![]() |
Иврит мне нравится, но русский нравится больше.:oops:
С ребенком со своим я говорю по-русски. |
Говорю как на родном. Читаю и пишу.
Не думаю что Иврит бедный, изучала литературу на Иврите, бедной не назовёшь. |
А я говорю на 5-ти языках как на родном....
Так , что мне труднее. ;-) Иврит очень богатый язык и на столько глубокий, что многие этого даже не понимают... |
Скажу вам, что подавляющее большинство коренных израильтян говорят на иврите неправильно. А ещё они не хотят развиваться и шагнуть дальше повседневного иврита, а иногда и дальше рыночного. Новости, радио = вот он, настоящий, богатый иврит, который сегодня почти никому не нужен.
Конечно, не такой богатый, как русский, где на каждый корень по 20 приставок меняют значения слов, но всё же очень даже нехилый, как это многим сегодня представляется. По поводу языка - см. раздел Полиглот :) |
О русском языке я не буду сильено распространяться, так как мама - учительница русского языка и в последствии журналист. В нашей семье к языку всегда относились очень бережно. А за слово "ложит" можно было полдня простоять в углу.
Бегло говорю на иврите, хотя начал его изучать в 28 лет. Язык использую самый обыкновенный бытовой и деловой-технический. Английский. Владею не свободно, делаю ошибки. Язык бытовой и технический. О литературном речь не идет вообще. До 17 лет бегло шпарил по-французски. Но без общения и тренеровок забыл его до уровня двоечника. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Мои отношения с языком.....,да так нормально,не так чтоб отлично,но и не совсем плохо,если учесть что в ульпан вообще не ходила,не было времени,как приехали,так сразу на работку пошли,там язык и взяли, вернее он сам пришел,говорю,пишу и читаю всё по чуть-чуть.Дома стараешься говорить на русском,но всё равно с детьми легче уже на иврите.Вот был не давно случай,я тут стою на стремянке,снимаю гардины на стирку,зову старшего и говорю ему,сыночка дай булавку,а он на меня смотрит и говорит,мам,ты только не ругайся,а скажи на нормальном языке,а что это такое.Пока не сказала как это будет на иврите...,не понял.Хотя,он приехал сюда когда ему было всего 2,5 года,но уже тут выучил сам русский,и пишет,и читает,но все равно некоторые слова, которые не каждый день в обиходе,трудно бывает.Вот и получается,что дома всё равно язык двойной,как не печально,но иврита больше.
|
живу в стране 17 лет. тут закончила школу и универ. наверноe могу себе позволить, и сказать что язык знаю хорошо.
иврит учила при школьном ульпане, и одна из не многих олимов училась в "местном" классе. очень много читаю на иврите, как детскую литературу, так и для себя, для души. если книга написана хорошим автором (даже если она переведена на иврит), то "звучит" как песня. на самом деле иврит очень богат и красив! язык люблю. очень часто в разговоре с друзьями плавно из русского переходим на иврит, и так же не замечая снова говорим по русски. на работе в детском саду - только иврит. даже если общаюсь с русскоговорящими родителями, то все что касается проф.терминологии я знаю только на иврите. |
язык страны проживания конечно знать надо. уважать и любить....???? не думаю. Тоже считаю его бедноватым. Дочка 10 лет одинаково свободно читает книги и на руском и на иврите. Но....предпочитает читать на русском. Того же Гарри Потера. На вопрос почему - ответила, что после русской книги ей легче фантазировать на эту тему. Т.е. русский язык богаче.
|
учил иврит почти год в союзе , когда приехал , элементарные фразы сторить уже мог...
сейчас ( 13 лет в стране ) говорю , пишу , читаю( кроме танаха ) свободно , включая академические работы и тексты , но дома говорим по русски и книжки предпочитаю на русском , хотя если попадется та же новая книжка Поттера на иврите раньше , чем на русском - меня это не смутит ... |
Часовой пояс GMT, время: 19:22. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.