Показать сообщение отдельно
Старый 19.10.2011, 11:06 Вверх     #36
teslyuk
Новичок
 
   Возраст: 68
Регистрация: 13.04.2010
Был(а) у нас: 11.04.2013 14:08
Сообщений: 8

Пол: Мужской
По умолчанию appunti

Parlare italiano (парларэ итальяно) – говорить по-итальянски. А сейчас попробуйте сказать сами: Я ГОВОРЮ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ.
Получилось? Правильно: io parlo italiano. Но, как Вы уже знаете, местоимения в разговоре можно опускать, поэтому это предложение и без io будет звучать правильно, то есть просто - parlo italiano.. По окончанию-o (parlo) уже понятно, что речь идёт о первом лице.
Немножко сложнее в итальянском языке форма обращение на Вы. В русском и украинском языках местоимение Вы употребляют, когда вежливо обращаются к одному человеку и когда обращаются ко многим людям. В итальянском языке для вежливого обращения к одному человеку используют форму Lei (Лэй) - Вы; правда, это местоимение имеет ещё и другое значение, но это мы выучим позже. Меняет своё окончание и глагол: Lei parla italiano (Лэй парла итальяно)- Вы говорите по-итальянски. (Обратите внимание на окончание глагола: я говорю - io parlo, Вы говорите – Lei parla).
Представьте, что кто-то подходит к Вам и спрашивает: Lei parla italiano?
Что Вы ответите?
Да, конечно, Вы можете сказать: io parlo italiano. А можете ответить поскромнее:
io parlo un poco italiano (ио парло ун поко итальяно) – я немного говорю по-итальянски. (un poco - немного). Помните: глагол должен стоять после местоимения. (Кстати, в разговорной речи часто вместо un poco говорят сокращённо un po`(ун по).
А можете вообще сказать: я не говорю по итальянски. Для этото перед глаголом нужно поставить слово non:
io non parlo italiano (ио нон парло итальяно) – я не говорю по-итальянски..
Вот Вы знаете разные варианты ответов, если Вас кто-то спросит, говорите ли Вы по-итальянски. В таких ситуациях ещё может пригодиться глагол capire (капире) – понимать. Запомните формы этого глагола для первого лица (то есть: я понимаю) и для вежливой формы (Вы понимаете):
Io capisco (ио каписко) – я понимаю
Lei capisce (лэй капишэ) - Вы понимаете.
Представьте, что к Вам обратились с вопросом::
Lei capisce italiano? (Лэй капишэ итальяно? - Вы понимаете по-итальянски?)
Что Вы ответите?
Одно из двух: либо:
Si, capisco (cи, каписко) – да, понимаю
либо:
Non capisco (нон каписко) – не понимаю.
А может быть:
Capisco un poco (каписко ун поко) – понимаю немного.
teslyuk вне форума   Ответить с цитированием
Эти пользователи сказали Спасибо teslyuk: Змий