Поиск: |
|
12.07.2006, 02:09 | Вверх #591 |
Друг
Регистрация: 17.03.2006
Был(а) у нас: 15.12.2012 05:59
Сообщений: 788
Пол:
|
here from July 4th-August 4, 2006 to download your selections from 1/3 million free eBooks
http://www.worldebookfair.com/ там есть и MP3 |
Последний раз редактировалось Wise; 13.07.2006 в 03:00.. |
|
17.07.2006, 21:25 | Вверх #592 |
Друг
Возраст: 45 Регистрация: 16.04.2006
Был(а) у нас: 24.04.2009 09:55
Сообщений: 874
Пол:
|
Урок 5.
Пятый урок даёт нам 58 новых слов, 8 словосочетаний. Итого, вы уже должны знать 261 слово! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones". Английский фрагмент Jo left the register, walked out into the bright, hammering sun again, swapping her regular glasses for her prescription sunglasses as she did, and just as she stepped from beneath the drugstore's slight overhang (I am imagining a little here, I suppose, crossing over into the country of the novelist a little, but not by much; only by inches, and you can trust me on that), there was that shrewish howl of locked tires on pavement that means there's going to be either an accident or a very close call. This time it happened — the sort of accident which happened at that stupid X-shaped intersection at least once a week, it seemed. A 1989 Toyota was pulling out of the shopping-center parking lot and turning left onto Jackson Street. Behind the wheel was Mrs. Esther Easterling of Barrett's Orchards. She was accompanied by her friend Mrs Irene Deorsey, also of Barrett's Orchards, who had shopped the video store without finding anything she wanted to rent. Too much violence, Irene said. Both women were cigarette widows. Продолжение следует..... Все слова, встретившиеся в тексте. В скобках - какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение. Accident (эксидэнт) - авария, несчастный случай (19) Accompany (экампэни) - сопровождать (3) Again (эгэйн) - снова, опять (276) Anything (эниСинн) - что-нибудь (92) As (эз) - как (1815) Behind (бихаинд) - за, позади, после (139) Beneath (биниС) - под (46) Both (боуС) - оба (127) Bright (брайт) - яркий, светлый (5 Call (кол) - звонок, звать, называть (256) Center (сэнтэ) - центр (26) Cigarette (сигэрэт) - сигарета (21) Close (клоус) - близкий, закрытый (96) Country (кантри) - страна (23) Either ... or (айзэ о) - или ... или (110) Friend (фрэнд) - друг, подруга (8 Glasses (гласэз) - очки (5) Hammer (хамэ) - молот, прибивать (15) Happen (хэпэн) - случаться, происходить (34) Howl (хаул) - рёв, выть, завывание (15) Imagine (имэджин) - воображать, предполагать (9) Inch (инч) - дюйм ( Left (лэфт) - 1. левый 2. см.leave (180) Leave (лив) - оставлять, уезжать (70) Lock (лок) - тормозить, замок (19) Lot (лот) - участок земли, жребий, судьба (132) Mean (мин) - означать (80) Much (мач) - много, очень (254) Novelist (новэлист) - романист (20) Once (ванс) - один раз, однажды (172) Onto (онту) - на (55) Overhang (оувэхэнн) - навес, свешиваться (3) Pavement (пэйвмент) - тротуар (4) Pull (пул) - тянуть, зд. выезжать (20) Register (рэджистэ) - регистр, счётчик, регистрировать (11) Regular (рэгъюлэ) - регулярный (6) Rent (рэнт) - аренда, прокат (3) Seem (сим) - казаться (192) Shopping (шопинн) - торговый (5) Shrewish (шруиш) - сварливый (1) Slight (слайт) - слабый, скудный (22) Sort (сот) - сорт, род, вид (62) Step (стэп) - шагать (91) Street (стрит) - улица (99) Stupid (стъюпид) - глупый (43) Sun (сан) - солнце (43) Sunglasses (сангласез) - солнечные очки (1) Suppose (сэпоуз) - полагать, предполагать (85) Swapping (свопинн) - менять, обмен (6) Tire (тайэ) - шина, утомлять (25) Trust (траст) - верить (7) Turn (тён) - поворачивать (81) Violence (вайэлэнс) - насилие (1) Week (вик) - неделя (47) Wheel (вил) - колесо, штурвал (22) Widow (видоу) - вдова (9) Woman (вумэн) - женщина (153) X-shape (экс шэйп) - X-образный (1) Словосочетания