздохнул.

«Есть кое-что ещё. Мы видели как Малфой дергался, когда Мадам Малкин попробовала прикоснуться к его левой руке. Я думаю, что там была Черная Метка. Я думаю, что он заменил своего отца в качестве Пожирателя Смерти.»

Мистер Уизли выглядел озадаченным. Через мгновение он сказал: « Гарри, я сомневаюсь, что Сам-Знаешь-Кто позволил бы шестнадцатилетнему….»

«А кто-нибудь знает что действительно Сами-Знаете-Кто сделал или не сделал? – сердито спросил Гарри. «Мистер Уизли, я сожалею, но разве это – не стоит расследования? Если Малфой хочет что-то сделать, и он вынужден угрожать Борджину, то это, вероятно, что-то Тёмное или опасное, не так ли?»

«Честно говоря, я сомневаюсь насчет этого, Гарри,» медленно сказал мистер Уизли. «Вы видите, когда Люциус был арестован, мы совершили обыск в его доме, мы конфисковали все, что было опасным.»

«Я думаю, вы пропустили кое-что,» - упрямо ответил Гарри.

«Хорошо, возможно,» сказал мистер Уизли, но Гарри подумал, что мистер Уизли смеётся над ним.

Послышался свист позади них, шум и двери начали закрываться.


«Ты должен поспешить,» - сказал мистер Уизли, потому что миссис Уизли кричала: «Гарри, быстрее!»

Он поспешил вперёд, и мистер и миссис Уизли помогли ему поднять его вещи в поезд.

«Теперь, мой дорогой, ты приедешь к нам на Рождество, мы обсудили с Дамблдором, так что мы увидим тебя весьма скоро,» сказала миссис Уизли через окно, потому что Гарри, сильно хлопнув, закрыл дверь позади него, и поезд начал двигаться.

«Позаботьтесь о себе и …»

Поезд набирал скорость.

«…веди себя хорошо и…» - Она бежала трусцой, чтобы оставаться наравне с поездом.

«берегись!»

Гарри махал, пока поезд не завернул за угол и мистер и миссис Уизли исчезли из вида. Он думал, что Рон и Гермиона находятся в вагоне старост, но Джинни стояла недалеко по коридору, болтая со своими друзьями. Он направился к ней, таща свой багаж.

Люди смотрели на него, потому что он приближался. Они даже прилипли лицам к окнам купе, чтобы посмотреть на него. Он ждал, что таращиться на него будут гораздо больше прежнего, он должен будет это всё выдержать после всех этих «Избранный» слухов в Ежедневном Пророке, но он не наслаждался, будучи центром всеобщего внимания.

Он похлопал Джинни по плечу.

«Давай найдём свободное купе?»

«Я не могу Гарри, я сказала, что встречу Дина, « - просияв сказала Джинни. «Увидимся позже»

«Хорошо,» - ответил Гарри. Он почувствовал странный приступ раздражения из-за того, что она ушла и её длинный красные волосы танцевали позади неё; он настолько привык к её обществу этим летом, что забыл, что она не общается с ним, Роном и Гермионой в школе. Тогда он заморгал и посмотрел вокруг. Он был окружён загипнотизированными девочками.

«Привет, Гарри,» - услышал он знакомый голос из-за спины.

«Невилл!» - облегчённо воскликнул Гарри, заметив, что Невилл пробирается к нему.

«Привет, Гарри,» - сказала девочка с длинными волосами и большими туманными глазами, стоящая позади Невилла.

«Луна, привет, как дела?»

«Очень хорошо, спасибо,» - ответила Луна. Она прижимала к груди журнал; большие буквы на обложке говорили о том, что внутри есть пара психоделически очков.

«Придира всё еще на высоте, да?» - спросил Гарри, чувствующий некоторую нежность к журналу, в котором напечатали его прошлогоднее интервью.

«О да, всё хорошо!» - счастливо ответила Луна.

«Давайте найдём места,» - предложил Гарри и втроем они пошли по поезду через толпы тихо смотрящих студентов. Наконец, они нашли пустое купе, и Гарри с радостью поспешил внутрь.

«Они смотрели даже на нас,» - заметил Невилл, указывая на себя и на Луну. «Потому что мы – с тобой!»

«Они уставились на вас, потому что вы тоже были в Министерстве,» сказал Гарри, поднимая чемодан на багажную полку. «Наше небольшое приключение было в Ежедневном Пророке на протяжении лета, вы должны были заметить.»

«Да, я думал бабушка рассердится из-за всей этой рекламы,» - сказал Невилл. – «Но она была по-настоящему довольна. Говорит, что я начинаю соответствовать своему папе в прошлом. Она купила мне новую палочку, взгляни!»

Он вынул её и показал Гарри.

«Вишня и волос единорога,» - сказал он гордо. «Мы думаем, что это одна из последних, проданных Оливандером – он исчез на следующий день – ой, вернись, Тревор!»

И он нырнул под сиденье, чтобы вернуть свою свободолюбивую жабу.

«Мы всё ещё организовываем встречи А.Д. в этом году, Гарри?» - спросила Луна, которая отделяла пару психоделических очков с середины Придиры.

«Нет смысла, теперь мы избавились от Амбридж, правда?» - сказал Гарри, присаживаясь.

Невилл ударился головой о сиденье, потому что только из-под него появился. Он выглядел самым разочарованным.

«Я любил А.Д.! Я много узнал с тобой!»

«Я тоже наслаждалась встречами,» - сказала Луна. «Было похоже на то, будто у меня есть друзья.»

Это было одной из тех вещей, которые обычно говорила Луна и которые заставляли Гарри чувствовать жалость и затруднение. Прежде, чем он смог ответить, раздался шум возле купе; группа четверокурсниц шепталась и хихикала с той стороны стеклянного окошка на двери купе.

«Ты спроси его!»

«Нет, ты!»

«Я сделаю это!»

И одна из них, смело выглядящая девочка с большими тёмными глазами, видным подбородком и длинными тёмными волосами отодвинула дверь купе.

«Здравствуй, Гарри, я Ромилда, Ромилда Вейн,» - сказала она громко и уверенно. «Почему бы тебе не присоединиться к нам в нашем купе? Ты не должен сидеть с ними.» добавила она шепотом указывая на Невилла, который нащупывал под сиденьем своего Тревора, и на Луну, которая теперь носила свои психоделические очки, которые придавали ей вид сумасшедшей, цветастой совы.

«Они – мои друзья,» - холодно ответил Гарри.

"О, " сказала девочка, выглядя очень удивленной. "О. Хорошо. "

И она ушла, закрывая дверь за собой.

«Люди ждут, что у тебя друзья будут в 10 раз лучше, чем мы.» - сказала Луна, ещё раз вызывая неловкость своей честностью.

«Вы лучшие,» - коротко сказал Гарри. «Ни один из них не был в Министерстве. Они не дрались со мной рядом».

«Очень хорошо сказано,» - просияла Луна и надвинула свои разноцветные очки подальше на нос и, успокоившись, стала читать Придиру.

«Тем не менее, мы не сталкивались с Ним,» - сказал Невилл, появляясь из-под сиденья с пухом и пылью в волосах и с Тревором в руке. «Ты – да! Ты должен был слышать мой разговор с бабушкой о тебе… «Этот Гарри Поттер получил больше, чем все Министерство Магии вместе взятое!» Она бы всё отдала, чтобы ты был её внуком…» Гарри неловко засмеялся и перевел тему на результаты С.О.В. настолько быстро, насколько смог. В то время, как Невилл рассказывал об его оценках и громко задавался вопросом, разрешат ли ему сдать ТРИТОНА по Трансфигурации с результатом «Удовлетворительно», Гарри его особо не слушал.

Детство Невилла разрушил Волан-де-Морт настолько же, насколько он разрушил детство Гарри, но Невилл понятия не имел насколько он близок к судьбе Гарри. Пророчество, возможно, упомянуло любого из них, но по каким-то своим, непостижимым причинам, Волан-де-Морт выбрал Гарри.

Если бы Волан-де-Морт выбрал Невилла, то это был бы Невилл, сидящий напротив Гарри, носящий шрам в виде молнии на лбу и вес пророчества… Умерла бы мать Невилла, чтобы спасти его, как умерла Лили для Гарри? Конечно, умерла бы… Но что если бы она была неспособна стоять между её сыном и Волан-де-Мортом? Тогда бы не было никакого «Избранного»? Пустое место, где сидит сейчас Невилл и Гарри без шрама, у которого есть своя мама, не мама Рона?

«Всё хорошо, Гарри? Ты выглядишь забавно,» - сказал Невилл.

«Извини… Я…» - начал Гарри.

«Раксперт овладел тобой?», спросила Луна, сочувственно глядя на Гарри сквозь её большие цветные очки.

«Я… что?»

«Раксперты… они невидимы. Они влезают в тебя через уши и заставляют твой мозг затуманиваться,» - сказала она. «Я думала, что почувствовала их присутствие здесь.»

Она колотила воздух руками, как будто отбивала большую невидимую моль. Гарри и Невилл поймали взгляды руг друга и торопливо заговорили о Квиддиче.

Погода за окном была такой же изменчивой, какой была все лето; они проезжали через отрезки пугающего тумана, потом через слабый солнечный свет. В один из таких ясных периодов, когда солнце находилось непосредственно наверху, Рон и Гермиона, наконец, зашли в купе.

«Хочу, чтобы тележка с завтраком поторопилась – я голоден,» - тоскливо сказал Рон, резко падая на место рядом с Гарри и потирая свой живот. «Привет, Невилл, привет, Луна. Угадай, что?» - добавил он, поворачиваясь к Гарри. «Малфой не исполняет обязанность старосты. Он просто сидит в купе с другими слизеринцами, мы видели его, когда проходили.»

Гарри сел прямо, заинтересовавшись. Это не походило на Малфоя – отказаться от шанса демонстрировать его власть в качестве старосты, которой он радостно злоупотреблял в прошлом году.

«Что он делал, когда увидел вас?»

«Как всегда,» - сказал Рон безразлично, сделав грубый жест рукой.- «Не свойственно ему, тем не менее?» -он сделал жест рукой снова. «Но почему он опять не запугивает первоклассников?»

"Dunno, " – сказал Гарри, но его мнение менялось. Не выглядело ли это, что Малфой нашёл более важные дела, чем запугивание младших студентов?

"Возможно он предпочел Инспекционную Дружину,» - предположила Гермиона. – «Возможно, то, что он был старостой немного надоело.»

"Я так не думаю, " сказал Гарри. "Я думаю, что он … "

Но прежде, чем он смог объяснить свою теорию, дверь купе скользнула и открылась снова, и затаившая дыхание девочка третьекурсница вошла внутрь.

«Я принесла их Невиллу Лонгботтому и Гарри П-Поттеру,» - она колебалась, поскольку её глаза встретили взгляд Гарри, и она стала пунцовой. Она протянула два свитка пергамента, перевязанного фиолетовой лентой. Озадаченные Гарри и Невилл взяли свитки, предназначенный каждому и девочка вышла из купе.

«Что это?» - спросил Рон, потому что Гарри уже развернул свой.

"Приглашение, " сказал Гарри.


Гарри,

Я был бы восхищен, если ты присоединился ко мне на ланч в купе C.

Искренне…


«Но что он хочет от меня?» - нервно спросил Невилл, как если бы он ожидал нападение.

«У меня нет мыслей», - сказал Гарри, который не был полностью уверен, у него не было никаких доказательств, что его догадка правильна. «Слушайте,» - добавил он, когда в голову ему внезапно пришла одна идея. «Давай пойдём под Мантией Невидимкой, тогда бы мы могли хорошенько посмотреть на Малфоя и увидеть то, что с ним твориться.»

Эта идея, однако, не привела ни к чему: коридоры, которые были наполнены людьми, ищущими тележку с завтраком, не были предназначены для ведения разговоров под мантией. Гарри, к сожалению, пришлось убрать её обратно, думая, что сможет носить её тогда, когда ему нужно будет избавиться от назойливых взглядов, количество которых, кажется, увеличится, когда Гарри сойдёт с поезда. Время от времени, студенты выбегали из купе. Чтобы лучше разглядеть его. Исключением была Чжо Ченг, которая сразу зашла в свое купе, как только увидела, что подходит Гарри. Гарри посмотрел в окно и увидел, что она глубоко увлечена разговором с её подругой Мариэттой, которая носила очень толстый слой косметики, скрывающий прыщи, всё ещё покрывавшие её лицо. Улыбаясь, Гарри прошёл.

Когда они достигли купе С, они увидели сразу, что – не единственные, кого пригласил Слагхорн, хотя приём Слагхорна, был таким же тёплым, как того ожидал Гарри.

