Поиск:

Вернуться   Форум > Мир наших увлечений > Культура и искусство > Литературный раздел

Ответ
 
Опции темы
Старый 18.08.2005, 16:12 Вверх     #11
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

ГЛАВА 10. Дом Графа .


Остаток недели на уроках Зелий Гарри продолжал следовать инструкциям Принца-Полукровки везде, где они отличались от инструкций Либатиуса Бораджа, так что в итоге на их четвертом уроке Слагхорн бредил о способностях Гарри, говоря, что он никогда не преподавал кому-либо столь талантливому. Ни Рон, ни Гермиона не были от этого в восторге. Хотя Гарри предложил делить его книгу с ними обоими, но у Рона были бОльшие трудности, при расшифровке почерка, чем были у Гарри, и он не мог продолжать просить, чтобы Гарри читал вслух, иначе это могло бы выглядеть подозрительным. Гермиона, тем временем, решительно работала с тем, что она назвала "официальными" инструкциями, но злилась все больше и больше, поскольку они привели к более бедным результатам, чем инструкции Принца.

Гарри часто задавался вопросом, кем был Принц-Полукровка. Хотя количество домашней работы, которую им задавали, мешало ему прочитать всю его копию Передового Создания Зелий, он скользил по ней взглядом достаточно, чтобы видеть, что была только одна страница, относительно которой принц не сделал дополнительных примечаний, и что не все из них относились к зельеварению. Здесь и были и другие указания, которые были похожи на заклинания, которые Принц составил самостоятельно.

"Или составила," раздраженно сказала Гермиона, подслушивая Гарри, показывающего некоторые из них Рону в комнате отдыха в субботу вечером. "Это, возможно, была девочка. Я думаю, что почерк больше походит на девчоночий, чем на мальчишеский."

"Его называли Принц-Полукровка," сказал Гарри. "Сколько девочек было принцами?"

Гермиона, казалось, не знала ответа на этот вопрос. Она просто хмурилась и отдергивала свое эссе относительно Принципов Перематериализации подальше от Рона, который пробовал прочитать его вверх тормашками.

Гарри посмотрел на часы и поспешно сложил старую копию Передового Создания Зелий в сумку.

"Без пяти восемь, я должен идти, иначе я опоздаю к Дамблдору."

"ОООооо!" выдохнула Гермиона, посмотрев на него. "Удачи! Мы дождемся, мы хотим узнать, чему он будет тебя учить !"

"Надеюсь, все пройдет хорошо," сказал Рон, и они, наблюдали как Гарри вылез через портретную дыру.

Гарри шел по пустынным коридорам, один раз, ему пришлось спрятаться за статую, когда из-за угла появилась профессор Трелони. Бормоча себе под нос, она тасовала колоду грязных старых карт.

"Двойка пик: конфликт," бормотала она, когда проходила мимо места, где, скрытый, присел Гарри,. "Семерка пик: плохое предзнаменование. Десятка пик: насилие. Валет пик: темный молодой человек, возможно обеспокоенный, тот, кто не любит корреспондента-"

Она остановилась как вкопанная, прямо с другой стороны статуи Гарри.

"Ну, это не может быть правильным," раздраженно сказала она, , и Гарри снова услышал ее энергичные шаги, поскольку она уходила, оставляя только запах готовящегося хереса позади себя. Гарри ждал, он не был весьма уверен, что она ушла, затем поспешно пошел снова, пока не достиг места в коридоре на седьмом этаже, где единственная горгулья стояла напротив стены.

"Кислотная Популярность," сказал Гарри, и горгулья отпрыгнула в сторону; стена позади нее поднялась вверх, и показалась двигающаяся спиральная каменная лестница, на которую ступил Гарри, так, чтобы его несло ровными кругами до двери с медным дверным молоточком, которая вела в кабинет Дамблдора.

Гарри постучал.

"Входи," сказал голос Дамблдора.

"Добрый вечер, сэр," поздоровался Гарри, войдя в кабинет директора школы.

"Ах, добрый вечер, Гарри. Садись," улыбаясь сказал Дамблдор. "Надеюсь, первая неделя в школе была для тебя приятной?"

"Да, спасибо, сэр," сказал Гарри.

"Ты, должно быть, был занят, уже заработал наказание!"

"Ммм," неловко начал Гарри, но Дамблдор не выглядел слишком строгим.

"Я договорился с Профессором Снэйпом, что ты отбудешь наказание в следующую субботу вместо этой."

"Хорошо," сказал Гарри, хотя он имел более неотложные дела, чем Снейпово наказание, и теперь тайно озирался надеясь найти хоть какой-то признак того, что Дамблдор планировал делать с ним этим вечером. Круглый офис выглядел так же, как выглядел всегда; тонкие серебряные инструменты стояли на столах на своих длинных ногах, издавая треск и выпуская дым; портреты предыдущих директоров и директрис школы дремали в своих рамах, и великолепный Феникс Дамблдора, Фоукс, стоял на своем насесте позади двери, с ярким интересом наблюдая за Гарри. Не было похоже, что Дамблдор очистил место для практики поединков и заклятий.

"Так, Гарри," сказал Дамблдор, деловым голосом. "Я уверен, ты задавался вопросом, чем я планирую с тобой заниматься в течение наших - из-за отсутствия лучшего слова - уроков?"

"Да, сэр."

"Хорошо, я решил, что, теперь, когда ты знаешь, каков был мотив у Лорда Волдеморта убить тебя пятнадцать лет назад, думаю, самое время дать тебе определенную информацию." Возникла пауза.

