Поиск: |
|
15.07.2007, 11:46 | Вверх #1 |
Красавчик форума
Возраст: 42 Регистрация: 23.09.2003
Был(а) у нас: 01.11.2011 07:05
Сообщений: 22,253
Пол:
|
Почему дети учат языки легко, а взрослые так не могут?
Освоение второго языка детьми раннего возраста идет очень быстрыми темпами, сравнимыми по скорости с освоением родного языка. Дети новых репатриантов «схватывают» иврит, как правило, в первые же месяцы жизни в Израиле, гораздо быстрее, чем их родители. Это не может быть случайностью. Очевидно, при этом они пользуются тем же самым методом, что и при освоениии первого языка. Безусловно есть особенности, которые отличают детское восприятие окружающего мира от взрослого. Распространено мнение способности, присущие раннему возрасту, с годами утрачиваются безвозвратно и это не позволяет взрослым легко осваивать языки. Кроме того...
Могут ли взрослые, «добывающие информацию тяжелым трудом», восстановить особенности, присущие детству? И какие именно? Дети успешно используют присущие возрасту особенности для освоения нового для них языка. И при этом демонстрируют столь быстрые и качественные результаты, полученные без изнурительных занятий, что вопрос о том, стоит ли осваивать приемы, которыми они при этом пользуются, вообще не встает. Вместо этого возникает другой вопрос: могут ли взрослые освоить и успешно применять эти приемы? Если мы ответим на эти вопросы, то у нас в руках окажется ключ к пониманию того, как приобретать разговорные навыки пусть и не столь же быстро, но так же легко и естественно, как дети. На самом деле они, не только могут, но и, сами того не замечая, ежедневно делают это! На родном языке новые слова непрерывным потоком постоянно поступают в память, прочно закрепляясь в ней: это новые профессиональные термины, названия фирм и торговых марок, фамилии новых знакомых, названия улиц, магазинов вновом городе, – каждый взрослый человек ежегодно включает в свой лексикон сотни новых слов, не тратя никаких специальных усилий, без зубрежки и выполнения скучных многочасовых упражнений. Это происходило и происходит так же непроизвольно и легко, как у детей. Происходит потому, что при запоминании этих слов соблюдаются три условия эффективного запоминания:
Обратите внимание, что точно так же каждый взрослый человек, хотя бы немного соприкоснувшийся с ивритоговорящей средой, поступает и с некоторыми словами и выражениями на иврите. Причем они, будучи услышанными всего несколько раз, начинают восприниматься так, как будто это слова родного языка. Кто в первые же дни жизни в Израиле на вопрос: «Как дела?» не отвечал с оптимизмом: «Бэсэдэр!»? А после первого же похода на рынок не спрашивал уверенно: «Кама зэ оле?». В сущности, эти слова входят в ваш лексикон точно так же, как и новые для вас слова на родном языке. Вы начинаете относиться к ним, как к словам родного языка, то есть их смысл становится понятен без перевода. Только учитывая свойства памяти вообще и индивидуальные особенности каждого человека, можно приобрести навыки эффективного запоминания, без которых, и это можно утверждать абсолютно уверенно, разговорный язык не освоить. Столь же уверенно можно утверждать и другое: никакие физиологические возрастные изменения не могут служить оправданием отсутствия способностей к языкам, на которое так часто жалуются взрослые. //yesodnet |
Кто ищет, тот найдёт. Кто не ищет, того найдут.. (с)
|
|
19.01.2008, 05:59 | Вверх #2 |
Новичок
Регистрация: 18.01.2008
Был(а) у нас: 27.06.2009 08:10
Сообщений: 8
Пол:
|
Интересно какие слова и выражения дети усваивают в первую очередь когда общаются со ивритоговорящими сверстниками. В каком времени, в каком темпе... в общем а какой у них учебник?