«Гарри, мой мальчик!» - сказал Слагхорн, подпрыгивая так, что его большой живот, казалось, заполнял всё оставшееся место в купе. Его блестящая лысая голова и большие серебристые усы мерцали так ярко на солнечном свете, будто золотые кнопки на его жилете.

«Приятно видеть тебя, приятно видеть тебя! Вы, должно быть, мистер Лонгботтом!»

Невилл кивнул, выглядя испуганным. Они сели друг напротив друга на единственные два пустых места , самые ближние к двери. Гарри огляделся вокруг . Он узнал слизеринца с их класса, высокий чёрный мальчик с высокими скулами и большими глазами, два семикурсника, которых Гарри не знал и, раздавленная, в самом углу около Слагхорна, как будто не зная, как она здесь оказалась, Джинни.

«Теперь, вы всех знаете?» спросил Слагхорн Гарри и Невилла. «Блез Цабини учится с вами в одном классе, конечно…»

Цабини не выказал никакого знака приветствия или признания, так же поступили и Гарри с Невиллом: Гриффиндорцы и Слизеринцы ненавидели друг друга.

«Это – Кормак МакЛагген, возможно, вы сталкивались друг с другом? Нет?»

МакЛагген крупный, с жёсткими волосами, молодой человек, поднял руку, и Гарри с Невиллом кивнули ему.

«… и это Маркус Белби….»

Возбужденно-выглядящий и тонкий Белби напряжённо улыбнулся.

«… и эта очаровательная молодая леди сказала, что знает вас!» - закончил Слагхорн. Джинни состроила гримасу из-за плеча Слагхорна.

«Хорошо, теперь самое приятное,» - уютно сказал Слагхорн. «Есть шанс узнать вас всех получше. Я упаковал мой собственный ленч, потому что в тележке для завтраков есть лакричные палочки, а пищеварительная система старика уже не подходит для них. Фазан, Белби?»

Белби взял и начал есть то, что напоминало часть холодного фазана.

«Я только что говорил молодому Маркусу, что я имел удовольствие учить его дядю Дамоклза. Выдающийся волшебник, выдающийся, и его Орден Мерлина вполне заслуженный. Вы часто видите дядю, Маркус?»

К сожалению, Белби только что набрал полный рот фазана, и начал быстро глотать, спеша ответить, но он глотал слишком быстро, так, что стал фиолетовым и начал задыхаться.

«Анапнео.» - спокойно сказал Горн, указывая палочкой в Белби, дыхание которого прочистилось.

«Нет… не очень часто, нет.» - задыхался Белби, слёзы текли у него из глаз.

«Хорошо, я осмелюсь сказать, что он, конечно, занят», - сказал Слагхорн, вопросительно смотря на Белби. « Я сомневаюсь, что он изобрёл Волкооотравляющую микстуру без тяжёлой работы!»

«Я полагаю…» - сказал Белби, который, казалось, боялся взять в рот ещё фазана, пока Слагхорн не закончит с ним. «Э-э.. он и мой папа не очень хорошо преуспевают, видите ли, я действительно не очень много знаю о…»

Его голос затих, потому что Слагхорн холодно ему улыбнулся и обратился к МакЛаггену.

«Теперь вы, Кормак,» - сказал Слагхорн. «Случаем, я знаю, что вы часто видите вашего дядю Тибериуса, потому что у него есть роскошая картина, на которой вы вдвоём охотитесь на nogtails , я думаю, в Норфолке?»

«О,да, это было забавно.» - сказал МакЛагген. «Мы пошли с Берти Хиггсом и Рафасом Скримджоером, конечно, перед тем, как он стал Министром…»

«Ах, вы знаете Берти и Рафаса?» - сиял Слагхорн, теперь предлагая пироги на блюде. «Теперь скажите мне…»

Каждый здесь был приглашён потому, что он был связан с кем-то известным или влиятельным - каждый кроме Джинни. Цабини, который был допрошен после МакЛаггена, был сыном очень красивой ведьмы ( из того, что Гарри услышал, он понял, что она выходила замуж семь раз и каждый муж загадочно умирал, оставляя ей горы золота). Затем была очередь Невилла. Это были очень неприятные 10 минут, когда Слагхорн пытался увидеть есть ли у Невилла талант его родителей, знаменитых Авроров, доведённых до безумия Белатриссой Лесрейндж и другими Пожирателями Смерти.

«И теперь», перемещаясь на своем месте с видом конферансье, объявляющего звезду. «Гарри Поттер! С чего начинать? Я почувствовал, что я лишь царапал поверхность, когда мы встретились летом!» Он смотрел на Гарри какое-то мгновение так, если бы Гарри был большой и сочной частью фазана. «Избранный!» Так они называют тебя теперь!»

Гарри ничего не ответил. Белби, МакЛагген и Цабини уставились на него.

«Конечно,» сказал Слагхорн, близко смотря на Гарри. «Ходили слухи в течении многих лет…Я помню когда после той ужасной ночи… Лили… Джеймса… А ты выжил….Говорили, что у тебя есть огромная сила…»

Цабини слегка кашлянул, как бы показывая этим свой скептицизм. Джинни сердито вспыхнула из-за спины Слагхорна:

«Да, Цабини, потому что бы – такой талантливый…. В разговоре…»

«О, дорогая!» захихикал Слагхорн, смотря на Джинни, которая впилась взглядом в Цабини. «Ты должен быть осторожен, Блез! Я видел, что эта молодая леди исполнила самую замечательную Bat-Bogey волшебство (это можно перевести как пугающая летучая мышь), поэтому я позвал её в вагон. Я не пригласил бы её!»

Цабини выглядел высокомерно.

«В любом случае,» сказал Слагхорн, возвращаясь к Гарри. «Ходили такие слухи этим летом. Конечно, никто не знает чему верить. Пророк, как известно, печатал погрешности, делал ошибки, но, немного сомневаясь и учитывая количество свидетелей, было настоящее волнение в Министерстве и ты там был в самом центре произошедшего.»

Гарри не видел выхода из этого положения, кивал, но, всё ещё, ничего не говорил. Слагхорн закивал.

«Такой скромный, такой скромный, неудивительно, что тебя так сильно любит Дамблдор – ты был там тогда? Но остальная часть истории настолько сенсационна, конечно, никто не знает чему верить – это легендарное пророчество, например…»

"Мы никогда не слышали пророчество, " сказал Невилл, поворачиваясь и краснея из-за своих слов.

«Действительно,» - сказала Джинни. «Невилл и я там тоже были, и этот «Избранный» - ерунда, но Пророк остаётся верен себе.»

«Вы оба там тоже были, верно?» - с большим интересом переводя взгляд с Невилла на Джинни, спросил Слагхорн, но они оба сидели непроницаемо перед его улыбкой.

«Да… хорошо… верно, что Пророк, конечно, часто преувеличивает…» - сказал Слагхорн, немного разочарованно. «Я помню дорогой Гвинок сказал мне, Гвиног Джонс, капитан Святых Гарпий – «

Он пустился в красноречивое воспоминание, но у Гарри сложилось впечатление, что Слагхорн с ним не закончил, и его не убедили слова Невилла и Джинни.

День проходил в рассказах анекдотов о прославленных волшебниках, которым преподавал Слагхорн, все из которых присоединялись к тому, что он назвал «Клуб Слизняка» в Хогвартсе. Гарри дожидался момента, чтобы уйти, но не знал, как это вежливо сделать. Наконец поезд выехал из ещё одной полоски тумана к красному закату, и Слагхорн осмотрелся вокруг, моргая в темноте.

«О, уже темнеет! Я даже не заметил, что они включили лампы. Вы должны пойти переодеться, все вы. МакЛагген, вы должны зайти в любое время и взять у меня ту книгу по nogtails. Гарри, Блез – в любое время приходите. То же самое касается вас, мисс.» - одарил он взглядом Джинни. «Хорошо, идите, идите!»

Поскольку он вытолкнул Гарри последним в темнеющий коридор, Цабини выстрелил в него грозным взглядом, который Гарри возвратил ему с процентами. Джинни и Невилл последовали за Цабини назад по поезду.

«Я рад, что это закончилось.» - пробормотал Невилл. «Странный человек, не правда ли?»

«Да, немного.» - сказал Гарри, смотря на Цабини. «как ты там очутилась, Джинни?»

«Он видел меня с Захариасом Смитом.» сказала Джинни. «Ты помнишь, идиот из Хаффлпафа, который был в А.Д.? Он всё продолжал спрашивать о том, что случилось в Министерстве, и в конце он так достал меня, что я заколдовала его – когда Слагхорн увидел меня и подумал, что я хорошая ведьма и пригласил меня завтракать. Безумно, да?»

«Это лучший повод пригласить кого-то, чем из-за того, что у тебя известная мать,» - хмурясь, сказал Гарри смотря в затылок Цабини. «или потому, что твой дядя…»

Но он остановился. Его только что посетила идея, возможно, опрометчивая, но потенциально замечательная идея... Через минуту Цабини войдёт в купе слизеринцев-шестикурсников, и Малфой там будет, и будет про себя думать, что его никто не слышит, кроме друзей из Слизерина…Если бы Гарри, невидимым, мог зайти в купе позади него, чтобы его не могли ни видеть ни слышать? Действительно, осталось ехать совсем немного – станция Хогсмид должна была быть уже менее, чем через полчаса, судя по диким пейзажам, вспыхнувшим за окном – но никто не воспринимает идею Гарри серьёзно, так что появился шанс доказать им.

«Я увижу вас двоих позже.» - на выдохе сказал Гарри, вынимая свою Мантию Невидимку и накидывая её на себя.

«Но кто ты?» - спросил Невилл.

«Позже!» - прошептал Гарри, бросаясь за Цабини неслышно, насколько это было возможно в шуме и движении поезда.

Теперь коридоры были почти пусты. Почти все возвратились в купе, чтобы одеть школьные мантии и собрать вещи. Хотя он был так близко, чтобы подойти к Цабини, не касаясь его, Гарри не достаточно быстро проскользнул в купе, когда Цабини открыл дверь. Цабини уже закрывал её, когда Гарри просунул ногу, чтобы не дать ей закрыться.

«Что случилось?» - сердито спросил Цабини, несколько раз ударив скользящую дверь о ногу Гарри.

Гарри схватил дверь и с трудом её открыл. Цабини, всё ещё цеплялся за ручку упал боком на колени Грегори Гойла, пользуясь шумом Гарри бросился в купе, прыгнул на свободное место Цабини и поднялся на багажную полку. То, что Цабини и Гойл рычали друг на друга казалось удачным Гарри, который таращился на них и был уверен, что промелькнули в воздухе его ночи и лодыжки, из-за того, что мантия колебалась вокруг них; действительно, в течении одного ужасного момента он думал, что его увидели, что глаза Малфоя следовали за ним. Но потом Гойл закрыл дверь, хлопнув ею и отбросив Цабини от себя; Цабини рухнул на своё место, гневно смотря на Гойла; Винсент Кребб возвратился к своему комиксу; Малфой, хихикая, лёг поперёк двух мест, опустив голову на колени Пенсии Паркинсон. Гарри лежал, неудобно свернувшись под плащом, надеясь, что каждый дюйм его тела оставался невидимым, и наблюдал как Пенсии Паркинсон гладила гладкие белокурые волосы на лбу Малфоя и улыбалась так, как любой бы улыбался на ее месте, будь он влюблён. Лапмы, находящиеся на потолке вагона бросали яркий свет в купе: Гарри мог видеть каждое слово в комиксе у Кребба.

«Ну, Цабини.» - сказал Малфой. «Чего хотел Слагхорн?»

«Только пытался пообщаться с людьми, имеющими хорошие связи.» - ответил Цабини, всё ещё негодующе смотря на Гойла. «Не многих он сумел найти.»

Эта информация не порадовала Малфоя. «Кого ещё он пригласил?» - спросил он.

«МакЛаггена из Гриффиндора.» - ответил Цабини.

«Да, его дядя – значительный человек в Министерстве,» - произнёс Малфой.

«… Кого-то по имени Белби из Равенклоу..»

«Только не его, он – prat!» (вероятно, это какое-нибудь оскорбление) – воскликнула Пенсии.

«… и Лонгботтома, Поттера и эту девчонку Уизли.» - закончил Цабини.

Малфой внезапно сел, отодвигая в сторону руку Пенси.

«Он позвал Лонгботтома?»

«Ну, насколько я понимаю, Лонгботтом был там.» - безразлично сказал Цабини.

«что есть у Лонгботтома, чтобы заинтересовать Слагхорна?»

Цабини пожал плечами.

«Поттер, драгоценный Поттер, очевидно он хотел взглянуть на «Избранного» - глумился Малфой. «Но эта девчонка Уизли! Что такого особенного в ней?»