"Вы сказали, в начале нашей последней встречи, что расскажете мне все," сказал Гарри. Было трудно избежать намека обвинения в его голосе. "Сэр", добавил он.

"Так я и сделал," спокойно сказал Дамблдор. "Я рассказал тебе все, что я знал. С этого места, мы оставим устойчивый фонд факта, и попутешествуем вместе через темные болота памяти в чащи самых диких догадок. С этого момента, Гарри, я могу быть так же горестно неправ как Хэмфри Белкэр, который полагал, что пришло время для котла сыра."

"Но Вы думаете, что Вы правы?" спросил Гарри.

"Естественно да, но, как я уже доказал Вам, я тоже делаю ошибки как обычный человек. Фактически - прости мне - скорее более умные, чем у большинства мужчин, мои ошибки имеют тенденцию быть более огромными."

"Сэр,"из любопытства спросил Гарри, "имеет ли то, что Вы собираетесь рассказывать мне, какое-либо отношение к пророчеству? Поможет ли мне это... выжить?"

"Это имеет очень большое отношение к пророчеству," сказал Дамблдор, так небрежно, как будто Гарри спросил его о погоде на завтра, "и я конечно надеюсь, что это поможет тебе выжить."

Дамблдор поднялся на ноги и обошел вокруг стола, мимо Гарри, который нетерпеливо повернулся на своем месте, чтобы наблюдать, как Дамблдор наклонился перед шкафом около двери. Когда Дамблдор выпрямился, он держал знакомый Гарри маленький каменный сосуд с выгравированными вокруг него знаками. Он поместил Омут Памяти на стол перед Гарри.

"Ты выглядишь взволнованным."

Гарри действительно уставился на Омут Памяти с некоторым предчувствием. Его предыдущие встречи с этим сосудом, который хранил и показывал мысли и воспоминания, хотя и были очень поучительны, но также были неудобны. В последний раз, когда он потревожил его содержимое, он увидел намного больше, чем хотел. Но Дамблдор улыбался.

"На сей раз, ты входишь в Омут Памяти со мной... и, что еще более необычно, с разрешением."


"Куда мы идем, сэр?"

"Мы совершим путешествие в отрезок памяти Боба Огдена," сказал Дамблдор, вытаскивая из кармана кристаллическую бутылку, содержащую циркулирующее серебристо-белое вещество.

"Кто был Боб Огден?"

"Он был нанят Отделом Волшебной Правоприменительной деятельности," сказал Дамблдор. "Он умер некоторое время назад, но после того, как я разыскал его и убедил доверить мне эти воспоминания. Мы будем сопровождать его на посещении, которое он сделал при исполнении своих обязанностей. Если ты выстоишь, Гарри ..."

Но Дамблдор имел трудности, при попытке вытащить пробку из кристаллической бутылки: Его травмированная рука казалась жесткой и болезненной.

"Может быть я, сэр?"

"Не нужно, Гарри-"

Дамблдор указал палочкой на бутылку, и пробка вылетела сама по себе.

"Сэр - как Вы повредили вашу руку?" снова спросил Гарри, смотря на почерневшие пальцы со смесью отвращения и жалости.

"Сейчас не время для этой истории, Гарри. Еще нет. У нас назначена встреча с Бобом Огденом."

Дамблдор вылил серебристое содержимое бутылки в Омут Памяти, где оно циркулировало и мерцало, ни жидкость, ни газ. "После тебя," сказал Дамблдор, указывая на сосуд. Гарри нагнулся, глубоко вздохнул, и погрузил лицо в серебристое вещество. Он почувствовал, что его ноги оставили пол офиса; он падал, проваливаясь и кружась в темноте, и затем, весьма внезапно, мигал в великолепном солнечном свете. Прежде, чем его глаза приспособились к свету, Дамблдор приземлился около него.

Они стояли в переулке деревни, ограниченном высокими, запутанными живыми изгородями, за ними виднелось летнее небо, столь же яркое и синее, как незабудка. Приблизительно в десяти футах от них стоял маленький, пухлый человек, носящий чрезвычайно толстые очки, которые уменьшали его глаза до подобных молу пятнышек. Он читал деревянный указатель, который был прицеплен к кусту ежевики слева дороги. Гарри знал, что это должен быть Огден; он был единственным человеком в поле зрения, и он также был странно одет, так часто одевались неопытные волшебники, пробуя быть похожими на магглов: в этом случае, пальто, платье и короткие гетры, надетые поверх полосатого купального костюма. Прежде, чем Гарри успел рассмотреть его получше, Огден отправился вниз по переулку.

Дамблдор и Гарри следовали за ним. Когда они проходили мимо деревянного знака, Гарри посмотрел наверх на две его стрелки. Одна показывала в ту сторону, откуда они пришли: Грэйт Хэнглтон, 5 миль. Стрелка указывающая направление, в котором пошел Огден, говорила: Литтл Хэнглтон, 1 миля.

Они шли по короткой дороге, смотреть было не на что, только на живые изгороди, широкое синее небо наверху и на одетую в платье фигуру впереди. Затем переулок повернул налево и шел вниз по крутому склону так, что перед их глазами открылся чудесный вид долину, раскинувшейся перед ними. Гарри смог увидеть деревню, несомненно Литтл Хэнглтон, расположенную между двумя крутыми холмами, с его церковью и ясно видимым кладбищем. С другой стороны долины, на противоположном склоне, стояло большое поместье, окруженное широким пространством бархатной зеленой лужайки.

