Показать сообщение отдельно
Старый 19.04.2011, 04:37 Вверх     #15
Mice
Свой Человек
 
Аватар для Mice
 
   Возраст: 52
Регистрация: 30.07.2003
Был(а) у нас: 14.05.2013 04:45
Сообщений: 19,191

Пол: Мужской
По умолчанию

Как купить корейскую мобилку.

Один старый боевой товарищ попросил купить в Корее в подарок жене мобильный телефон тамошнего производства. Несколько вечеров я ходил, искал, но всё как-то не складывалось. Т.е. продавцы с лотков не возражали продать, но исключительно с обязательством на 2 года к их оператору мобильной связи. В смысле те продавцы, которые знали хотя бы пару слов на английском. Вот что интересно, в корейской школе английский язык серьёзно учат, но знать его почти никто не знает. Ну или стесняются сделать ошибку и поэтому делают вид, что не знают. Измученный поголовным меня-не-пониманием... Маленькое лирическое отступление. Чтобы вы знали, я с английским тоже не особо. Так уж сложилось – в школе я считал, что знание английского языка мне никогда не пригодится (что в те годы было весьма разумной мыслью), поэтому особо не напрягался в его изучении. Так что мне, среди так же не знающих иностранный язык корейцев, было очень комфортно, в отличии от моих полиглотных коллег. Мы с корейцами мило общались на пальцах. Потому, что они знают английский ещё меньше меня.
Так вот, с трудом поняв, что без обязательств мобильник в лотке не купить, я пошёл по операторам сотовой связи. И быстро с этим завязал. Очень быстро - буквально на первом же. Выглядело это так: захожу в магазин, ко мне подскакивает продавец. Далее следует шикарный диалог глухого с немым. Я ему фразу на английском, причём старательно подбираю лёгкие слова и стараюсь построить фразу с минимумом слов. Он мне в ответ глупо улыбаясь и каждый раз кивая повторяет последнее моё слово:
- I want to buy a cell phone.
- (глупо улыбаясь, кивая и растягивая слова) ce-e-ell pho-o-one...
- With contract or without contract?
- Contra-a-act…
- Do you understand me?
- Underdta-a-and…
Тут я понял, что мне пальцев не хватит, чтобы объяснить ему что я хочу. Но это же Корея, здесь самый быстрый в мире интернет (как меня уверяли). И я решил, что интернет-переводчик мог бы мне значительно облегчить беседу. Тем более, что как раз это попросить это гораздо легче (кто не поймёт 2 международных слова? Кореец не поймёт). Куда там... попросить оно было легче, но понять меня оказалось не по зубам корейскому продавцу. Вы думаете дело в моём тяжёлом акценте? Но ведь слова "интернет" и "гугл" не понять невозможно!
- Do you have Google translator?
- Transla-a-ator…
- Do you have internet?
- Interne-e-et...
Парнишка продолжал старательно повторять последнее слово каждого предложения, не двигаясь с места.
- Google!
- Go-o-ogle…
- Твою мать, Internet!
- Internet…
И тут я перешёл на русский. Ну а какой смысл стараться, если результат всё равно нулевой. Я спросил его прямо:
- Ты дебил?
На что он мне не менее прямо ответил не меняя выражение лица и частоты кивков головы:
- Деби-и-ил...
Дальше я не мог сохранять серьёзное выражение лица и поспешил ретироваться. Позвонил старому боевому слону и сказал, что покупка подарка для его супруги из разряда Mission Impossible IV.

Have a Mice day!
Mice вне форума   Ответить с цитированием
Пользователи сказавшие Спасибо Mice: *Foxy*, Бармаглот, Alalex, alexgor1, Atir, Chihiro, Лезвие, gold hands, Larix, Liudmila K, Lubava, Mariukas, pavelzmej, samaysamay, Toshka, Vit0, vld1, Winstons, Янулька