«Она нравится многим мальчикам,» - сказала Пенсии, наблюдая краем глаз за реакцией Малфоя.»Даже ты думаешь, что она красивая, не стоит Блез, все мы знаем эту сложность.»

«Я бы не притронулся к маленькой грязнокровке, независимо от того как бы она выглядела.» холодно сказал Цабини, и Пенсии выглядела довольной. Малфой снова опустился на её колени и позволил ей дальше гладить его по голове.

«Хорошо, меня разочаровал вкус Слагхорна. Возможно, это что-то старческое. Позор, мой отец всегда говорил, что в своё время он был хорошим волшебником. Мой отец был его небольшим фаворитом. Слагхорн, вероятно, не слышал, что я нахожусь в поезде или…»

«Я не рассчитывал бы на приглашение.» - сказал Цабини. «Он спросил меня об отце Нотта, как только я пришёл. Они были старыми друзьями, очевидно, когда его поймали в Министерстве, он не был рад, поэтому Нотт не получил приглашение. Я не думаю, что Слагхорн заинтересован Пожирателями Смерти.»

Малфой выглядел сердито, но презрительно рассмеялся.

«Да кто заботится тем, что его интересует? Кто он такой, если по-честному? Всего лишь глупый преподаватель.» - зевнул для вида Малфой. «Я думаю, я в следующем году даже не буду в Хогвартсе, так разве меня касается то любит ли меня кто-то старый и жирный?»

«Что ты говоришь, что ты не будешь в Хогвартсе в следующем году?» - с негодованием спросила Пенсии, сразу прекратив гладить Малфоя.

«Ну, ты никогда не знаешь…» - ухмыляясь, сказал Малфой. «Я мог бы достичь э…э… чего-то большего.»

Сердце Гарри начало бешено колотится на багажной полке. Что на это сказали бы Рон и Гермиона? Кребб и Гойл таращили глаза на Малфоя, очевидно, они не имели понятия к чему большему можно прийти вместо Хогвартса; даже Цабини с любопытством, но надменно, на него посмотрел; Пенсии, ошеломлённо глядя на Малфоя, возобновила лёгкое поглаживание.

«То есть, ты подразумеваешь…»

Малфой пожал плечами.

«Мама хочет, чтобы я закончил обучение, но лично я не считаю это важным в эти дни. Я считаю, подумайте об этом… Когда Тёмный Лорд принимает кого-то, он заботится о результатах С.О.В. или Ж.А.Б.А? Конечно, нет… Он ценит службу, преданность.»

«И ты думаешь, что будешь способен что-нибудь сделать для него?» зло спросил Цабини. «Шестнадцать лет, даже без квалификации?»

«Я только что сказал, не так ли? Возможно, его не будет интересовать, квалифицирован ли я. Может быть работа, которую он захочет, чтобы я выполнил – это что-то, для чего не нужно быть квалифицированным,» - спокойно сказал Малфой.

Кребб и Гойл оба сидели с открытыми ртами, похожие на горгулий. Пенси пристально смотрела на Малфоя вниз так, если бы никогда не видела ничего, настолько внушающего ужас.

«Я вижу Хогвартс.» - явно смакуя тот эффект, который он создал, и указал на чёрное окно. «Мы должны переодеться.»

Гарри был настолько занят, уставившись на Малфоя, что не заметил как Гойл взял свой чемодан; поскольку он потянул его вниз, чемодан задел Гарри по голове. У него вырвался вздох боли, и Малфой, наклонившийся к багажной полке, нахмурился. Гарри не боялся Малфоя, но не хотел, чтобы его нашла под Мантией Невидимкой группа Слизеринцев. Глаза всё ещё застилали слёзы и боль всё еще пульсировала, когда он вытащил свою палочку, так чтобы не шелохнулась мантия, и затаил дыхание. К его облегчению, Малфой, наверное, подумал, что шум ему почудился; он оделся, как и все, взял свой чемодан, и из-за того, что поезд замедлял ход, закрепил свой новый плотный плащ вокруг шеи.

Гарри увидел, что коридоры заполнились снова и надеялся, что Гермиона и Рон вытащат его багаж на платформу; он находился там, пока купе не опустело. Наконец, с последним толчком, поезд остановился. Гойл открыл дверь и вышел в толпу второкурсников, расталкивая их кулаками. Кребб и Цабини последовали за ним.

«Иди.» - Сказал Малфой Пенси, которая протягивала ему руку, будто ждала, что он за неё возьмется. «Мне нужно кое-что проверить.»

Пенси ушла. Теперь Гарри и Малфой остались наедине в купе. Люди проходили мимо, спускаясь на тёмную платформу. Малфой подошёл к двери купе и закрыл её так, чтобы люди не могли видеть его. Тогда он наклонился к своему чемодану и открыл его снова. Гарри посмотрел вниз с полки для багажа, его сердце забилось сильнее. Что Малфой хотел скрыть от Пенси? Собирался ли он посмотреть на тот сломанный предмет, который очень нужно было починить?

«Петрификус Тоталус!»

Без предупреждения, Малфой направил свою палочку на Гарри, которого мгновенно парализовало. Как в замедленной съёмке, Гарри свалился с багажной полки и упал с агонией к ногам Малфоя, Мантия Невидимка слетела с него, и он начал корчиться на полу, пытаясь кое-как подняться на колени. Он не мог повести ни одним мускулом; он мог лишь пристально глядеть на широко улыбающегося Малфоя.

«Я был прав,» - торжественно сказал он. «Я слышал, что чемодан Гойла задел тебя. И я подумал, что увидел белую вспышку в воздухе, когда зашёл Цабини…»

Его глаза на мгновение задержались на Гарри.

«Ты не слышал ни о чём, что беспокоит меня, Поттер. Но, пока ты ещё здесь…»

И он сильно ударил Гарри в лицо. Гарри почувствовал, как сломался его нос; брызнула струёй кровь.

«Это – за моего отца. Так, давайте посмотрим…»

Малфой вытащил Мантию из-под неподвижного тела Гарри и бросил на него.

«Я не думаю, что они найдут тебя до того, как поезд вернётся в Лондон,» спокойно сказал он. «Увидимся позже, Поттер… или нет.»

И потрудившись наступить Гарри на пальцы, Малфой вышел из купе.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:10 Вверх     #9
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Гарри не мог пошевелиться. Он лежал под плащом-невидимкой, чувствуя, как кровь, горячая и влажная, растекается из его носа по лицу, и слушая голоса и шаги в коридоре позади. Его очередная мысль была о том, что кто-нибудь наверняка проверит купе до отбытия поезда. Но сразу же в голову пришла удручающая мысль о том, что даже если кто-нибудь посмотрит в купе, его в любом случае никто не увидит и не услышит. Он мог только надеяться на то, что кто-нибудь пройдётся по купе и наступит на него.

Гарри ещё никогда не испытывал такой большой ненависти к Малфою, чем сейчас, когда он лежал здесь, подобно нелепой черепахе на спине, и кровь противно стекала прямо в открытый рот. В какое нелепое положение втянул он сам себя... и теперь звук последних шагов исчезал вдалеке; все проходили снаружи вдоль тёмной платформы; он мог слышать скрип брёвен и тихий шепот разговоров.

Рон и Гермиона подумали, что Гарри покинул поезд без них. Только когда они прибыли в Хогвартс и заняли свои места в Большом Зале, несколько раз окинув взглядом стол Гриффиндора, они поняли, что Гарри здесь не было, и он, без сомнения, должен был быть на полпути в Лондон.

Гарри попробовал издать звук, даже хрюкнуть, но это оказалось невозможно. Тогда он вспомнил, что некоторые волшебники, вроде Дамблдора, могли создавать заклинания без слов. Поэтому он попробовал призвать свою волшебную палочку, которая выпала из его руки, раз за разом мысленно произнося "Ассио волшебная палочка!", но ничего не происходило. Он думал, что он сможет услышать шелест деревьев, которые окружали озеро, и удалённое уханье совы, но не было ни единого намёка на то, что его ищут поиски и даже (он немного презирал сам себя за эту мысль) взволнованных голосов, удивляющихся, куда пропал Гарри Поттер. Чувство безысходности начало переполнять его, как только он представил себе конвой карет с тестралами в упряжи, которые подъезжают к школе, и приглушённые вопли смеха, доносящиеся из кареты, в которой едет Малфой, где он наверняка рассказывает Краббу, Гойлу, Забини и Панси Паркинсон о его нападении на Гарри Поттера.

Поезд дёрнулся, заставляя Гарри перекатиться в другой угол купе. Теперь он упирался взглядом не в потолок, а в пыльный пол под сидениями. Пол завибрировал, так как двигатель поезда начал работать. Экспресс отходил от станции, и никто не знал, что он до сих пор находится на нём.

Тогда он почувствовал, как его Плащ-невидимка слетел с него, и услышал голос сверху:

- Здорово, Гарри!

Произошла вспышка красного света, и тело Гарри ожило; он смог принять более удобное сидячее положение, торопливо вытер ладошкой кровь с разбитого лица и обратил взор на Тонкс, которая держала плащ-невидимку, только что сдернутый ею с Гарри.

- Нам бы следовало убираться отсюда поскорее, Гарри, - сказала Тонкс. Окна поезда, который продолжал отбывать, затянуло дымом. - Давай, мы спрыгнем.

Гарри поспешил за ней в коридор. Она открыла дверь поезда и выпрыгнула на платформу, которая, казалось, ехала под ними, в то время как поезд стоял на месте. Он последовал за ней, немного пошатываясь при приземлении, и выпрямился вовремя, чтобы увидеть, как блестящий алый паровой локомотив набирает скорость, поворачивает за угол и исчезает из вида.

Холодный ночной воздух успокаивал его пульсирующий от боли нос. Тонкс смотрела на него; он был зол на самого себе из-за того, что был найден в таком дурацком положении. Молодая женщина тихо отдала ему плащ-невидимку.

- Кто это сделал?

- Драко Малфой, - сказал Гарри с горечью.- Спасибо за... хорошо...

- Без проблем, - сказала Тонкс без тени насмешки. Как Гарри мог разглядеть в темноте, она была с волосами мышиного цвета и в целом выглядела так же плачевно, как и в тот раз, когда он встретил её в Норе.

- Я могу вылечить твой нос, если ты будешь стоять спокойно.

Гарри не очень понравилась эта идея; он намеревался посетить мадам Помфри, медсестру, которая внушала больше доверия, когда дело доходило до использования Лечащих чар. Но было бы весьма грубо сказать это Тонкс, поэтому он закрыл глаза и стал неподвижно.

- Эписки (Episkey), - произнесла Тонкс.

Нос Гарри был горячим, но потом стал очень холодным. Он поднял руку и крайне осторожно его ощупал. Было, похоже, что он был вылечен.

- Большое спасибо!

- Тебе бы следовало надеть обратно этот плащ, и мы сможем пойти в школу, - сказала Тонкс, продолжая оставаться серьезной. Как только Гарри накинул плащ на себя, она взмахнула волшебной палочкой; огромное серебристое существо с четырьмя ногами появилось из неё и метнулось в темноту.

- Это был Патронус? - спросил Гарри, который как-то видел, как Дамблдор посылал сообщения таким способом.

- Да, я посылаю сообщение в замок, что ты со мной, иначе они будут волноваться. Поторапливайся, нам не следует зря тратить время.

Они направились к дороге, что ведёт в школу.

- Как ты меня нашла?

- Я заметила, что ты не покинул поезд, а также я знала, что у тебя есть этот плащ. Я подумала, что ты мог спрятаться по какой-либо причине. Когда я увидела, что шторки в этом купе не задёрнуты, я решила, что мне стоит его проверить.

- Но, так или иначе, что ты здесь делаешь? - спросил Гарри.

- На данный момент я занимаю пост в Хогсмиде, дабы предоставить школе дополнительную защиту, - сказала Тонкс.

- Здесь только ты, или...?

- Нет, Прудфут, Саваж и Довлиш тоже находятся здесь.

- Довлиш, это тот самый аврор, которого Дамблдор атаковал в прошлом году?

- Ты совершенно прав.

Они шли в темноте по дороге, следуя свежим следам, оставленным колёсами карет. Гарри смотрел на Тонкс сбоку из-под плаща. В прошлом году она была любознательна (даже надоедлива порой), она была смешлива, она шутила. Сейчас она казалась старше, намного серьёзней и целеустремлённей. Было ли это следствием того, что произошло в министерстве? Он неловко размышлял о том, что Гермиона предложила бы ему сказать что-нибудь утешительное о Сириусе, что это совершенно не её ошибка, но он должен превозмочь себя, дабы сделать это. Он был далёк от того, чтобы обвинять её в смерти Сириуса; это была не более её ошибка, чем чья-нибудь ещё (и намного меньшая, чем его собственная). Но он не любил говорить о Сириусе, если не мог этого избежать. И так они шли через холод ночи в тишине, и длинная мантия Тонкс шелестела, волочась по земле...