Огден неохотно спускался с крутого склона. Дамблдор пошел быстрей, и Гарри пытался от него не отставать. Он думал, что они идут в Литтл Хэнглтон, и задавался вопросом, каким он задавался ночью, когда они нашли Слагхорна: Почему они должны были идти к ней с такого расстояния? Но скоро он обнаружил, что ошибался, думая, что они идут в деревню. Переулок повернул направо и когда они свернули за угол, можно было увидеть кусок платья Огдена, скрывшийся в дыре в изгороди.

Дамблдор и Гарри следовали за ним на узкий трек для мотоциклетных гонок, по краям которого были еще более высокие и более дикие живые изгороди, чем те, которые они оставили позади. Дорожка извивалась, стала более каменистой и спускалась все дальше вниз. В роще они остановились позади Огдена, который встал и вытаскивал свою палочку.

Несмотря на безоблачное небо, старые деревья отбрасывали глубокие, темные, прохладные тени, и через несколько секунд глаза Гарри различили здание, полускрытое среди стволов. Это место показалось ему очень странным, чтобы выбрать его для дома, или решением оставить деревья, которые задерживали свет и закрывали вид долины внизу. Он задавался вопросом, жил ли здесь кто-то; стены дома были мшистыми, с крыши отвалилось очень много черепицы, так что местами были видны стропила. Все вокруг заросло крапивой, в высоту она доставала до окон, которые были крошечные и покрытые толстым слоем грязи. Как только он заключил, что там наверняка никто не живет, одно из окон с грохотом открылось, и из него вылетела тонкая струйка пара или дыма, как если бы кто - то готовил.

Огден двигался спокойно и, Гарри так показалось, более осторожно. Темные тени деревьев скользили по нему, и он остановился снова, уставившись на переднюю дверь, к которой кто - то прибил мертвую змею.

Послышался шелест и треск, и человек в тряпках спрыгнул с самого близкого дерева, и приземлился на ноги прямо перед Огденом, который отпрыгнул в сторону так быстро, что теперь стоял на подоле своего платья.

"Вас не ждали."

У человек, стоящего перед ними были густые волосы, настолько грязные, что могли бы быть любого цвета. Несколько зубов отсутствовало. Его глаза были маленькими и темными и смотрели в разные стороны. Возможно, он мог показаться смешным, но эффект был пугающим, и Гарри не мог обвинить Огдена в том, что он сначала отошел на несколько шагов назад, прежде чем заговорил.

"Ммм - доброе утро. Я - из Министерства Магии-",

"Вас не ждали."

"Ммм - я сожалею - я не понимаю Вас," нервно сказал Огден.

Гарри подумал, что Огден струсил; поведение незнакомца было очень ясным по мнению Гарри, особенно когда он размахивал палочкой в одной руке и коротким и довольно кровавым ножом в другой.

"Вы понимаете его, я уверен, Гарри?" спокойно сказал Дамблдор.

"Да, конечно," , немного смущенно сказал Гарри. "Почему Огден не понимает?"

Но тут его глаза снова наткнулись на мертвую змею на двери, и он внезапно все понял.

"Он говорит на змеином языке?"

"Очень хорошо," сказал Дамблдор, кивая и улыбаясь.

Человек в тряпках теперь продвигался к Огдену, с ножом в одной руке, с палочкой в другой.

"Послушайте -"начал Огден, но было слишком поздно: был удар, и Огден упал, сжимая нос, в то время как противная желтоватая липкая жидкость вытекала между его пальцев.

Морфин!" сказал громкий голос.

Пожилой человек выбежал из дома, хлопнув дверью так, что мертвая змея трогательно закачалась. Этот человек был ниже чем первый, и странного телосложения; его плечи были очень широки, руки слишком длинны, которые в сочетании, с его яркими карими глазами, короткими захудалыми волосами, и морщинистым лицом, делали его похожим на старую обезьяну. Он остановился около человека с ножом, который теперь со смехом кудахтал при виде Огдена на земле.

"Министерство, не так ли?, " сказал старший человек, смотря вниз на Огдена. "Правильно!" сердито сказал Огден. "И Вы, я полагаю мр. Гонт?"

"Верно," сказал Гонт. "Получили по лицу, не так ли?"

"да, это он сделал!" воскликнул Огден.

"Могли бы предупредить что придете?" агрессивно сказал Гонт. "Это - частная собственность. Вы не можете войти сюда, и ожидать, что мой сын не защитится."

"Защититесь от чего?" сказал Огден, поднимаясь на ноги.

"От назойливых людей. Злоумышленников. Магглов и грязи." Огден указал палочкой на его собственный нос, который все еще выпускал большие количества того, что было похоже на желтый гной, и поток сразу остановился. Гон сказал уголком рта Морфину: "Войдите в дом. Не спорьте."

На сей раз, готовый к этому, Гарри узнал змеиный язык; даже, в то время как он мог понять то, что говорилось, он слушал сверхъестественный шипящий шум, который был всем, что мог услышать Огден. Морфин, казалось, собирался не согласится, но когда его отец бросил ему угрожающий взгляд, он передумал, и пошел к дому, хлопнул дверью, так что змея снова печально закачалась.

"Это был ваш сын, г. Гонт? Я пришел из-за него," сказал Огден, когда вытер последний гной с переда его платья "Это был Морфин, не так ли?"

"Да, это был Морфин," безразлично сказал старик. "Вы чистокровный?" внезапно агрессивно спросил он.

