Ищу тематические словари Иврит-Русский-Английский
Сабж. Иврит-РУсский найти сложно, как мне объясняли там через англ перевод делали. Медецина, биология, строительное дело, химия, металообработка, короче любые.
Примером может послужить этот словарь http://www.mediafire.com/?4gk64bz9k34qjaz |
Неужели я такой раритет ищу? Или я ошибся веткой форума, может стоит перенести в "ищу книги и журналы"?
|
Так же ищется словарь/сборник обиходных выражений и пословиц.
|
Присоединяюсь к запросу.
Нужны словари спецтерминов по радиохимии, ядерной физике, физике плазмы, электротехнике. |
Цитата:
|
Где продают тематические русско-ивритские словари?
|
У кого-нибудь есть медицинский оцифрованный словарь ?
|
Барух Подольский
Иврит-русский, русско-ивритский словарь Автор: Барух Подольский Размер: 13мб Язык: русский-иврит Формат: Full & Portable По сравнению с существующими словарями данный словарь имеет следующие основные особенности: 1. Все вышедшие до сих пор словари содержат лишь часть лексики, необходимой для свободного чтения литературы. Самый большой по объёму Еврейско (иврит) – русский словарь М. Дрора содержит 30000 слов и оборотов. В этом словаре их примерно около 50.000. В данный словарь включены, помимо слов разговорного языка и периодики, а также наиболее употребительных терминов из области биологии, техники, медицины, спорта, масса слов и выражений, употребляемых в литературной речи, в том числе архаизмы, устаревшие слова, которые встречаются в книгах, а также слова сленга, даже вульгаризмы и бранные слова, с которыми тоже приходится сталкиваться как в живой речи, так и в литературе. Множество сокращений помещены вместе с их расшифровкой. Из географических названий отобраны наименования континентов, стран, столиц и некоторых крупных городов, гор, рек, морей. Включено также некоторое количество часто встречающихся имён собственных. 2. Прежние словари не отмечали, к какому слою языка принадлежит то или иное слово, употребительно ли оно в разговоре или является чисто книжным. Слова и обороты из сленга, как правило, не включались. Нередко люди находят в словаре подходящее по смыслу, но давно вышедшее из употребления или, хуже того, вульгарное слово, пытаются употребить его в речи и удивляются странной реакции окружающих. Новый словарь указывает при помощи помет (архаичное, устаревшее, библейское, разговорное, сленг, вульгарное и т.п.), в каком стиле языка употребительно данное слово. 3. Наш словарь отмечает место ударения во всех ивритских словах, когда оно не падает на последний слог. 4. В словарь дополнительно включены все формы спряжения всех глаголов, приведенных в словаре, а также все формы склонения существительных и прилагательных. Это позволяет переводить любое ивритское слово без предварительного приведения его к словарной форме. 5. Для всех форм спряжения глаголов указаны род, число, лицо и время. Для всех форм склонения существительных и прилагательных указаны род, число и форма нисмах (смихут). 6. В словаре приведены наиболее употребительные сочетания слов с местоименными суффиксами 7. В словаре имеется возможность как набрать слово или словосочетание, так и скопировать его из любого текстового редактора. 8. Во многих случаях не требуется набирать слово полностью, достаточно набрать несколько первых букв. 9. В словаре имеется возможность вставить найденный перевод в текст без перехода на другой язык. При работе с двумя экранами можно перевод слова, находящегося на одном экране, вставить в текст на другом экране. 10.Переключение между словарями производится автоматически при переходе с иврита на русский, и наоборот. 11.Словарь отличается простотой и удобством пользования. |
есть) напиши в лс)
|
дам сслыку)
|
Часовой пояс GMT, время: 07:37. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.