Всегда проделывая этот путь в карете, Гарри никогда раньше не думал о том, как Хогвартс далеко от станции Хогсмида. С огромным облегчением он в конце концов увидел высокие колонны с обеих сторон ворот, каждая из которых была увенчана крылатым кабаном. Ему было холодно, он был голоден и очень хотел оставить эту, не похожую на себя, мрачную Тонкс, позади. Но когда Гарри положил руку, дабы открыть ворота, он увидел, что они заперты.

- Алохомора! - сказал он уверенно, указывая волшебной палочкой на замочную скважину, но ничего не произошло.

- Это заклинание не воздействует на них, - сказала Тонкс. - Сам Дамблдор заколдовал их.

Гарри огляделся.

- Я могу перелезть через стену,- предложил он.

- Нет, не сможешь, - категорично заявила Тонкс.- На них наложены Противопроникающие чёрные чары. Безопасность была улучшена в сто раз за это лето.

- Тогда хорошо,- сказал Гарри, начиная раздражаться из-за недостатка любезности с её стороны. - Я предполагаю, что мне придётся спать прямо здесь и ждать утра.

- Кто-то спускается вниз за тобой, - сказала Тонкс. - Смотри.

Волшебный фонарь покачивался от шагов человека, идущего со стороны замка. Гарри был так доволен его увидеть, он чувствовал, что сможет даже вынести хриплые осуждения Филча с его медлительностью и разглагольствованиями насчёт того, что прилежание учеников можно улучшить путём применения тисков для больших пальцев. Так продолжалось до тех пор, пока жёлтый свет не приблизился к ним на расстояние 10 футов. Гарри снял плащ-невидимку, дабы быть видимым, и тут же с ощущением неприязни узнал во владельце изогнутого крючковатого носа и чёрных жирных волос, Северуса Снейпа.

- Так, так, так, - презрительно усмехнулся Снейп, доставая волшебную палочку и дотрагиваясь ей до замочной скважины, так что цепи раздвинулись, и ворота со скрипом открылись. - Как мило с вашей стороны, что вы вернулись, Поттер, хотя вы, верно, решили, что ношение школьных мантий умаляют вашу привлекательность.

- Я не мог переодеться, у меня нет моей..., - начал, было, Гарри, но Снейп перебил его.

- Нет нужды ждать, Нимфадора, Поттер находится... хм... в безопасности в моих руках.

- Я жду пока Хагрид получит сообщение, - хмуро сказала Тонкс.

- Хагрид опоздал на церемонию начала обучения, прямо как Поттер, поэтому я позабочусь о нём вместо Хагрида, - сказал Снейп, стоя спиной, чтобы Гарри мог пройти. - Я заинтересовался твоим новым Патронусом.

Он закрыл ворота перед её лицом с громким лязгом и снова постучал по цепям своей палочкой, и они скользнули, гремя, на своё место.

- Я думаю, тебе следовало бы оставить старого, - сказал Снейп, злоба в его голосе была очевидна. - Новый выглядит хило.

Поскольку Снейп качнул фонарём, Гарри мимолётом увидел выражение шока и злости на лице Тонкс. Потом оно опять покрылось тьмой.

- Спокойной ночи,- сказал ей Гарри через плечо, поскольку он вместе со Снейпом уже направлялся к школе. - Спасибо за... всё.

- До скорого, Гарри.

Снейп хранил молчание минуту, или около того. Гарри чувствовал, будто его тело излучало волны ненависти так сильно, что Снейп мог чувствовать, как они испепеляют его. Он возненавидел Снейпа с их первой встречи, но Снейп навсегда и бесповоротно поставил себя в положение, из-за которого ему нет прощения за то, как тот относился к Сириусу. Что бы ни говорил Дамблдор, у Гарри было время подумать об этом летом, и он пришёл к выводу, что ехидные замечания Снейпа в адрес Сириуса о том, что тот отсиживается в безопасности, в то время, как члены Ордена Феникса сражались с Волдемортом, были, возможно, преобладающей причиной того, что Сириус примчался в Министерство в ту ночь, когда он умер. Гарри цеплялся за это мнение, так как оно позволяло обвинять Снейпа, который был удовлетворён смертью Сириуса, и ещё потому, что он знал всех, кто не сожалел о смерти Сириуса, и одним из этих людей был тот, кто сейчас шагал рядом с ним в темноте.

- Полсотни баллов с Гриффиндора за опоздание, - сказал Снейп. - И, позволь заметить, ещё 20 за твоё маггловское одеяние. Ты знаешь, я не помню ни одного факультета, который проявил бы себя так плохо на самых началах семестра. Мы даже ещё не начали есть пудинг. Ты, должно быть, поставил рекорд, Поттер.

Неистовство и ненависть бурлили внутри Гарри, было похоже, что он сейчас дойдёт до белого каления, но пусть он лучше будет отправлен обратно в Лондон, чем скажет Снейпу почему он опоздал.

- Я полагаю, Поттер, что ты хочешь войти? - продолжил Снейп. - И без летающей машины вы решили, что решение вломиться в Большой Зал прямо в середине церемонии произведёт драматический эффект?

Гарри с виду был спокоен, в то время как его грудь, казалось, вот-вот была готова взорваться. Он знал, что Снейп пришёл, чтобы наказать его, и как всегда, в те минуты, когда он мог нервировать и мучать Гарри со знанием того, что никто иной не услышит этого.

Они, наконец, достигли ступеней замка, и величественные передние дубовые двери распахнулись, пропуская их в обширный зал, увешанный флагами. Взрыв смеха, болтовни, звона тарелок и стаканов приветствую их перед открытыми дверьми, ведущими в Большой Зал. Гарри захотел надеть плащ-невидимку, и таким образом достичь своего места за гриффиндорским столом (который, к сожалению, был самым далёким от входа) будучи незамеченным. Снейп будто читал его мысли. Он сказал:

- Без плаща. Ты можешь идти так, чтобы все видели тебя, ты этого хочешь сам, я в этом уверен.

Гарри сдвинулся с места и зашагал через открытые двери. Это был хоть какой-то способ, чтобы уйти от Снейпа подальше. Большой Зал, с его четырьмя длинными столами факультетов, столом учителей и рабочего персонала в самом верху помещения, был украшен, как обычно, летающими свечами, которые заставляли тарелки снизу пылать и блестеть. Всё это было, словно слабая дымка для Гарри, который шёл так быстро, что уже проходил мимо стола Хаффлпаффа, когда некоторые ученики начали пялиться на него. И к тому времени, когда они встали, дабы хорошенько его оглядеть, он подошел к Рону и Гермионе и сел на скамейку между ними.

- Где ты был, чтоб мне провалиться, что ты сделал со своим лицом? - сказал Рон, таращась на него со всеми остальными учениками по соседству.

- А что со мной не так? - сказал Гарри, хватая ложку и косясь на него с искаженным лицом.

- Ты весь в крови! - сказала Гермиона. - Подожди...

- Она взмахнула своей волшебной палочкой, сказав Тергео, и очистила его от запёкшейся крови.

- Спасибо, - сказал Гарри, чувствуя, что теперь у него чистое лицо. - Как выглядит мой нос?

- Нормально выглядит, - сказала Гермиона резко.- Что с ним должно быть? Гарри, что произошло? Мы были так испуганы!

- Я скажу вам попозже, - быстро ответил Гарри. Он ощущал, что Джинни, Невилл, Дин и Симус слушают их разговор; даже Почти Безголовый Ник, привидение Гриффиндора, летал вдоль лавки, чтобы подслушать их разговор.

- Но... - сказала Гермиона.

- Не сейчас, Гермиона! - сказал Гарри многозначительным голосом. Он надеялся, что все решат, что он был втянут в нечто героическое, предпочтительно приукрашенное чем-либо вроде парочки Пожирателей Смерти и дементором. Конечно, Малфой уже распространил свою историю так широко, как он мог, но всегда оставалась надежда, что эта байка не дойдёт до ушей большинства гриффиндорцев.

Он увидел около Рона несколько куриных ножек и немного жареной картошки, но они исчезли до того, как он взял их, заменившись на пудинг.

- Ты пропустил сортировку, - сказала Гермиона, в то время как Рон принялся за шоколадные пирожные.

- Шляпа сказала что-нибудь интересное? - спросил Гарри, беря кусок пирога с начинкой из патоки.

- На самом деле в основном всё то же... советовала нам всем объединиться перед лицом врагов. Ну ты знаешь...

- Дамблдор упоминал Волдеморта?

- Ещё нет, но он же всегда бережёт свою подходящую к событиям речь к концу церемонии, ведь так? Значит, ждать осталось немного.

- Снейп сказал, что Хагрид опоздал на церемонию...

- Ты видел Снейпа? Каким образом? - промямлил Рон с полным ртом пирожных.

- Да так. Столкнулся с ним, - уклончиво сказал Гарри.

- Хагрид опоздал только на несколько минут, - сказала Гермиона. - Смотри, он махает тебе, Гарри.

Гарри взглянул на стол преподавателей и улыбнулся Хагриду, который также приветствовал его. Хагрид никогда не мог управлять своими эмоциями так, как это делала с достоинством профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, макушка головы которой находилась где-то между локтём и плечом Хагрида, так как они сидели рядом, и которая неодобрительно смотрела на полное энтузиазма приветствие великана. Гарри был удивлён, увидев учителя предсказаний, профессора Трелони, сидевшую с другой стороны от Хагрида; она редко покидала свою комнату в башне, и Гарри никогда не видел её на церемонии начала учёбы ранее. Она выглядела как всегда: со своими блестящими бусами и влачащейся шалью, её глаза были увеличены до невероятных размеров её очками. Всегда воспринимая её как мошенницу, Гарри был поражён в прошлом году, когда узнал, что это она предсказала, что Лорд Волдеморт убьёт его родителей и нападёт на Гарри. Знание этого заставляло его всё меньше желать находиться в её компании, но, слава богу, в этом году он бросит Предсказание. Её огромные глаза смотрели в его направлении; он поспешно сместил свой взгляд на стол Слизерина. Драко Малфой изображал разбитие носа со смехом и аплодисментами со стороны его дружков. Гарри бросил пристальный взгляд на свой пирог с начинкой из патоки, гнев внутри него разгорался с новой силой. Он бы многое отдал за то, чтобы подраться с Малфоем один на один.

- И что хотел профессор Слагхорн? - спросила Гермиона.

- Он хотел узнать, что на самом деле произошло в Министерстве магии, - сказал Гарри.

- Он и все здесь хотят это узнать, - вздохнула Гермиона. - Люди допрашивали нас об этом в поезде, не так ли, Рон?

- О да, - протянул Рон. - Все действительно хотят знать, что произошло с «Избранным».

- Было очень много разговоров по этому поводу даже среди призраков, - вмешался Почти Безголовый Ник, наклоняя свою практически отсечённую голову к Гарри так, что она опасно пошатнулась на его жабо. - Я понимаю авторитет Поттера; широко известно, что мы, призраки, дружелюбны. Я уверил сообщество призраков, что я не буду докучать тебе требованием информации. Я сказал им, что Гарри Поттер знает, что может положиться на меня. И я лучше умру, чем предам его доверие...

- Это всё не говорит о многом, так как ты уже мёртв, - заметил Рон.

- Опять ты. Ты показал всю чувствительность тупого топора! - сказал Почти Безголовый Ник в оскорбленном тоне, и поднялся в воздух, скользя к дальнему концу гриффиндорского стола, так как Дамблдор поднялся из-за стола.

Болтовня и эхо смешков мгновенно прекратились.

- Очень рад вас всех видеть! - сказал он, широко улыбаясь, а его руки широко раскрылись, как будто для того, чтобы обнять весь зал.

- Что стало с его рукой? - прерывисто выдохнула Гермиона.

Она была не одной, кто это заметил. Правая рука Дамблдора была почерневшей и выглядела мёртвой, как и в ту ночь, когда он вызволил Гарри у Дурслей. В зале начали шушукаться; Дамблдор, всё правильно поняв, чистосердечно улыбнулся и накинул пурпурно-золотистый рукав своей мантии на свою рану.

- Совершенно не о чем беспокоится, - сказал Дамблдор. – Сейчас... привет нашим новым студентам, и добро пожаловать обратно старым! Следующий год, полный магического образования, ждёт вас...

- Его рука была в таком состоянии, в котором я её видел этим летом, - прошептал Гарри Гермионе. - Я думал, что он её вылечит к текущему времени, или мадам Помфри сделает это.