"Это не имеет значения," холодно ответил Огден, и Гарри почувствовал, как возросло его уважение к Огдену повышению. Очевидно, Гонт думал совсем иначе.

Он искоса смотрел в лицо Огдена и бормотал что-то, что было абсолютно ясной агрессией (наездом), "Теперь я задумался о том, что я видел носы как ваш внизу в деревне."

"Я не сомневаюсь в этом, если вы спускаете своих сыновей на них," сказал Огден. "Возможно, мы могли продолжить это обсуждение внутри?"

"Внутри?"

"Да, г. Гонт. Я уже сказал Вам. Я – здесь из-за Морфина. Мы посылали сову-"

"Бесполезно," сказал Гонт. "Я не открываю письма."

"Тогда вы не можете жаловаться, что не получаете никакого предупреждения о посещениях," едко сказал Огден. "Я здесь из-за серьезного нарушениея закона Колдовства, которое произошел здесь в ранние часы этого утра-"

"Хорошо, хорошо, хорошо!" проревел Гонт. "Заходите в разрушенный дом, и посмотрим, много ли пользы, это вам принесет!"

В доме, как оказалось, было три крошечных комнаты. Двойные двери вели в главную комнату, которая объединяла в себе кухню и гостиную. Морфин сидел в грязном кресле около курящегося огня, крутя живую змею между толстыми пальцами, и тихо напевал на змеином языке:

Тихо, тихо маленький змееныш,

Скользи на полу

Будь хорошей к дяде Морфину

Иначе он прибьет тебя к двери.

Послышался шум в углу около открытого окна, и Гарри понял, что в комнате был кто-то еще, а именно, девочка, рваное серое платье которой было одинаково по цвету с грязной серой каменной стеной позади нее. Она стояла около горшка на грязной черной печи, и возилась с полкой запушенных кастрюль выше ее. Ее волосы были длинными и унылыми, и она имела простое бледное лицо. Ее глаза, как и глаза брата, смотрели в разные стороны. Она выглядела немного более чистой, чем эти двое мужчин, но Гарри думал, что он никогда не видел человека выглядящего более побежденным.

"Моя дочь Мероуп," неохотно сказал Изможденный, потому что Огден вопросительно на нее смотрел.

"Доброе утро," сказал Огден.

Она не ответила, но с испуганным взглядом посмотрела на ее отца, и продолжила двигать горшки на полке рядом с ней.

"Хорошо, г. Гонт," сказал Огден, "перейдем прямо к делу, мы полагаем, что ваш сын, Морфин, выполнил волшебство перед маглами поздно прошлой ночью."

Послышался оглушительный лязг, Мероуп уронила один из горшков.

"Собери это!" прокричал ей Гонт. "Вот личинка на полу, прямо как какой-то безмозглый маггл, для чего вам ваша палочка, Вы бесполезный мешок навоза?"

"Г. Гонт, пожалуйста!" сказал Огден потрясенным голосом, а Мероуп, которая уже подняла горшок, и смывала кроваво-красное пятно с пола, в ужасе снова уронила его. Она вытащила из кармана палочку, указала ею на горшок, и поспешно пробормотала, заклинание, которое заставило горшок уехать от нее по полу, и ударить в противоположную стену, и расколоться надвое.

Морфин снова безумно кудахча засмеялся. Гонт кричал, "Исправь это, ты бессмысленная глыба, исправь это!"

Мероуп побежала через комнату, но прежде чем она успела поднять палочку, Огден достал его собственную и твердо сказал, "Reparo". Горшок немедленно починился.

Гонт смотрел на Огдена, как будто собирался на него кричать, но казалось, передумал: вместо этого стал глумиться над своейо дочерью, "Удачливый хороший человек из Министерства здесь, не так ли? Может он заберет тебя к себе, может он не возражает против грязи, которую ты всегда разводишь..."

Не смотря ни на кого и не поблагодарив Огдена, Мероуп подняла горшок и дрожащими руками поставила его на полку. Она спокойно стояла спиной к стене между грязным окном и печью, казалось, она хотела слиться с камнем и изчезнуть.

"Г. Гонт,"снова начал Огден, ", как я уже говорил: причиной моего посещения-"

"Я слышал Вас в первый раз!" воскликнул Гонт. "И что? Морфин дал магглу немного, того, что ему причиталось – и что с того?"

"Морфин нарушил закон Волшебства," серьезно сказал Огден.

"'Морфин нарушил закон Волшебства.'" Передразнил Гонт Огдена, сделал он это напыщенно и с подчеркнуто монотонным ритмом. Морфин снова закудахтал. "Он преподал грязному магглу урок, это теперь незаконно, да?"

"Да," сказал Огден. "Я боюсь, что да."

Он вытащил из внутреннего кармана маленький свиток пергамента и развернул его.

"А это еще что такое?" спросил Гонт, сердито повысив голос.

"Это – вызов в Министерство на слушание..."

"Вызов! Вызов? Да кто вы такой, чтобы куда-то вызывать моего сына?"

"Я глава отдела Волшебной Правоприменительной Деятельности," сказал Огден.

"И Вы думаете, что мы - мусор, не так ли?" кричал Гонт, продвигаясь в направлении Огдена и тыча в него своим грязно-желтым пальцем,. " Мусор, который побежит в Министерство, когда оно им скажет? Ты хоть знаешь с кем ты говоришь, грязный маленький грязнокровка?"

"Я думал, что говорю с г. Гонтом," сказал Огден, он выглядел напуганным, но по прежнему стоял на месте.

