Просмотр полной версии : Какой электронный словарь и переводчик лучше?
Я лично пользуюсь Lingvo 12 как словарем и PROMT X-Translator как переводчиком... Какие Ваши мысли?
Лингва, для меня только лингва...
А с какого-на какой переводим?:-)
Lingo рулит!!!
Транслит на форуме запрещён.
Ау,люди,так с какого-на какой переводим???:37:
Я пользуюсь онлайн словарем: multitran.ru, очень редко перевожу тексты на translate.ru.
Смотря, конечно, для чего словарь нужен. Но, действительно, ИМХО, самый лучший из электронных - это Lingvo, а в инете - multitran, а если бумажный, то какой-нибудь оксфордский
Для перевода иврит-английский-иврит я пользую сайт morfix.co.il .
Посоветуйте начинающему контекстный англо-русский переводчик для Internet Explorerа и Outlook Expressа и что бы еще он мог работать как англо-русский словарь. Переводчик хочется именно контекстный т.е. что бы можно было читать и не отрываться на копирование текста и пр. Слышал что есть такие программы, но почему-то найти ничего толкового не удалось. Подскажите пожалуйста что-нибудь.
контекстный
TranslateIt! (http://translateit.ru/products/ti_setup.exe)
56. TranslateIt!
TranslateIt! это уникальный и по-настоящему контекстный англо-русский переводчик. Принцип работы программы основан на уникальной технологии "One touch capture ", смысл которой заключается в переводе слова простым наведением на него курсора мыши. Теперь встретив в английском тексте незнакомое слово, Вам не нужно отвлекаться от чтения и искать перевод в словаре, не надо копировать слово в буфер обмена и вставлять в другое окно. Просто подведите указатель мыши к незнакомому слову, и Вы тут же получите перевод. Win9*/ME/NT/2K/XP,Free,RU (2590 Kb)
отсюда (http://www.softkachaem.ru/katalog/index.php?idk=36&st=2)
Вечноживущим делал его с помощью этой (http://www.google.ru/search?hl=ru&lr=lang_ru&newwindow=1&tbs=lr%3Alang_1ru&q=TrashReg&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=) штуки(если память не изменяет:31:)
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.