- Она выглядит так, будто она отмерла, - сказала Гермиона с отвращением. - Но ведь существует совсем немного неизлечимых ранений... старые проклятия... ну или яды без противоядия...

- ... и мистер Филч, наш смотритель, просил меня сказать, что запрещено покупать любые вещи в магазине Магические Трюки Уизли. Все, кто хочет играть в квиддич за свой факультет, должны записать свои имена главам их факультетов. Мы так же ищем нового комментатора матчей. Мы рады приветствовать нового члена преподавательского коллектива в этом году, профессора Слагхорна...

Слагхорн встал, его лысая голова поблескивала на свету свечей, а его живот затенил стол.

- ... Это мой бывший коллега, который согласился занять свой старый пост учителя Зельеварения...

- Зельеварение?

- Зельеварение?

Это слово пронеслось по всему залу, так как люди не поняли, расслышали ли они Дамблдора правильно.

- Зельеварение? - сказали Рон и Гермиона вместе, начиная глазеть на Гарри. - Но ты же сказал...

- Профессор Снейп, тем временем, - сказал Дамблдор, повышая голос, чтобы перебить бормотание в зале. - Займёт пост Учителя по Защите от Темных Искусств.

- Только не это! - сказал Гарри так громко, что многие головы повернулись в его направлении. А его это не волновало; он просто разгневанно уставился на стол преподавателей. Как могли Снейпу дать работу по Защите от Тёмных Искусств после всего? Разве это не было широко известно многие годы, что Дамблдор не очень доверяет Снейпу, чтобы дать ему этот пост?

- Но Гарри, ты ведь сказал, что профессор Слагхорн сбирается преподавать Защиту от Тёмных Искусств! - сказала Гермиона.

- Но я действительно так думал! - ответил Гарри, напрягая мозги, чтобы вспомнить, когда Дамблдор сказал ему это, но сейчас, когда он начал думать об этом, он не мог даже вспомнить, чтобы Дамблдор когда-либо говорил ему, что Слагхорн вообще собирается преподавать.

- Снейп, который сидел справа от Дамблдора, не встал, когда упомянули его имя; он просто лениво поднял руку, как ленивое признание аплодисментов со стороны слизеринского стола. Гарри был уверен, что увидел выражение триумфа на лице, черты которого он так ненавидел.

- Ничего, есть в этом одна хорошая вещь, - сказал он свирепо. - Снейп уйдёт к концу года.

- К чему ты клонишь? - спросил Рон.

- Эта работа проклята злыми чарами. Никто не продержится на ней больше года... Квирелл вообще умер, работая на этом посте... Лично я собираюсь держать мои пальцы в скрещенном состоянии за ещё одну смерть...

- Гарри! - сказала Гермиона укоризненно.

- Он, должно быть, просто вернётся на должность учителя Зельеварения в конце года, - благоразумно сказал Рон. - Этот Слагхорн возможно не захочет задерживаться здесь надолго. Моуди ведь не захотел.

Дамблдор прочистил горло. Гарри, Рон и Гермиона были не единственными, кто разговаривал в это время; весь Большой Зал был вовлечен в жужжащее обсуждение того, что Снейп, в конце концов, достиг своей цели. Внешне равнодушный к сенсационной природе новостей, которые он только что изложил, Дамблдор больше ничего не сказал о переназначениях учительского персонала, но подождал секунду, чтобы быть уверенным, что тишина будет абсолютной, перед тем как он продолжит свою речь.

- И теперь, так как все в этом зале знают, Лорд Волдеморт и его последователи становятся всё сильнее и сильнее.

Напряженная тишина повисла в зале, после сказанных Дамблдором слов. Гарри пялился на Малфоя. Малфой не смотрел на Дамблдора, но поднял свою вилку вместе с волшебной палочкой в воздух, будто он находит речь директора недостойной его внимания.

- Я не могу с достоверностью сказать, насколько опасна ситуация на данный момент, а также сколько заботы о собственной безопасности каждый из нас в Хогвартсе должен применить. Защитные укрепления замка были усилены в течение этого лета, мы защитили его новыми и более мощными способами, но мы даже в этом случае не должны проявлять неосторожность, начиная с учеников и заканчивая учителями. Посему я побуждаю вас придерживаться всех ограничений безопасности, которые ваши учителя могут на вас возложить, хоть вы и можете найти их обременительными... в частности, правило, по которому вам не разрешается выходить из замка в определённое время. Я умоляю вас, если вы заметите что-нибудь подозрительное внутри или снаружи замка, немедленно сообщить о виденном члену преподавательского коллектива. Я верю, что вы будете вести себя правильно и предельно осторожно для вашей собственной безопасности, и безопасности других людей.

Глаза Дамблдора окинули всех студентов прежде чем он улыбнулся ещё раз.

- А сейчас ваши кровати ждут вас, настолько тёплые и комфортные, насколько вы можете себе представить, и я знаю, что в ваших интересах хорошо отдохнуть перед завтрашними занятиями. Посему, позвольте нам сказать вам спокойной ночи.

С обычным оглушающим скрипящим шумом, скамьи отодвинулись, и сотни учеников начали выходить из Большого Зала по направлению к их спальням. Гарри, который никуда не спешил идти с этой таращащейся толпой, дабы не проходить рядом с Малфоем и не давать ему повода пересказывать историю с разбитым носом, тянулся позади, позволяя большинству гриффиндорцев проходить вперёд. Гермиона бросилась вперёд, дабы выполнять свои обязанности префекта, в роли пастушки для первоклашек, но Рон остался рядом с Гарри.

- Что на самом деле произошло с твоим носом? - спросил он, так как они уже были позади толпы, выходящей из Большого Зала, и никто другой не мог подслушать их разговор.

Гарри всё рассказал ему. И это было признаком того, что их дружба особенно сильна, когда Рон не рассмеялся.

- Я видел Малфоя изображающим что-то, что он делал с носом, - сказал он мрачно.

- О да, не обращай на это внимания, - огорчённо сказал Гарри. - Послушай, что он сказал до того, как обнаружил, что я был рядом...

Гарри ожидал, что Рон будет ошеломлён хвальбами Малфоя. Но, учитывая совершенную их тупость, как Гарри не старался, он не смог впечатлить Рона.

- Да ладно тебе, Гарри, он просто красовался перед Паркинсон... И какую это там миссию Сам-Знаешь-Кто дал ему?

- Откуда ты знаешь, что Волдеморт не нуждается в ком-либо в Хогвартсе? Это может быть первой...

- Я хочу, чтобы ты прекратил говорить это имя, Гарри,- сказал укоризненно голос позади их. Гарри глянул через плечо и увидел, как Хагрид качает своей головой.

- Дамблдор использует это имя, - сказал Гарри упрямо.

- Кнешна, ведь это ж Дамблдор, правда? - загадочно сказал Хагрид. - Дык чего ты опоздал, Гарри? Я волновался.

- Задержался в поезде, - сказал Гарри. - А почему ты, интересно знать, опоздал?

- Я был с Граупом, - сказал Хагрид счастливо. - Потерял счёт времени, понимашь. У него теперь новый дом в горах, Дамблдор помог... это большая пещера. Он теперь намного счастливей, чем в лесу. Мы хорошенько с ним поговорили.

- Правда? - спросил Гарри, не заботясь посмотреть на Рона; в последний раз, когда они встретили братца Хагрида, злобного гиганта с талантом вырывания деревьев с корнем, весь его лексикон состоял из пяти слов, из которых два он не мог правильно произносить.

- Кнешна, он действительно смышлёный,- гордо сказал Хагрид. - Я был эта, изумлён. Я думаю сделать из него моего помошника.

Рон громко фыркнул, но вовремя смог притвориться, будто громко чихнул. Они сейчас стояли напротив дубовых дверей.

- По-любому я тя утром увижу, первый урок после завтрака. Приходи пораньше, чтоб сказать привет Буку... Я говорю, Пушку...

Подняв руку в радостном прощании, он направился из дверей в темноту. Гарри и Рон посмотрели друг на друга.

- Ты бросил Уход за Магическими Созданиями, так ведь?

Рон кивнул головой.

- Да и ты вроде тоже?

Гарри тоже кивнул.

- И Гермиона, - сказал Рон. - Она ведь тоже бросила этот предмет?

Гарри снова кивнул. Он даже не хотел думать о том, что точно скажет Хагрид, когда узнает, что 3 его любимчика бросили его предмет.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 17:11 Вверх     #10
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 17:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Глава 9: Принц-Полукровка.


Гарри и Рон встретили Гермиону в комнате отдыха перед завтраком следующим утром. Надеясь хоть на какую-то поддержку в его теории, Гарри только потерял время, рассказывая Гермионе что он подслушал, ЧТО Малфой говорил в Хогвартс Экспрессе.

"Но это же очевидно, что он выпендривался перед Паркинсон, не так ли?" быстро вставил замечание Рон, прежде чем Гермиона успела что-то сказать.

"Ну," неопределенно сказала она, "я не знаю.... Это похоже на Малфоя, казаться более важным, чем он есть на самом деле - ..., но это – слишком большая ложь, чтобы говорить.. .."

"Именно," сказал Гарри, но он не мог продолжать потому, что очень много людей пытались подслушать их разговор, не говоря уже о том, чтобы уставиться на него и шептаться позади них.

"Сплетничать – некрасиво," Рон огрызнулся на особенно крохотного мальчика-первокурсника, когда они присоединились к очереди, чтобы выйти из портретной дыры. Мальчик, который за спиной Гарри бормотал кое-что о нем своему другу, сразу покраснел и в тревоге скрылся. Рон захихикал. "Мне нравится быть шестикурсником. И в этом году у нас будет свободное время, когда мы сможем просто сидеть здесь и рассла*****ся."

"Мы будем использовать это время для учебы, Рон!" сказала Гермиона, когда они вышли в коридор.

"Да, но не сегодня," сказал Рон. "Сегодня я рассчитываю как следует поваляться в кровати."

"Стой!" воскликнула Гермиона, выбрасывая руку и останавливая пробегавшего мимо четверокурсника, который пытался спрятать от нее светло-зеленый диск, зажатый в его руке. "Летающие Тарелки Фанджед(?) запрещены, передайте это мне," серьезно сказала она. Мальчик нахмурился, и передал рычащую Летающую Тарелку, пролез под ее рукой, и побежал за своими друзьями. Рон подождал, пока он исчезнет из вида, а затем отобрал у Гермионы Летающую Тарелку.

"Класс, я всегда хотел иметь такую."

Протест Гермионы потонул в громком хихиканье; Лаванда Браун, очевидно, нашла замечание Рона очень забавным. Она продолжала смеяться, когда проходила мимо них, и оглянулась на Рона через плечо. Рон выглядел весьма довольным собой.

Потолок Большого Зала был ясно-голубым и покрытым тонкими облаками, точно таким же, как и небо, видимое через высокие окна. В то время как они ели овсянку и яйца с беконом, Гарри и Рон рассказали Гермионе об их беседе с Хагридом предыдущим вечером.

"Но не может же он действительно думать, что мы бы хотели продолжить Уход За Магическими Существами!" воскликнула она, выглядя обеспокоенной. "Я имею ввиду, когда хоть один из нас выражал... мммм... энтузиазм к этому?"

"Есть одно «но»," сказал Рон, проглатывая всю яичницу - глазунью. "Мы были теми, кто максимально прикладывал усилие на уроках, потому что мы любим Хагрида. Но он думает, что мы любили его глупый предмет. Вы рассчитываете продолжать УЗМС на Ж.А.Б.А.?"

Ни Гарри, ни Гермиона не ответили ему; не было никакой потребности в этом. Они очень хорошо знали, что никто с из курса не захочет продолжить Уход За Магическими Существами. Они избегали взгляда Хагрида и без энтузиазма вернулись на радостную волну, только после того, как он оставил преподавательский стол десять минут спустя.

После того, как они поели, они остались на своих местах, ожидая пока профессор Макгонагалл выйдет из-за преподавательского стола. Составление расписания класса было более сложным, чем обычно, поскольку профессору Макгонагалл нужно было убедиться, что каждый достиг необходимых оценок С.О.В., чтобы продолжить обучение Ж.А.Б.А. по тем или иным предметам.

Гермионе было сразу позволено продолжать изучение Заклинаний, Защиты От Темных Искусств, Трансфигурации, Травологии, Нумерологии, Древних Рун, и Зелий, и идти на первый урок Древних Рун без дальнейшей возни. Невиллу потребовалось больше времени, чтобы разобраться; его круглое лицо выглядело обеспокоенным, когда профессор Макгонагалл рассматривала его результаты, и затем когда он консультировался с ней по поводу результатов С.О.В..