"Правильно!" ревел Гонт. На мгновение, Гарри подумал, что Гонт сделал непристойный жест рукой, но потом понял, что он показывал Огдену уродливое, кольцо из черного камня, которое носил на среднем пальце, и махал им перед глазами Огдена. "Видишь это? Видишь? Знаешь, что это? Знаешь, откуда оно? Столетиями оно было в нашей семье, так далеко наши корни уходят в прошлое, и мы полностью сохранили чистую кровь! Знаешь, сколько мне предложили за этот герб Чистокровных, выгравированный на камне?"

"Понятия не имею," сказал Огден, мигая, когда кольцо было на расстоянии дюйма от его носа, "и это совсем не относится к делу, г. Гонт. Ваш сын передал-"

С гневным воем Гонт побежал к дочери. Доли секунды, Гарри думал, что он собирался задушить ее, потому что его рука летела к ее горлу; но он тянул ее к Огдену за золотую цепь на ее шее.

"Видишь это?" проревел он Огдену, встряхивая тяжелый золотой медальон на цепи, в то время как Мероуп кашляла и задыхалась.

"Я вижу, вижу это!" торопливо сказал Огден.

"Слизерин!" вопил Гонт. "Салазар Слизерин! Мы - его последние живые потомки, что ты скажешь на это, а?"

"Г. Гонт, ваша дочь!" в тревоге сказал Огден, но Гонт уже отпустил Мероуп; она вернулась в свой угол, потирая шею и глотая воздух.

"Так!" торжествующе сказал Гонт, как будто он только что доказал сложную теорему без всякого труда. "Не пытайтесь говорить с нами, как будто мы - грязь на ваших ботинках! Поколений чистокровных волшебников, больше, чем вы можете сосчитать, я не сомневаюсь в этом!"

Он плюнул на пол к ногам Огдена. Морфин снова закудахтал. Мероуп сидела у окна склонив голову, ее лицо ничего не говорило

"Г. Гонт," упорно сказал Огден, "я боюсь, что ни ваши предки, ни мои не имеют никакого отношения к нашему вопросу. Я - здесь из-за Морфина, Морфина и магла, к которому он обращался поздно прошлой ночью. Наша информация" - он мельком взглянул на свиток пергамента в его руке - "состоит в том, что Морфин выполнил проклятье или волшебство на упомянутом магле, заставив его покрыться очень болезненными фурункулами."

Морфин захихикал.

"Сиди тихо, мальчик," прорычал Гонт на змеином языке, и Морфин снова затих.

"И что, если даже он так сделал?"вызывающе сказал Гонт, "Я думаю, что ты бы вытер грязное лицо магла, а не оставил ему память о своем ботинке -"

"Это не дело, г. Гонт?" сказал Огден. "Это было неспровоцированное нападение на беззащитное-"

"Я сразу понял, что вы любитель маглов, как только вас увидел," глумился Гонт и снова плюнул на пол.

"Эта дискуссия ни к чему не приводит," твердо сказал Огден. "А по отношению вашего сына, ясно видно, что он не чувствует никакого раскаяния в своих действиях." Он снова мельком взглянул на свиток пергамента. "Морфин посетит слушание четырнадцатого сентября, чтобы ответить на обвинения по использованию волшебства перед магглом и порождению вреда и бедствия тому же самому магг-"

Огден прервался. Звон, стук лошадиных копыт послышались из окна. Очевидно, извивающийся переулок в деревне подходил близко к роще, в которой стоял дом. Гонт застыл, слушая, и широко распахнув глаза. Морфин зашипел и повернул лицо на звук, выражение его лица было голодным. Мероуп подняла голову. Ее лицо, заметил Гарри, сильно побледнело.

"Боже мой, какое бельмо на глазу!" прозвучал голос девочки, так ясно слышимый через открытое окно, как будто она стояла в комнате рядом с ними. "Разве твой отец не может убрать эту лачугу, Том?"

"Это не наше," сказал голос молодого человека. "Все с другой стороны долины принадлежит нам, но этот дом принадлежит старому бродяге по имени Гонт, и его детям. Весьма безумный сын, Вы должны были слышать некоторые из историй, которые говорят в деревне-"

Девочка засмеялась. Звон, и стук копыт становились все громче. Морфин попытался, встать из кресла. "Сиди на месте," предостерегающе сказал его отец на змеином языке.

"Том," снова сказал голос девочки, теперь так близко, что было ясно, что они остановились около дома, "Я могу ошибаться, кто - то прибил змею к двери?"

"О господи, Вы правы!" сказал голос человека. "Это его сын, я сказал Вам, что он не нормален. Не смотрите на это, Сесилия, любимая.

Звон и стук копыт снова приглушился.

"'Любимая'," шептал Морфин на змеином языке, глядя на сестру. "'Любимая, так он ее называет. Значит, ты ему не нужна."

Мероуп была такой бледной, что Гарри был уверен, что она вот-вот упадет в обморок.

"Что это значит?" резко сказал Гонт, также на змеином языке, переводя взгляд с сына на дочь. "Что ты сказал, Морфин?"

"Она любит смотреть на того маггла, "сказал Морфин, и порочное выражение разлилось по его лицу, когда он уставился на сестру, которая теперь выглядела испуганной. "Всегда, когда он проходит мимо, она смотрит него, правда? И вчера вечером-"

Мероуп умоляюще трясла головой, но Морфин безжалостно продолжал, "Она высунулась из окна и ждала, пока он проедет мимо?"

"Высунулась из окна, чтобы смотреть на магла?" спокойно спросил Гонт.