At least - по крайней мере Behind the wheel - за рулём By inches - понемногу By much - очень Cigarette widow ~ давно овдовевшая женщина Close call - близко From beneath - из-под Parking lot - стоянка Русский перевод Расплатившись, Джо направилась к двери, вышла в яркий солнечный день, сменила обычные очки на солнцезащитные, как рекомендовал ей врач, и едва выступила из-под навеса (здесь я, возможно, что-то и выдумываю, это профессиональное, знаете ли, но совсем чуть-чуть, невелика разница, сколько шагов отделяло ее от аптеки, два, три или четыре), как раздался препротивнейший скрип намертво схваченных тормозами колес по асфальту. Звук этот означал, что столкновение или уже произошло, или до контакта металл-металл оставались доли секунды. На этот раз столкновение таки произошло, авария типичная для этого Х-образного перекрестка. Не проходило и недели, чтобы на нем не «поцеловались» машины. «Тойота» модели 1989 года выезжала со стоянки торгового центра, поворачивая налево, на Джексон-стрит. За рулем сидела миссис Эстер Эстерлинг, проживающая в Барреттс-Орчардсе. Ехала она с подругой, миссис Ирен Дорси, также из Барреттс-Орчардса. Последняя заглядывала в видеосалон, но не смогла подобрать ничего интересного. Сплошное насилие, пожаловалась она Эстер. Обе женщины давно уже овдовели. Продолжение следует..... Официально сообщаю - если никто не отпишется, что он это хотя бы читает - не буду больше постить. Хотя бы хрюкните в знак внимания... |
Всего на всех не хватит - потому что всех много, а всего мало.
|
|
01.08.2006, 20:47 | Вверх #594 | |
Близкий Знакомый
Регистрация: 03.05.2006
Был(а) у нас: 29.01.2007 21:03
Сообщений: 174
Пол:
|
Цитата:
your lessons and read them all the time. | |
"If you can't eat it or screw it, piss on it."
|
||
05.08.2006, 15:04 | Вверх #595 | |
Возраст: 43 Регистрация: 11.01.2005
Был(а) у нас: 02.03.2012 20:41
Сообщений: 4,058
Пол:
|
Цитата:
| |
Работай, как будто тебе не надо денег;
Люби, как будто тебе никто никогда не делал больно; Танцуй, как будто никто не смотрит; Живи, как будто на земле рай. |
||
11.08.2006, 04:43 | Вверх #596 |
Друг
Регистрация: 17.03.2006
Был(а) у нас: 15.12.2012 05:59
Сообщений: 788
Пол:
|
Встретила тут в грамматике такое: Буквосочетание "OО" звучит как русская "Ё" если она находится перед "R" :
door(дёр) = дверь. При прослушивании слова и правда кажется не "оо", а "ё"... Кто что думает по этому поводу? Да, может начать изучать инглиш с нуля ещё раз? С самого алфавита? Есть желающие? Я готова выкладывать уроки с заданиями. |
|
|
11.08.2006, 13:30 | Вверх #597 | |
Свой Человек
Регистрация: 15.07.2004
Был(а) у нас: 04.07.2013 12:28
Сообщений: 2,574
Пол:
|
Цитата:
| |
11.08.2006, 14:45 | Вверх #598 |
Свой Человек
Регистрация: 15.07.2004
Был(а) у нас: 04.07.2013 12:28
Сообщений: 2,574
Пол:
|
Д.З - 30-01-2006, 09:12
1)She is walking away.(Ши из уокин эуэй)(Она уходит отсюда.) Is she walking away? 2)They are going crazy. (Thей а гоуин крэйзи)(Они сходят с ума) Are they going crazy? 3)I am dreaming. (Ай эм дримин)(Я вижу сон/ Мне снится) Am i dreaming? 4)We are talking about love.(Уи а токин эбаут лав)(Мы говорим о любви) Are we talking about love? 5)You are serious. (Ю а сириос) (Ты серьезен/серьезна) Are you serious? 6)You can do it. (Ю кэн ду ит ) (Ты можешь это сделать) Are you can do it? 7)He is nutts (Хи из натс) (Он псих) Is he nutts? |
11.08.2006, 14:55 | Вверх #600 | |
Свой Человек
Регистрация: 15.07.2004
Был(а) у нас: 04.07.2013 12:28
Сообщений: 2,574
Пол:
|
Цитата:
I drink much vodka. 2)Она работает в больнице. She works in the hospital. 3)Он каждый вечер ходит в бар. He everyone eving gos/does in the pab.(?) 4)Они выгуливают собак вместе. They walk a dogs together. 5)Я часто крашу волосы в разные цвета. I frequently colour my hair in the various coloures. 6) Моя кошка ненавидит чужих. My cat abhorrences strangers. | |
|
|