"Травология, замечательно," сказала она. "Профессор Спраут будет рада снова видеть Вас с 'Превосходным' С.О.В.. И Вы можете продолжить Защиту От Темных Искусств с, 'Выше Ожидаемого.' Но проблема - Трансфигурация. Я сожалею, Лонгботтом, но "Допустимо" действительно не достаточно хорошо, чтобы продолжить на уровне Ж.А.Б.А.. Только не думайте, что Вы были бы в состоянии справиться с курсовой."

Невилл опустил голову. Профессор Макгонагалл глядела на него через ее квадратные очки.

"И вообще, почему Вы хотите продолжить изучение Трансфигурации? У меня никогда не рождалось впечатление, что Вам особенно нравился мой предмет."

Невилл выглядел несчастным и бормотал, что-то вроде "моя бабушка хотела бы."

"Гм," фыркнула профессор Макгонагалл. "Пора бы вашей бабушке научиться гордиться тем внуком, которого она получила, а не тем, которого, она думает, что должна иметь, особенно после того, что случилось в Министерстве."

Невилл порозовел и смущенно моргал; профессор Макгонагалл никогда раньше не делала ему комплимент.

"Я сожалею, Лонгботтом, но я не могу позволить Вам продолжить обучение в моем классе Ж.А.Б.А.. Я вижу, что у Вас, 'Выше Ожидаемого' в Заклинаниях, так почему бы не добиваться Ж.А.Б.А. в Заклинаниях?"

"Моя бабушка думает, что Заклинания - легкий путь," пробормотал Невилл.

"Возьмите Заклинания," сказала Профессор Макгонагалл, "а я пошлю Августе напоминание, что она сама провалила Заклинания на С.О.В., предмет не обязательный и абсолютно не важный." Слегка улыбаясь восхищению во взгляде Невилла, профессор Макгонагалл взяла чистое расписание, взмахнула палочкой и вручила Невиллу его новый список занятий.

Профессор Макгонагалл повернулась к Парвати Патил, чей первый вопрос был, преподавал ли красивый кентавр Флоренц, Предсказание.

"Он и профессор Трелони делят между собой занятия в этом году," сказала профессор Макгонагалл, в ее голосе явственно чувствовался намек неодобрения; все знали, что она презирала предмет Предсказания. "Шестой год берет профессор Трелони."

Парвати все еще выглядела немного удрученной, отправляясь на Предсказания пять минут спустя.

"Так, Поттер, Поттер..." сказала профессор Макгонагалл, консультируясь со своими заметками, когда подошла очередь Гарри. "Заклинания, Защита От Темных Искусств, Травология, Трансфигурация ... полный набор. Вынуждена признаться, я была очень довольна вашей оценке по Трансфигурации, Поттер, очень довольна. Теперь, почему Вы не хотите, продолжить Зелья? Я думала, что вы хотели стать Аврором?"

"Так и есть, но Вы сказали мне, что я должен получить "Превосходно" в моем С.О.В., Профессор."

"Это было правдой, когда Профессор Снэйп преподавал этот предмет. Профессор Слагхорн, однако, считает, что студенты Ж.А.Б.А. с 'Выше Ожидаемого' в С.О.В. могут вполне хорошо сдать курсовую. Вы желаете продолжить изучение Зелий?"

"Да," сказал Гарри, "но я не покупал ни книги ни компоненты для зелий, словом, ничего."

"Я уверена, что профессор Слагхорн будет в состоянии предоставить Вам некоторые компоненты и книгу," сказала профессор Макгонагалл. "Очень хорошо, Поттер, вот – ваше расписание. О, кстати - двадцать претендентов уже подали заявки на участие в команде Гриффиндора по квиддичу. Я передам Вам список, и вы сможете устроить испытания в свободное время."

Через несколько минут Рону было позволено оставить те же самые предметы, что и Гарри, и они оба покинули стол вместе.

"Смотри," восхищенно сказал Рон, рассматривая свое расписание, "у нас теперь есть свободное время... и свободное время после перерыва... и после ланча... превосходно!"

Они возвратились в комнату отдыха, которая была почти пуста: только полдюжины семикурсников. Среди них была и Кэти Белл, единственный оставшийся член команды Гриффиндора по квиддичу, в которой Гарри играл в свой первый год.

"Я так и думала, что ты получишь его, молодец!" воскликнула она, указывая на Капитанский значок, приколотый к мантии на груди Гарри. "Скажи, когда ты назначишь дату испытаний?"

"Не глупи," сказал Гарри, "Ты не должна проходить испытания, я наблюдал, как ты играешь пять лет.. .."

"Ты не должен так говорить," предостерегающе сказала она. "Чтоб ты знал, там есть люди играющие намного лучше, чем я. Хорошие команды были разрушены, из-за того, что Капитаны предпочитали видеть в команде старые лица, или впускать своих друзей."

Рон выглядел немного сконфуженным и начал играть с Летающей Тарелкой Фэнджед, которую Гермиона конфисковала у четверокусника. Она летала по комнате отдыха, рыча и пытаясь укусить гобелены. Желтые глаза Живоглота следили за ней, и он шипел, когда Тарелка подлетала слишком близко.

Час спустя они неохотно оставили освещенную солнцем комнату отдыха, и пошли в класс по Защите От Темных Искусств находящийся четырьмя этажами ниже. Гермиона уже стояла в очереди снаружи. Она держала охапку тяжелых книг и выглядела подавленной.

"Нам задали так много домашней работы по Рунам," с тревогой сказала она, когда Гарри и Рон присоединились к ней. "Пятнадцатидюймовое эссе, два перевода, и я должна прочитать эти книги к среде!"

"Позор," зевал Рон.

"Подождите," обиженно сказала она. "Держу пари, что Снэйп даст нам целую кучу заданий."

Пока она говорила, дверь классной комнаты открылась, и Снэйп вышел в коридор, показав всем свое болезненное лицо, как всегда обрамленное прядями сальных темных волос. Тишина сразу повисла над очередью.

"Внутрь," сказал он.

Когда они вошли, Гарри начал озираться. Снэйп уже наложил на комнату отпечаток своей индивидуальности. Она была более мрачной, чем обычно, поскольку окна закрывали занавески, и была освещена свечами. Стены украсили новые картины, многие из них показывали людей, которые, казалось, испытывали боль, имели ужасные повреждения или странно искаженные части тела. Никто не разговаривал, когда они садились, поскольку все рассматривали ужасные темные картины.

"Я не просил, чтобы Вы вынули ваши книги," сказал Снэйп, закрывая дверь. Он подошел к столу, чтобы смотреть из-за него на класс; Гермиона торопливо засунула свою копию 'Сопоставления Безликому'(?) назад в сумку и убрала ее под стул. "Я собираюсь говорить с Вами, и я хочу вашего самого полного внимания."

Его черные глаза смотрели на их лица, при этом задерживаясь на лице Гарри секунды дольше, чем на лицах остальных.

"Я знаю, Вы имели пять преподавателей по этому предмету."

Он знает... как будто он не наблюдал, как они все прибывают и идут, надеясь, что станет следующим, зло думал Гарри.

'Естественно, эти преподаватели имели свои собственные методы обучения и приоритеты. Учитывая этот беспорядок, я удивлен, что многие из Вас сдали С.О.В. по этому предмету. Я буду еще более удивлен, если все Вы сумеете не отставать от уровня работы Ж.А.Б.А., которая будет более продвинута. "

Снэйп ходил по краю комнаты, говоря теперь более низким голосом; класс вытягивал шеи, чтобы держать его в поле зрения. "Темные Искусства," сказал Снэйп, "являются многими, различными, изменяющимися, и вечными. Борьба с ними напоминает борьбу с многоголовым монстром, который, каждый раз когда ему отрубают голову, выращивает другую, еще более жестокую и более умную чем прежде. Вы боретесь с этим, что видоизменено, неразрушимо."

Гарри уставился на Снэйпа. Конечно, уважать Темные Искусства как опасного врага, это одно, но чтобы говорить о них, как говорил Снэйп, с нежностью в его голосе?

"Поэтому, ваша обороноспособность," сказал Снэйп немного громче, "должна быть столь же гибкой и изобретательной как искусства, которые Вы стремитесь уничтожить. Эти картины - он указал на несколько из них, когда он проносился мимо-, "дают справедливое представление о том, что случается с теми, кто переносит, например, проклятие Круциатус" - он указал рукой на ведьму, которая ясно вопила от боли-, "чувствуют Поцелуй Дементора" – волшебник лежащий с пустыми глазами - "или вызывают агрессию Инфериус" - кровавая масса на земле.

"Инфериус был замечен тогда?" спросила Парвати Патил высоким имеющим определенную высоту голосом. "Действительно ли определено, что ОН использует их?"

"Темный Лорд использовал Инфери в прошлом, " сказал Снэйп, ", что означает, что было бы разумно предположить, что он мог бы использовать их снова. Теперь..."

"... Вы, я полагаю, новички в использовании невербальных заклинаний. Каково преимущество невербального заклинания?"

Рука Гермионы выстрелила в воздух. Снэйп потянул время, озираясь на остальных, удостоверяясь в том, что он не имел никакого выбора, перед кратким высказыванием, "Очень хорошо - мисс Грэйнджер?"

"Ваш противник не имеет никакого предупреждения о том, какое заклинание Вы собираетесь использовать," сказала Гермиона, ", что дает Вам преимущество в доли секунды."

"Ответ скопирован почти слово в слово из "Стандартной Книги Заклинаний, Шестой курс", " сказал Снэйп (Малфой в углу захихикал), но правильный в случаях первой необходимости. Да, те, кто прогрессирует в использовании волшебства, не крича заклинаний, удивляют соперника – он не знает, какое заклинание вы собираетесь использовать. Не все волшебники могут сделать это, конечно; это - вопрос концентрации и силы разума, которой некоторым"-

его пристальный взгляд злонамеренно задержался на Гарри еще раз - "нехватает".

Гарри понял, что Снэйп имел ввиду уроки Окклюменции в прошлом году. Он не опустил глаз, а с негодованием смотрел на Снейпа до тех пор, пока он сам не отвел взгляд.

"Теперь Вы разделитесь," продолжил Снейп, "в пары. Один партнер будет делать попытку заколдовать другого без слов, а другой попытается отразить проклятье в равной тишине. Начинайте."

Хотя Снейп и не знал этого, в прошлом году Гарри учил по крайней мере половину класса (всем, кто был членами ОД), как выполнять Заклинание Щита. Но тем не менее, никто из них никогда не пытался использовать Заклинание Щита без разговора. Конечно, многие просто пытались обмануть; шептали колдовство вместо того, чтобы говорить его громко. Через десять минут урока, Гермиона сумела отразить Проклятье Ног желе Невилла, не произнося ни одного слова, подвиг, которым она заработала бы для Гриффиндора двадцать баллов от любого другого преподавателя, но только не от Снэйпа. Во время их попыток он ходил между ними, и, как всегда, был похож на летучую мышь-переростка, задерживаясь, чтобы наблюдать Гарри и Рона, борющихся с задачей.

Рон, который должен был заколдовать Гарри, был фиолетовым в лице, его губы были сильно сжаты, чтобы спасти себя от искушения пробормотать колдовство. Гарри поднял свою палочку, и ждал, чтобы отразить проклятье, которое, казалось, маловероятно когда-нибудь придет.

"Уизли," сказал Снэйп, через некоторое время. "Позвольте, я вам покажу"

Он направил свою палочку на Гарри настолько быстро, что Гарри отреагировал инстинктивно; вся мысль о невербальных периодах, исчезла без следа, он завопил: "Протего!"

Его Заклинание Щита было настолько сильным, что Снейп потерял равновесие и упал на стол. Весь класс обернулся и теперь наблюдал, как Снейп исправится.

"Вы помните, мы практикуем невербальные периоды, Поттер?"

"Да," натянуто сказал Гарри.

"Да, сэр."

"Нет никакой потребности называть меня 'сэром,' профессор." Слова выскочили из его рта прежде, чем он осознал то, что сказал. Несколько человек, включая Гермиону, подавились, однако позади Снейпа, Рон, Дин, и Симус благодарно усмехались.

"Наказание, в субботу ночью, мой офис," сказал Снэйп. "Я не терплю оскорблений ни от кого, Поттер... даже от 'Избранного'"

"Это было блестяще, Гарри!" хохотал Рон, когда они шли на перерыв.

"Ты действительно не должен был говорить это," нахмурившись сказала Гермиона, глядя на Рона. "Что с тобой?"

"Он пробовал проклять меня, если Вы не заметили!" кипятился Гарри. Мне хватило этого в течение тех уроков Окклюменнции! Почему он не использует другую морскую свинку для разнообразия?

Во что играет Дамблдор, позволяя ему преподавать Защту? Вы слышали как он говорил о Темных Искусствах? Он любит их! Вся, эта дребедень о неуничтожаемости...