Все три Гонта, казалось, забыли про Огдена, а он выглядел и изумленным, и раздраженным этой вспышкой непонятного шипения и кряхтения.

"Это так?" смертельным голосом сказал Гонт, продвигаясь на шаг или два к испуганной девочке. "Моя дочь, чистокровный потомок Салазара Слизерина – мечтает о грязном, испещренном прожилками грязи маггле?"

Мероуп отчаянно трясла головой, вжимаясь в стену, очевидно она была неспособна говорить.

"Но я проучил его, Отец!" кудахтал Морфин. "Я проучил его, когда он проходил, и он не выглядел таким симпатичным с фурункулами на всем его теле, правда, Мероуп?"

"Ты отвратительна! Ты грязная маленькая предательница крови!" ревел Гонт, потеряв контроль над собой, и его руки сомкнулись на горле его дочери.

И Гарри, и Огден завопили "Нет!"Огден поднял палочку и закричал, "Relaskio!"

Гонта отбросило назад, далеко от его дочери; он споткнулся об стул и упал на спину. С ревом гнева, Морфин встал из стула и побежал к Огдену, размахивая своим кровавым ножом и без разбора стреляя заклинаниями из его палочки.

Огден побежал, чтоб остаться в живых. Дамблдор указал, что они должны следовать за ним, и Гарри повиновался. Крики Мероуп, эхом отзывались в его ушах.

Огден бросился на дорожку и вырвался на главный переулок, его руки были на его голове, и он столкнулся с блестящей каштановой лошадью, на которой ехал очень красивый, темноволосый молодой человек. И он, и симпатичная девочка, едущая около него на серой лошади ревели от смеха при виде Огдена, который отпрыгнул от лошади и снова побежал, его платье взлетало позади него, покрытое с головы до пят пылью.

"Я думаю, хватит, Гарри," сказал Дамблдор. Он взял Гарри под локоть и потащил. Через минуту, они оба летели через темноту, пока они не приземлились прямо на ноги в офисе Дамблдора.

"Что случилось с девочкой в доме?" сразу спросил Гарри, пока Дамблдор включал лампы взмахом его палочки. "Мероуп, или как там ее звали, неважно?"

"О, она выжила," сказал Дамблдор, снова садясь за свой стол и показывая, что Гарри тоже может сесть. "Огден трансгрессировал в Министерство и возвратился с подкреплением в течение пятнадцати минут. Морфин и его отец попытались бороться, но были побеждены, выселены из дома, и впоследствии обвинены Визенгамотом. Морфин, который уже нападал на маггла, был приговорен к трем годам в Азкабане. Марволо, который боролся со служащими Министерства подкрепления Огдена, получил шесть месяцев."

"Марволо?" с любопытством переспросил Гарри.

"Правильно," сказал Дамблдор, одобрительно улыбаясь. "Я рад видеть, что ты все понимаешь."

"Тот старик был-?"

"Дедом Волдеморта, да," сказал Дамблдор. "Марволо, его сын, Морфин, и его дочь, Мероуп, были последним из Гонтов, очень древней волшебной семьи, вошедшей в историю, из-за неустойчивости и насилия, которое передавалось из поколения в поколение, и из-за их привычки к женитьбе на собственных кузенах и кузинах. Нехватка здравомыслия и большая симпатия к великолепию означало, что семейное золото потратили на несколько поколений раньше, чем родился Марволо. Его, как ты заметил, оставили в нищете и бедности, с очень противным характером, фантастическим количеством высокомерия и гордости, и несколькими семейными реликвиями, которыми он дорожил так же, как и его сын, и скорее даже больше чем своей дочерью."

"Так Мероуп," сказал Гарри, наклонившись вперед и уставившись на Дамблдора, ", таким образом Мероуп была... Сэр, это означает, что она была... Мать Волдеморта?"

"Да," сказал Дамблдор. "И так случилось, что мы также мельком увидели отца Волдеморта. Интересно, заметил ли ты?"

"Магл на которого напал Морфин? Человек на лошади?"

"Да, очень хорошо," сияя сказал Дамбледор. "да, это было Том Риддл Старший, красивый Маггл, который имел обыкновение ездить мима дома Гонта, и к кому Мероуп Гонт лелеяла тайную горячую страсть."

"И они поженились?" недоверчиво спросил Гарри. Он был неспособен вообразить двух человек, которые могли бы друг в друга влюбиться еще менее вероятно.

"Я думаю, ты забываешь," сказал Дамблдор, ", что Мероуп была колдуньей. Я не думаю, что ее волшебные способности были хороши, пока она жила под террором Марволо и Морфина, но как только их благополучно отправили в Азкабан, как только она осталась одна и свободна впервые в ее жизни, тогда, я уверен, она была в состоянии дать полную волю ее способностям и подготовить побег из отчаянной жизни, которую она вела в течение восемнадцати лет."

"Разве Вы не можете придумать ни о чем, что Мероуп, возможно, предприняла, чтобы заставить Тома Риддла забыть его девушку маггла, и влюбиться в нее?"

"Проклятие Империус?" предположил Гарри. "Или любовное зелье?"

"Очень хорошо. Лично, я склонен думать, что она использовала любовное зелье. Я уверен, что это показалось бы ей более романтичным , и я не думаю, что это было бы очень трудно: в один жаркий день, когда Риддл ехал один, убеждить его выпить воды. В любом случае, в течение нескольких месяцев после сцены, свидетелями которой мы только что стали, в деревне Литтл Хэнглтон произошел огромный скандал. Ты можешь вообразить, что сын сквайра убежал с дочерью бродяги, Мероуп."

"Но удар сельских жителей не был ничем по сравнению с ударом Марволо. Он возвратился из Азкабана, ожидая увидеть дочь, покорно ждущую его возвращения с горячим обедом на столе. Вместо этого он нашел ясный дюйм пыли и ее записку ПРОЩАЙТЕ с объяснением того, что она сделала."

"Вот и все, что я был в состоянии найти, он, никогда не упоминал ее имя или о существовании с того времени. Удар ее дезертирства, возможно, внес свой вклад в его раннюю смерть - или возможно он просто никогда не учился кормить сам себя. Азкабан очень ослабил Марволо, и он не выжил, чтобы видеть, как Морфин возвращается домой."

"И Мероуп? Она. .. она умерла, не так ли? Разве Волдеморт не был выращен в приюте?"

"Да, действительно," сказал Дамблдор. "Мы здесь можем много гадать, хотя я не думаю, что трудно вывести то, что случилось. Вы видите, через несколько месяцев после их безудержного брака, Том Риддл снова появлялся в поместье в Литтл Хэнглтоне без жены. Слухи летали по деревне, что он говорил, что "его обманули" и 'примите меня обратно.' Он подразумевал, я уверен, то, что он был заколдован, хотя я осмеливаюсь сказать, что он не смел использовать эти самые слова из страха, что его примут за сумасшедшего. Когда они услышали то, что он говорил, сельские жители предположили, что Мероуп лгала Тому Риддлу, притворяясь, что она беременна, и что он женился на ней по этой причине."

"Но она действительно имела его ребенка."

"Но только спустя год после того, как они были женаты. Том Риддл оставил ее, в то время как она была все еще беременна."

"Что пошло не так, как надо?" спросил Гарри. "Почему любовное зелье перестало действовать?"

"Снова, это - догадки," сказал Дамблдор, ", но я полагаю, что Мероуп, которая глубоко любила своего мужа, не могла перенести его страданий, чтобы продолжить порабощать его волшебными средствами. Я полагаю, что она сделала выбор, прекратить давать емузелье. Возможно, она убедила себя, что вместо этого он сам в нее влюбится. Возможно, она думала, что он останется из-за ребенка. Если так, она была неправа. Он оставил ее, никогда не видел ее снова, и никогда не беспокоился, о том, что случилось с его сыном."

Небо снаружи было черным как смоль, и лампы в офисе Дамблдор, казалось, пылали еще ярче,чем прежде.

"Я думаю, что на сегодня хватит, Гарри," сказал Дамблдор через минуту или две.

"Да, сэр," сказал Гарри.

Он встал на ноги, но неуходил.

"Сэр ... действительно ли это важно, знать все о прошлом Волдеморта?"

"Очень важно, я думаю," сказал Дамблдор.

"И это ... это имеет связь с пророчеством?"

"Безусловно имеет."

"Хорошо," сказало Гарри, немного смущенного, но все равно не сомневаясь в словах Дамблдора.

Он повернулся, чтобы уйти,но ему пришел в голову другой вопрос, и он снова обернулся. "Сэр, вы мне разрешаете сказать Рону и Гермионе все, что Вы сказали мне?"

Дамблдор рассматривал его мгновение, а затем сказал, "Да, я думаю, что г. Уизли и мисс Грейнджер заслуживают доверия. Но Гарри, я попрошу, чтобы ты сказад им, чтобы они никому больше ничего из этого не говорили. Было бы не очень хорошо, если бы вся школа узнала тайны лорда Волдеморта ."

"Нет, сэр, я скажу только Рону и Гермионе. Спокойной ночи."

Он снова повернулся, и был почти в двери, когда увидел это. На одном из небольших длинноногих столов, на котором стояло очень много хило-выглядящих серебряных инструментов, лежало уродливое золотое кольцо, с большим, взломанным, черным камнем.

"Сэр," сказал Гарри, уставившись на него. "То кольцо-"

"Да?" сказал Дамблдор.

"Оно было на вас, когда мы посетили профессора Слагхорна той ночью."

"Да," согласился Дамблдор.

"Но это не ... сэр, разве это не то же самое кольцо, которое Марволо Гонт показал Огдену?"

Дамблдор склонил голову. "То же самое."

"Но каким образом-?Оно всегда было у вас?"

"Нет, я приобретал его очень недавно," сказал Дамблдор. "За несколько дней до того, как я приехал, чтобы привезти тебя от твоих тети и дяди."

"Это было около того времени, когда вы повредили вашу руку, да, сэр?"

"Да, около того времени, Гарри."

Гарри колебался. Дамблдор улыбнулся.

"Сэр, как точно-?"

"Слишком поздно, Гарри! Ты услышишь эту историю в другой раз. Спокойной ночи."

"Спокойной ночи, сэр."

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:13 Вверх     #12
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Глава 11. Помощь Гермионы

Как и предсказывала Гермиона, у шестикурсников не было времени на отдых, который ожидал Рон, но времени на подготовку огромного количества домашнего задания хватало. Не только они учились, как будто каждый день должны сдавать экзамены, теперь они больше изучали самостоятельно. Гарри едва мог понять половину того, что говорила профессор МакГонагал в эти дни; даже Гермионе пару раз приходилось просить ее повторить инструкции. Невероятно, но, к постепенно возрастающей обиде Гермионы, Зелья внезапно стали самым лучшим предметом Гарри благодаря Принцу-Полукровке.

