Цитата:
Сообщение от raskumarin
valeriii,
Извиняюсь, а вот вопрос на счет потери. Там выше были преведены примеры с этим словом. Так вот "потеря девственности" это как будет на иврите правильно"
"Ибут бетилут"  или "швират бетилут",  или (боюсь даже подумать) "арусат бетилут"  Или есть правильный вариант? Только не медицинский, а обиходный.
Межете не верить, но тема для меня все еще актуальна. 
|
Раскумарин!

, я честно, не знаю, мой уровень знания иврита быть может даже ниже чем у тебя, просто я учу его так, что дублирую сюда употребление глаголов в предложениях, с книги от руки - зубрить не люблю, а так капля за каплей но язык запоминается

.
у каждого Додика своя методика, моя - такая.