"Ну," сказала Гермиона, "я подумала, что он был похож на тебя."

"На меня?"

"Да, когда ты говорил нам, на что это похоже, когда стоишь перед Волдемортом.

Ты сказал, что это не было просто вспоминанием кучи заклинаний, ты сказал, что это был только ты, твой мозг, твоя отвага, разве не это говорил Снейп? То, что это действительно сводится к тому, что нужно быть храбрым и быстро думать?"

Гарри был потрясен, что она думала, что его слова такая же ценность, чтобы запоминать их, как слова из Стандартной Книги Заклинаний, которые он не обсуждал.

"Гарри! Эй, Гарри!"

Гарри обернулся. Это был Джек Слоупер, один из Загонщиков в команде по квиддичу в прошлом году, он спешил к нему держа в руке рулон пергамента.

"Для тебя," задыхался Слоупер. "Слушай, я слышал, что ты - новый Капитан. Когда ты будешь устраивать отбор?

"Я еще не думал об этом," сказал Гарри, про себя думая, что Слоупер вряд ли получит шанс вернуться в команду. "Я сообщу."

"О,хорошо. Я надеялся, что это будет в этот уикэнд"

"Но Гарри не слушал; он только разворачивал письмо, написанное тонким наклонным почерком на пергаменте. Оставив Слоупера договаривать предложение, он поспешно ушел с Роном и Гермионой, на ходу разворачивая пергамент.

Дорогой Гарри,

Я хотел бы начать наши частные уроки в эту субботу. Приходи к моему кабинету в 8 после полудня. Я надеюсь, что ты наслаждаешься своим первым днем в школе.

Искренне твой, Альбус Дамблдор.

P.S. Я наслаждаюсь Кислотной Популярностью.

"Он наслаждается Кислотной Популярностью?" спросил Рон, который прочитал сообщение через плечо Гарри и выглядел весьма озадаченным.

"Это - пароль, чтобы горгулья пропустила меня," сказал Гарри понизив голос. "Ха! Снэйп, не радуйся.... Я не смогу придти, чтобы отработать наказание!"

Он, Рон, и Гермиона провели весь перерыв, размышляя о том, чему Дамблдор будет учить Гарри. Рон думал, что наиболее вероятно, что это будут захватывающие проклятья и заклинания, которых Пожиратели Смерти не будут знать. Гермиона сказала, что такие вещи незаконны, и думала что намного более вероятно, что Дамблдор хотел учить Гарри продвинутому Защитному волшебству. После перерыва, она ушла на урок Нумерологии, в то время как Гарри и Рон вернулись в комнату отдыха, где неохотно начали домашнюю работу для Снэйпа. Она, оказалось, была настолько сложной, что они все еще не заканчивали, когда Гермиона присоединилась к ним на их свободный период после ланча. Хотя она значительно ускоряла процесс, они закончили только тогда, когда звонок зазвонил для двойного урока Зелий, и они шли по знакомой дорожке к классной комнате темницы, которая так долго, принадлежала Снэйпу.

Когда они пришли в коридор, они увидели, что была только дюжина человек, прогрессирующих к уровнюЖ.А.Б.А.. Крэбб и Гойл, очевидно были не в состоянии достигнуть необходимого сорта С.О.В., но четырем Слизеринцам, включая Малфоя, это удалось. Четыре Рэйвенкловца были там, и один Хаффлпаффец, Эрни Макмиллан, которого Гарри любил несмотря на его довольно напыщенную манеру поведения.

"Гарри," знаменательно сказал Эрни, протягивая ему руку, когда Гарри приблизился, "не получал шанс говорить на Защите От Темных Искусств этим утром. Я думал это будет хороший урок, но Заклинание Щита - старо, конечно, я имею ввиду, для нас, бывших членов ОД.... А как - Вы, Рон, Гермиона?"

Прежде, чем они успели сказать более чем "прекрасно", дверь темницы открылась, и живот Слагхорна предшествовал ему из двери. Пока они входили в комнату, его большие усы моржа, изогнулись над его сияющим ртом, и он поприветствовал Гарри и Цабини со специфическим энтузиазмом.

Темница была уже полна паров и запахов, что было очень необычно. Гарри, Рон, и Гермиона заинтересованно фыркали, когда проходили мимо больших, пузырящихся котлов. Четыре Слизеринца сели за один стол, также, как и четыре Рэйвенкловца. Гарри, Рону и Гермионе осталось только разделить стол с Эрни. Они выбрали один самый близкий к котлу цвета золота, который испускал один из наиболее соблазнительных ароматов, которые Гарри когда-либо вдыхал. Так или иначе он напомнил ему одновременно запах пирога патоки, древесный запах ручки метловища, и чего-то цветочного, он думал, что возможно, он нюхал это в Норе. Он заметил, что дышал очень медленно и глубоко и что пары микстуры, казалось, наполняли его как напиток. Большая удовлетворенность украла по нему; он усмехался Рону, который лениво возвращал усмешку обратно.

"Теперь, теперь, теперь," сказал Слагхорн, массивный силуэт которого дрожал через многие мерцающие пары. "Доставайте весы, все, компоненты для зелий, и не забывайте ваши копии Передового Создания Зелий(?).. .. "

"Сэр?" сказал Гарри, поднимая руку.

"Гарри, мой мальчик?"

"У меня нет ни книги, ни весов, ни компонентов. У Рона тоже - мы не думали, что мы будем в состоянии продолжать учебу как студенты Ж.А.Б.А., понимаете?"

"Ах, да, Профессор Макгонагалл упоминала... не волнуйся мой дорогой мальчик, не волнуйся. Сегодня ты можешь использовать компоненты из шкафа, и я уверен, что могу предоставить тебе весы, и у нас есть маленький запас старых книг здесь, пока можете пользоваться ими, затем напишите в Завитки И Кляксы..."

Слагхорн шагал к шкафу в углу и, через какое-то время, появился с двумя очень старыми и потрепанными копиями Передового Создания Зелий Либиатуса Бораджа, которые он дал Гарри и Рону вместе с двумя наборами запачканных весов.

"Теперь," сказал Слагхорн, возвращаясь в середину класса и раздувая его уже выпуклую грудь так, что пуговицы на его жилете угрожали оторваться, "я подготовил несколько зелий, чтобы вы могли взглянуть на них, только из интереса, понимаете ли. Они - вид вещи, которую Вы должны уметь делать после завершения вашего курса Ж.А.Б.А.. Вы должны были слышать о них, даже если Вы не делали их раньше. Кто-нибудь скажет мне, что это?"

Он указал на котел, самый близкий к столу Слизерина. Гарри слегка приподнялся на своем месте, и увидел то, что было похоже на простую воду, выкипающую в нем.

Рука Гермионы поднялась в воздух прежде, чем чья-либо еще; Слагхорн указал на нее.

"Это – Веритасерум(?), бесцветное зелье без запаха, вынуждает, выпившего его говорить правду," сказала Гермиона.

"Очень хорошо, очень хорошо!" счастливо сказал Слагхорн. "Теперь", продолжал он, указывая на котел, самый близкий к столу Рэйвенкло, "это вполне прилично известное.... Показанное на нескольких рекламных листках Министерства в последнее время... Кто может?"

И снова рука Гермионы была быстрее всех.

"Это – Оборотное зелье, сэр," сказала она.

Гарри тоже признал медленное пузырение, подобного грязи вещества во втором котле, но не обиделся на Гермиону, которая успела первой ответить на вопрос; в конце концов, это она преуспела в том, что варила это зелье, на втором году их обучения. "Превосходно, превосходно! Теперь, это здесь... да, моя дорогая?" сказал Слагхорн, теперь выглядя немного смущенным, поскольку рука Гермионы снова выстрелила в воздух снова.

"Это –Амортентия(?)!"

"Правильно. Глупо спрашивать," сказал Слагхорн, выглядя сильно впечатленным, ", но я предполагаю, что Вы знаете, что оно делает?"

Это - самое мощное любовное зелье в мире! "сказала Гермиона.

Абсолютно точно! Вы узнали его, я предполагаю, по его отличительному перламутровому блеску?"

"И по пару, поднимающемуся характерными спиралями," сказала Гермиона с энтузиазмом, "и оно должно пахнуть по-разному для каждого потому, что нас привлекают разные вещи, и я могу чувствовать запах недавно скошенной травы и нового пергамента и"

Она порозовела и не закончила предложение.

'Я могу спросить ваше имя, моя дорогая?" сказал Слагхорн, игнорируя запинку Гермионы.

Гермиона Грейнджер, сэр. "

"Грейнджер? Грейнджер? Вы, возможно, можете быть связаны с Гектором Дагуорт-Грейнджером, который основал Самое экстраординарное Общество Зельеделов?"

"Нет.Я так не думаю, сэр. Понимаете, я маггло-рожденная."

Гарри заметил Малфоя, сидящего рядом с Ноттом и шепчущего ему что-то; они оба захихикали, но Слагхорн нене тревожился; напротив, он просиял и перевел взгляд с Гермионы, на Гарри, который сидел рядом с нею.

"Ого! 'Один из моих лучших друзей маггло-рожденная, и она является лучшей в нашем году!' Я предполагаю, что это - тот самый друг, о котором Вы говорили, да Гарри?"

"Да, сэр," сказал Гарри.

"Ну, в общем, возьмите двадцать заслуженных пунктов для Гриффиндора, мисс Грейнджер," радушно сказал Слагхорн.

Малфой выглядел также, как когда Гермиона ударила его по лицу. Гермиона повернулась к Гарри, и с сияющим выражением лица шептала, "Ты действительно сказал ему, что я лучшая в твоем году? О, Гарри!"

"Ну, и что же в этом такого?" прошептал Рон, который по некоторым причинам выглядел раздраженным. "Ты – лучшая в году, и я бы сказал ему так, если бы он спросил меня!"

Гермиона улыбнулась, но сказала «шшш», чтобы они могли услышать то, что говорил Слагхорн. Рон выглядел немного рассерженным.

"Амортентия, на самом деле, конечно, не создает любовь. Невозможно изготовить любовь. Нет, она просто вызовет мощное безумное увлечение или навязчивую идею. Это - вероятно самое опасное и мощное зелье в этой комнате - да, да," сказал он, серьезно кивая в сторону Малфоя и Нотта, которые скептически ухмылялись. "Когда Вы узнаете жизнь так же, как я, Вы не будете недооценивать власть одержимой любви....

"И теперь," сказал Слагхорн, "время начинать работу."

"Сэр, Вы не сказали нам, что находится в этом котле," сказал Эрни Макмиллан, указывая на маленький черный котел, стоящий на столе Слагхорна. Зелье весело плескалось в его пределах; оно было цвета литого золота, и большие капли прыгали выше его поверхности как золотые рыбки, хотя ни капельки не было пролито.

"Ого," снова сказал Слагхорн. Гарри был уверен, что Слагхорн не забыл об этом зелье, а просто ждал, пока кто-то его о нем спросит. "Да. Хорошо, это, дамы и господа, является самым любопытным маленьким зельем, под названием Феликс Феличис. Я уверен," он повернулся, и, улыбаясь, смотрел на Гермиону, которая громко выдохнула, "Вы знаете, что делает Феликс Феличис, мисс Грейнджер?"

"Это - жидкая удача," взволнованно сказала Гермиона. "Оно делает Вас удачливым!"

Весь класс, казалось, сел немного прямее. Теперь все, что Гарри мог видеть от Малфоя, была задняя часть его гладкой белокурой головы, потому что он наконец, уделил Слагхорну свое полное нераздельное внимание.

"Совершенно верно, возьмите еще десять пунктов для Гриффиндораr. Да, это – забавное маленькое зелье, Феликс Феличис," сказал Слагхорн. "Очень хитро делается, и беда, если сделать что-то неправильно. Однако, если сделать все правильно, как надо, Вы найдете, что все ваши дела будут обречены на успех, по крайней мере, пока эффекты не смягчатся."

"Почему люди не пьют все это время, сэр?" нетерпеливо спросил Тэрри Бут.

"Потому что, если оно взято в избытке, оно вызывает головокружение, безрассудство, и опасную самонадеянность," сказал Слагхорн. "Слишком много хороших вещей, Вы знаете... очень ядовито в больших количествах. Но взятое экономно, и очень редко... "

"Вы когда-либо принимали его, сэр?" с большим интересом спросил Майкл Корнер.

"Дважды в моей жизни," сказал Слагхорн. "Один раз, когда мне было двадцать четыре, второй раз, когда мне было пятьдесят семь. Две столовых ложки, принятые за завтраком. Два прекрасных дня."

Он мечтательно глядел в воздух. Притворялся он, или нет, думал Гарри, эффект был хорош.

"И это," сказал Слагхорн, очевидно вернувшись на землю, "является тем, что я буду предлагать как приз на этом уроке."

