![]() |
Поиск: |
|
![]() |
Вверх #511 | ||
Красавчик форума
![]() ![]() Регистрация: 23.09.2003
Был(а) у нас: 01.11.2011 07:05
Сообщений: 22,253
Пол:
![]() |
![]() Цитата:
![]() Мадуа (מדוע) = почему, из-за чего, по какой причине. [מה+ידוע] (Новый словарь. Автор: Эвэн-Шушан) Первые появления в ТАНАХе:
Цитата:
![]() Есть такая книга, 1963 г. выпуска. Не удалось найти её бесплатный вариант в сети, но она продаётся за 45 шек. Например здесь | ||
Кто ищет, тот найдёт. Кто не ищет, того найдут.. (с)
|
|||
![]() |
![]() |
Эти пользователи сказали Спасибо Vit0: kozerog |
![]() |
Вверх #514 |
Красавчик форума
![]() ![]() Регистрация: 23.09.2003
Был(а) у нас: 01.11.2011 07:05
Сообщений: 22,253
Пол:
![]() |
![]()
mpuh,
Сначала - קודם - кОдэм Прежде всего - קודם כל - кОдэм коль Потом - אחר כך - ахАр ках После этого - לאחר מכן - леахАр ми-кэн Пример: "Сначала я помою руки, а потом сяду кушать" - קודם אשטוף ידיים ולאחר מכן אשב לאכול - Кодэм эштоф ядаим, улеахар микэн эшэв леехоль. ** Иногда "потом" превращается в "Аз" - אז - тогда. Пример: "Сначала вставь ключ, а потом поверни" - קודם תכניס את המפתח ואז תסובב - Кодэм тахнис эт ha-мафтэах вэ аз тэсовэв. |
Кто ищет, тот найдёт. Кто не ищет, того найдут.. (с)
|
|
![]() |
![]() |
Эти пользователи сказали Спасибо Vit0: mpuh |
![]() |
Вверх #515 |
Новичок
![]() ![]() Регистрация: 04.02.2007
Был(а) у нас: 18.07.2016 13:24
Сообщений: 26
Пол:
![]() |
![]()
Всем привет! Я опять с вопросом, но он скорее к знанию исторических мест Израиля, нежели грамматики языка.
По сути: читала рассказ Амоса Оза и встретила там имя собственное, которое не знаю как перевести на русский (если его вообще можно перевести). Итак: מנזר הלאזאריטים . Спасибо всем за помощь! |
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. Габриэл Гарсия Маркес
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
Вверх #516 | |
Новичок
![]() ![]() Регистрация: 04.02.2007
Был(а) у нас: 18.07.2016 13:24
Сообщений: 26
Пол:
![]() |
![]() Цитата:
Кстати, кто-нибудь может что-то сказать о словаре ИРИС, Б.Подольского (который распространяется на CD). Уж очень хочется знать субъективную оценку человека, пользовавшегося им. | |
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. Габриэл Гарсия Маркес
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
Вверх #517 | |
Красавчик форума
![]() ![]() Регистрация: 23.09.2003
Был(а) у нас: 01.11.2011 07:05
Сообщений: 22,253
Пол:
![]() |
![]() Цитата:
Лазариты (оне же Госпитальеры) - так назывались в католической Церкви члены всяких братств, орденов и др., имеющих целью уход за больными, призрение странников, найденышей, неимущих рыцарей, попечение о бедных, защиту паломников. | |
Кто ищет, тот найдёт. Кто не ищет, того найдут.. (с)
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
Вверх #518 | |
Красавчик форума
![]() ![]() Регистрация: 23.09.2003
Был(а) у нас: 01.11.2011 07:05
Сообщений: 22,253
Пол:
![]() |
![]() Цитата:
Конечно, в нём есть не всё. Русско-ивритская его часть немного слабее, чем иврит-русская. Но помимо всего прочего, нужно выделить приемущество его в том, что он единственный из всех словарей даёт перевод слова в любой его форме, не только в словарной. Скачать его нельзя, очень хорошая система защиты, с персональной регистрацией и неповторяющимися серийными номерами. Стоит недорого, я его купил и очень доволен. Подробнее... | |
Кто ищет, тот найдёт. Кто не ищет, того найдут.. (с)
|
||
![]() |
![]() |
Эти пользователи сказали Спасибо Vit0: kozerog |
![]() |
Вверх #519 |
Новичок
![]() ![]() Регистрация: 04.02.2007
Был(а) у нас: 18.07.2016 13:24
Сообщений: 26
Пол:
![]() |
![]()
Я тоже его купила, но пока еще не получила. Действительно не дорого, всего 105 шек. Пользовалась только в on-line. А про госпитальеров, наверное, могла и сама догадаться, ведь ивритское имя происходит от их покровителя - св.Лазаря. Спасибо большое Vito, даже не сомневалась, что ты мне поможешь.
![]() |
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. Габриэл Гарсия Маркес
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
Вверх #520 | |
Новичок
![]() ![]() Регистрация: 04.02.2007
Был(а) у нас: 18.07.2016 13:24
Сообщений: 26
Пол:
![]() |
![]() Цитата:
| |
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. Габриэл Гарсия Маркес
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |