Показать сообщение отдельно
Старый 17.11.2005, 22:49 Вверх     #30
amrak
Друг
 
Аватар для amrak
 
  
Регистрация: 24.12.2004
Был(а) у нас: 20.02.2020 07:45
Сообщений: 849

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от butterfly
amrak, Позволь себе все что хочешь. Я не против.
Может быть мы в "знание языка" вкладывали разные значения, но я имела в виду лишь то, что я читаю на всех трех, поэтому переводить мне с одного на другой как бы не имеет смысла.
Для кого-то может быть, но я сама привыкла воспринимать языки, которые знаю ( русский, английский, иврит) как они есть, понимать их а не переводить.

А вот детям, которых надо учить русскому чтоб его не потерять, или новому языку, чтоб его приобрести - надо переводить, с этим никто не спорит.

Понимаус?
Понимаус !
Вообще говоря разговор по понятиям и о понятиях может завести нас в тупик. Напомню очень коротко что у слов, как лингвистических единиц языка, есть план содержания (значение, смысл) и план выражения (внешняя форма). У каждого слова есть не одно содержание, но содержание соответствующее только ему и является лексическим значением этого слова, у которого, в свою очередь, есть несколько типов, и из одного из них - сигнификативного, и вытекает понятие "понятия" - как мысли, воплощённой в словесную форму и отражающей предмет или явление путём фиксации его признаков или свойств. Но поскольку "понятие" зависит от степени развития мышления (которая у всех неодинакова), то и возникают сплошь и рядом ситуации непонимания и вкладывания разных значений. В свете этого взгляда смею предположить что Вы свободно владеете, например, метафорами, синекдохами, эвфемизмами и табуированными выражениями родного русского языка, чего нельзя сказать об иврите и английском.

По теме: русская культура в целом и литература в частности были необычайно популярны в Палестине в 20-40 годы прошлого века, и при желании Вы можете найти бесконечное количество переводов.
Например Шлёнский перевёл "Евгения Онегина", сохранив ритм и рифмы.
Судите сами:

Я к вам пишу - чего же боле ?
Что я ещё могу сказать ?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня
Вы не оставите меня.

?אכתוב אליו - הועד לא רב הוא
?מה עוד לאל ידי לומר
עתה, ידעתי בידיו הוא
.לדון אותי בלעג מר
אך לחיי אשר נכאבו
אם יש בו שמץ חרדה
.הוא לא יטשני גלמודה

Человек не может действовать правильно в одной области, в то время как он делает неправильные шаги в другой. Жизнь – это одно неделимое целое.
amrak вне форума   Ответить с цитированием