Воцарилась тишина, в которой громкость бульканья ближайших зелий казалась увеличенной в десятикратном размере.

"Одна крошечная бутылка Феликса Феличиса," сказал Слагхорн, и достал крошечную стеклянную бутылочку из своего кармана и показал ее всем. "Достаточно для удачи на двенадцать часов. С рассвета до сумрака, Вы будете удачливы во всем, что попытаетесь сделать. "Теперь, я должен предупредить вас, что Феликс Феличис является запрещенным веществом на организованных соревнованиях...спортивных соревнованиях, экзаменах, выборах. Таким образом победитель должен будет использовать его только в обычный день... и смотрите, как обычный день становится экстраординарным!"

"Так," внезапно оживленно сказал Слагхорн, ", как Вы можете выиграть невероятный приз? Откройте страницу десять из Передового Создания Зелий. У нас естьнемногим более, чем час в запасе, за это время, вы успеете сделать приличную попытку Draught of Living Death . Я знаю, что это более сложно чем что - либо, что Вы делали прежде, и я не ожидаю от вас прекрасного зелья. Однако, человек, который приложит все усилия, выиграет маленького Феликса. Можете приступать!"

Послышался скрежет, поскольку каждый тянул к себе свой котел и некоторые удары, поскольку люди начали добавлять веса к их весам, но никто не говорил. Концентрация в пределах комнаты была почти материальна. Гарри видел, как Малфой просматривал свою копию Передового Создания Зелий, было более чем ясно, что Малфою действительно юыл нужен тот удачливый день. Гарри тоже стремительно начал следить за порядком действий по изодранной книге, которую дал ему Слагхорн.

К его раздражению он увидел, что предыдущий владелец набросал на всех страницах, так, чтобы края были столь же черны как и печатные части. Низко нагнувшись, чтобы расшифровать компоненты (даже здесь, предыдущий владелец сделал аннотации и вычеркнул некоторые вещи), Гарри поспешно пошел к шкафу, чтобы найти то, в чем он нуждался. Когда он мчался назад к его котлу, он заметил, что Малфой резал корни Валерианы с такой скоростью, с какой только он мог.

Каждый поглядывал на то, что делала остальная часть класса; это было и преимуществом и неудобством Зелий, что было трудно держать вашу работу частной. В течение десяти минут, воздух был полон синеватого пара. Гермиона, конечно, казалось, дошла дальше всех. Ее зелье уже напоминало "гладкую, черную жидкость цвета смородины" упомянутое как идеальная стадия лежащая на полпути.

Закончив раскалывание его корней, Гарри снова согнулся к книге. Действительно очень раздражало то, что нужно было расшифровывать указания подо всеми глупыми каракулями предыдущего владельца, который по некоторым причинам не согласился с требованием вырезать боб сопофороус(?) и написал собственную инструкцию:

«Давить плоской стороной серебряного кинжала, выпускает сок лучше чем вырезание».

"Сэр, я думаю, что Вы знали моего дедушку, Абрахаса Малфоя?" Гарри поднял голову; Слагхорн только что проходил мимо стола Слизерина.

"Да," сказал Слагхорн, не обращая внимания на Малфоя, "я сожалел услышать, что он умер, хотя конечно это не было неожиданностью, сифилис дракона в его возрасте.. .."

И он ушел. Гарри нагнулся к его котлу, ухмыляясь. Он мог сказать, что Малфой ожидал быть рассмотренным как Гарри или Цабини; возможно даже надеялся на некоторые льготы, которые он привык получать от Снейпа. Но выглядело так, что Малфою придется положиться только на талант, чтобы выиграть бутылку Феликса Феличиса.

Вырезать боб сопофорус, оказалось, было очень трудно. Гарри повернулся к Гермионе.

"Я могу позаимствовать твой серебряный нож?"

Она нетерпеливо кивнула, не отводя глаз от зелья, которое было все еще глубоко фиолетовое, хотя согласно книге к настоящему времени должно было переходить к легкому оттенку сирени.

Гарри надавил на боб плоской стороной кинжала. К его удивлению, он немедленно выпустил так много сока, что он был поражен, что высушенный боб, мог содержать все это.

Торопливо высыпая все это в котел, он увидел, к его удивлению, что зелье немедленно перешло в точно такой оттенок сирени, какой был описан учебником.

Его недовольство предыдущим владельцем, мгновенно исчезло, Гарри теперь искоса смотрел на следующую строку инструкций. Согласно книге, он должен был мешать зелье против часовой стрелки, пока оно не станет ясным как вода. Однако, согласно дополнению предыдущего владельца, он должен добавить движение по часовой стрелке после того, как сделает каждое седьмое движение против часовой стрелки. Старый владелец мог быть прав дважды?

Гарри размешал против часовой стрелки, задержал дыхание, и размешал один раз по часовой стрелке. Эффект был поразителен. Зелье становилось ясным.

"Как ты это делаешь?" потребовала покрасневшая от усилий Гермиона, волосы которой становились все более и более густыми в парах от ее котла; ее зелье все еще было решительно фиолетовым.

"Добавь движение по часовой стрелке"

"Нет, нет, книга говорит против часовой стрелки!" воскликнула она.

Гарри пожал плечами и продолжил то, что он делал. Семь движений против часовой стрелки, одно по часовой стрелке, пауза... семь движений против часовой стрелки, одно движение по часовой стрелке...

Напротив него, Рон проклинал все; его зелье было похоже на жидкий лакричник. Гарри посмотрел вокруг. Насколько он мог видеть, ничье другое зелье не побледнело так, как побледнело его. Он чувствовал себя ликующим, что-что, но такое, конечно никогда не случалось прежде в этой темнице.

"И время...!" позвал Слагхорн. "Прекратите размешивать, пожалуйста!"

Слагхорн, медленно передвигался среди столов, и заглядывал в котлы. Он не делал никаких комментариев, но иногда сопел или кряхтел на зелья. Наконец он достиг стола, где сидели Гарри, Рон, Гермиона и Эрни. Он с сожалением улыбнулся подобному смоле веществу в котле Рона. Он прошел мимо морской смеси Эрни. Зелью Гермионы он дал поклон одобрения. Но когда он увидел зелье Гарри, взгляд недоверчивого восхищения распространился по его лицу.

"Ясный победитель!" он кричал в темнице. "Превосходно, превосходно, Гарри! О господи, ясно, что ты унаследовал талант твоей матери. Она была превосходной в Зельях, Лили была, да! Вот, пожалуйста, тогда, пожалуйста - одна бутылка Феликса Феличиса, как и было обещано, используй его хорошо!"

Гарри положил крошечную бутылку золотой жидкости в его внутренний карман, чувствуя комбинацию восхищения, из-за разъяренных взглядов на лицах Слизеринцев и вины, из-за разочарованного выражения на лице Гермионы. Рон выглядел просто ошеломленным.

"Как ты сделал это?" шептал он Гарри, когда они покинули темницу.

"Стал удачливым, я полагаю," сказал Гарри, потому что Малфой был в пределах слышимости.

Как только они надежно устроились за столом Гриффиндора во время обеда, он чувствовал себя достаточно безопасно, чтобы сказать им. Лицо Гермионы становилось все более каменным с каждым произнесенным им словом.

"Я полагаю, Вы думаете, что я сжульничал?" закончил он.

"Ну, это же не была твоя собственная работа, не так ли?", натянуто сказала она.

"Он только следовал за другими инструкциями," сказал Рон, ", Это же не катастрофа, не так ли? Но он рискнул, и это окупилось." Он вздохнул. "Слагхорн, мог бы дать мне эту книгу, но нет, я получаю ту ничью, в которой ничего никогда не писали. Просмотрел до страницы пятьдесят два, но-"

"Подожди," сказал голос рядом с левым ухом Гарри, и он внезапно почувствовал тот цветочный запах, который он чувствовал в темнице Слагхорна. Он обернулся и видел, что Джинни присоединилась к ним. "Я правильно услышала? Ты слушался чего-то, что кто-то написал в книге, Гарри?"

Она выглядела встревоженной и сердитой. Гарри сразу понял, что она имела ввиду.

"Это не то," успокаивающе сказал он, понизив голос. "Это не похоже, на дневник Риддла. Это - только старый учебник, на котором кто – то что-то набросал."

"Но ты делаешь то, что он говорит?"

"Я только опробовал несколько подсказок, написанных на полях, честно, Джинни, нет ничего страшного-"

"Джинни правильно думает," сказала Гермиона, сразу приободрившись. "Мы должны проверить, что в этом нет ничего опасного. Я имею ввиду все эти инструкции, кто знает?"

"Эй!" с негодованием воскликнул Гарри, поскольку она вытащила его копию Передового Создания Зелий из его сумки и подняла свою палочку. "SpecialisRevelio!" она сказала, энергично постучав по ее передней обложке. Ничего вообще не случилось. Книга просто лежала на месте, выглядя старой, грязной и с загнутыми уголками страниц.

"Закончила?" раздраженно спросил Гарри. "Или Вы хотите ждать и посмотреть, сделает ли она несколько кувырков?"

"Кажется все в порядке," сказала Гермиона, все еще подозрительно уставившись на книгу. "Я думаю, действительно, кажется, что это ... только учебник."

"Хорошо. Тогда я заберу это назад," сказал Гарри, схватив книгу со стола, но она выскользнула из его руки открылась и упала на пол. Никто больше не смотрел. Гарри нагнулся, чтобы подобрать книгу, но когда он сделал это, он увидел кое-что набросанное по основанию обратной стороны книги тем же самым маленьким, ограниченным почерком, как инструкции, которые выиграли ему его бутылку Феликса Феличиса, теперь благополучно скрытую в паре носков в его чемодане наверху.

«Эта книга – собственность Принца-Полукровки».

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Эти пользователи сказали Спасибо zyabka: Edima
Ответ


Метки
100, 1945, 1997, в мире, в поисках, важно, вашего, враг, грибы, армия, группы, артефакты, времени, время, грех, библиотека, власть, близнецы, биография, вины, битва, вкус, вкусно, актер, видео, говорить, город, горы, войны, большой, волшебство, вопрос, госпиталь, воспоминания, гнев, вся, вторжение, выбор, бывшие, выиграть, быстрые, безопасность., вера, герой, ветер, где, заговоры, зарплата, закон, звук, звезды, знакомства, золотое кольцо, зомби, змей, земля, здоровье, разговор, рассказ, расследование, расследования, растения, риска, родители, русский, ребенка, ребенок, реки, реликвия, ремонт, квартира, карты, как это сделать, катастрофы, известная, изучение, кровь, кредит, клетка, лица, личинки, личность, ловушка, когда, король, книга, книги, колдуны, комментарии, контроль, концерт, информация, интервью, котел, ложь, кошмар, исследования, истории, история, лекарства, идеи, любимый, любить, любовь, люди, green, на побережье, на фоне, магия, название, парад, найти, обида, оборотни, обои, напиток, маньяк, память, насилие, настоящий, пауки, мать, обучение, общество, правильно, правда, практики, призрак, призраки, приключения, принц, проблема, проблемы, пророк, пророчества, пространство, продукты, процесс, прекрасный, преступление, преступления, миг, плакат, пиво, платье, мира, плохие, минус, мисс, письма, погода, опасен, новый, портрет, море, политика, поколение, покупки, помочь, монстры, моменты, последние, опыт, поезда, мнение, подарки, подарок, подруги, ножи, ночь, ночью, особо, остаться, острова, осел, отбросы, пуговицы, ответы, открытие, путем, путешествие, мужская, отдых, пыль, невидимый, нервы, ненавижу, несправедливость, песни, песенки, метки, нежная, печенье, одежда, оценить, ошибки, саги, сайт, сам, самолеты, сражение, сражения, срочно, символ, слух, следы, сна, сова, собака, собаки, собор, сознание, солнце, сон, спокойствие, смотреть, смерти, смерть, смех, смешно, ссора, страшно, стиль, стенд, судьба, секретные, секреты, семейные, сделаешь, счастье, убийство, убийца, тайны, убить, уроки, трудные, тренировки, трещину, улицы, хобби, формула, холодной, толстой, фокусы, фотография, тупой, хуже, тебе, терпение, телескоп, феномен, ужасы, учебник, эксперименты, энциклопедия, это просто, если, еда, жадность, драконы, дружба, животные, жизнь, жирный, для двоих, доказательства, дом, дома, домов, достижения, дневник, журнал, дьявола, жертвы, дело, действительно, желудок, демонов, женщина, день, день рожденья, деньги, денег, детский, детство, цветы, школа, чай, что, что такое, человек, человека, честно, яйца


Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 15:42.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Follow FriendsForumCom on Twitter liveinternet.ru Рейтинг@Mail.ru