Может именно в этом причина? Хоть кто-нибудь пытался определить ту дорожку по которой ребенок изучает другой язык? |
06.02.2008, 06:52 | Вверх #3 |
Новичок
Регистрация: 10.03.2005
Был(а) у нас: 06.02.2008 07:04
Сообщений: 3
|
Дети учат друг друга.Они сразу погружаются в языковую среду: садик, школа. А взрослых никто на нормальную работу не возьмёт, пока нормально язык не будет знать. Т.е.взрослый получается как бы отрезан от общества.
|
30.03.2008, 18:47 | Вверх #4 |
Новичок
Регистрация: 13.06.2006
Был(а) у нас: 30.09.2008 23:21
Сообщений: 4
Пол:
|
я приехала в Израиль в 15 лет, уже 18 лет тут живу, на иврите говорю лудше чем на русском, и ето благодаря учебе в школе, армии, михлале, друзьям израильтянам. а взрослые приехавшие сюда 4 мес. ульпана а дальше... вот по етому я считаю детям намного легче !
|
09.04.2008, 20:48 | Вверх #7 |
Друг
Возраст: 54 Регистрация: 16.06.2006
Был(а) у нас: 10.05.2009 12:21
Сообщений: 528
Пол:
|
Дело в том, что к языку дети относятся как к играм. Ведь если учить язык ТОЛЬКО чтобы разговаривать, в игровом варианте, а не сидя за партой, или на работе, пусть даже на стройке - он будет усваиваться быстрее и легче. А уж потом можно засесть за правописание, грамматику и слова специфические. Почему доктор, приехавший в Израиль и начавший работать санитаром в больнице, зачастую выучивает язык быстрее и лучше, чем те, кто пошел в ульпан например? Ну я образно имею в виду. Есть люди склонные к языкам, а есть такие что и через 20 лет кроме кама зе оле и ани тахана мерказит памаайм бе арец не знают ничего. Хотя я сомневаюсь, даже медведи на велосипедах ездят, было бы желание, как по мне.
|
Даже если тебе отрубят голову,нужно сделать еще один шаг и атаковать врага.(Кодекс самурая.)
|
|
22.07.2008, 17:28 | Вверх #8 |
Новичок
Регистрация: 03.04.2005
Был(а) у нас: 11.03.2010 17:11
Сообщений: 1
|
Вся проблема в потере способности у взрослого человека хорошо воспринимать все нюанся звуков чужого языка. Взрослые большую часть звуков в чужом языке не слышит. И чувство ритма языка не улавливается так , как это у детей. Т.к. эта функция при постоянном общении на одном, родном, языке исчезает. Отсюда и акцент, даже при хорошем владении чужим языком и трудности в обучении, построении фраз.
|
22.07.2008, 18:14 | Вверх #9 |
Близкий Знакомый
Регистрация: 14.06.2008
Был(а) у нас: 23.09.2011 20:02
Сообщений: 281
Пол:
|
О способности детей к обучению, написано столько статей и рефератов, что и говорить об этом не стоит. Взрослым, особенно после 45-ти лет, языки даются труднее, и многое зависит от желания человека, и конечно, от способностей. Приходится встречать и таких, которые прожив здесь двадцать и более лет, даже и не пытались учить язык.
|
Государственный корабль — единственный, который дает течь на самом верху.
Джеймс Рестон |
|
31.07.2008, 18:43 | Вверх #10 | |
Новичок
Регистрация: 27.07.2008
Был(а) у нас: 06.04.2010 19:02
Сообщений: 1
Пол:
|
Цитата:
В качестве примера успешного усвоения чужой речи могу привести А. Джигарханяна. В свое время его не приняли в ГИТИС из-за чудовищного армянского акцента (он сам об этом рассказывал в одном интервью). И всего через несколько лет ему доверили играть и, главное, озвучивать роль штабс-капитана Овечкина (кажется Петра Сергеевича), кстати русского дворянина по сценарию. Я это к тому, что кто бы доверил озвучивать роль русского дворянина, образованного офицера человеку, который не владеет в совершенстве устной русской речью? Сумел же взрослый человек, когда захотел овладеть чужим языком. | |
Метки |
врачи, времени, время, говорить, большой, быстрые, разговор, русский, рынок, ребенок, иврит, израиль, интервью, интересно, история, люди, на год, образ, память, проблема, проблемы, процесс, прекрасный, мира, новый, мнение, музыканты, сам, среда, следы, семья, ульпан, хуже, учебник, если, доктор, дом, действительно, день, денег, дети, человека |
|
|