Беззвучная магия теперь ожидалась не только на Защите от Темных Искусств, но еще и на Чарах и Трансфигурации. Гарри часто видел одноклассников в гостиной или на обеде с фиолетовыми лицами, напряженных, как будто они переборщили с U-No-Poo; Но он знал, что они действительно стараются создавать заклинания без громкого произношения формулы. Перемещение в теплицы приносило облегчение; на уроках Гербологии они теперь работали с более опасными растениями, чем когда-либо, но им все еще позволяли громко жаловаться, что Ядовитое Щупальце неожиданно схватило их сзади.

Одним из результатов их ненормальной загруженноти работой и неистовых часов практики беззвучной магии был тот, что Гарри, Рон и Гермиона не могли найти время, чтобы сходить навестить Хагрида. Он перестал есть за учительским столов, что было зловещим знаком, и при нескольких встречах в коридоре или вне замка он делал вид, что не замечает их и не слышит их приветствий.

- Мы должны пойти и все объяснить, - сказала Гермиона в субботу за завтраком, глядя на пустой стул Хагрида за учительским столом.

- У нас набор в команду по квиддичу этим утром, - сказал Рон. – И мы собирались попрактиковаться в заклинании Aguamenti//Ague – лихорадка, Mental – ум. Что-то вроде Умственной лихорадки// у Флитвика. В любом случае, объяснить что? Как мы собираемся сказать ему, что ненавидим его глупый предмет?

- Мы не ненавидим его! – сказала Гермиона.

- Говори за себя, я не забыл червяков, - мрачно сказал Рон. – и я скажу тебе, мы с трудом избежали опасности. Ты не слышала, что он собирается со своим тупым братом – нам бы пришлось учить Граупа завязывать шнурки, если бы мы остались.

- Мне не нравится, что он с нами не разговаривает, - сказала расстроенная Гермиона.

- Мы пойдем после квиддича, - заверил ее Гарри. Он тоже скучал по Хагриду, хотя, как и Рон, считал, что им лучше живется без Граупа. – Но пробы могут занять все утро из-за такого количества желающих, - он внезапно занервничал перед лицом первой трудности капитанства. –Не знаю, почему вдруг команда стала пользоваться такой популярностью.

- О, перестань, Гарри, - сказала Гермиона, внезапно раздражаясь. – Это не квиддич популярен, это ты! Ты никогда не был таким интересным и открытым, ты никогда не был более желанен.

Рон подавился большим куском копченой рыбы. Гермиона послала ему пренебрежительный взгляд перед тем, как снова повернулась к Гарри.

- Все теперь знают, что ты говорил правду, так? Всему волшебному миру пришлось признать, что ты был прав насчет возвращения Волдеморта и что ты дважды сражался с ним в предыдущие два года и оба раза сумел скрыться. И теперь они называют тебя Избранным… ну, перестань, разве ты не видишь, почему люди тобой очарованы:

Гарри вдруг обнаружил, что в Большом зале очень жарко, несмотря на пасмурный потолок.

- И ты прошел через все гонения со стороны Министерства, когда они пытались выставить тебя ненормальным и лжецом. На твоей ладони все еще видны следы наказания этой дьявольской женщины, когда ы писал собственной кровью, но ты все равно настаивал на своем… - У меня все еще видны следы тех мозгов из Министерства, смотри, - сказал Рон, закатывая рукава.

- И это еще не обращая внимания на то, что ты вырос за лето больше, чем на фут, - закончила Гермиона, игнорируя Рона.

- Я высокий, - неуместно сказал Рон.

Прибыли почтовые совы, пикируя через залитые дождем окна, забрызгав всех водой. Многие сейчас получали больше почты, чем обычно; волнующиеся родители нуждались в вестях от своих детей, а также успокаивали их, что дома все нормально. Гарри не получал почты с начала учебного года; единственный, с кем он переписывался,был мертв, он надеялся, что ему может изредка писать Люпин, но был разочарован. Поэтому он был очень удивлен, увидев белоснежную Хедвиг, двигающубся среди коричневых и серых сов. Она приземлилась напротив него, принеся большой квадратный пакет, такой же пакет приземлился рядом с Роном, принесенный его крошечной утомленной совой, Сычом.

- Ха! - сказал Гарри, отвязывая посылку, в которой обнаружился новый учебник, “Продвинутое Зельеварение”, прямо из Флориш и Блоттс.

- О, хорошо, - радостно сказала Гермиона. – Теперь ты можешь вернуть ту разрисованную книгу.

- Ты с ума сошла? – сказал Гарри. – Я оставлю ее! Смотри, я над этим думал…

Он вытащил старую книгу по Продвинутому Зельеварению из сумки, постучал по ее обложке палочкой, пробормотав: "Dijjindo!". Обложка отвалилась. То же самое он проделал с новой книгой (Гермиона выглядела возмущенной). Потом он поменял обложки и постучал по каждой, проговорив: "Reparo!"

Получилось, что книга Принца была замаскирована под новую, а новая книга выглядела подержаной.

- Я верну Слизнерогу новую книгу, он не может жаловаться, она стоит девять Галлеонов.

Гермиона поджала губы, посмотрела на него зло и неодобрительно, но отвлеклась на третью сову, приземлившуюся рядом с ней и принесшую Ежедневный Пророк. Она быстро его отвязала и просмотрела первую страницу.

- Никто из наших знакомых не погиб? – спросил Рон нетерпеливым срывающимся голосом; он задавал этот вопрос Гермионе каждый раз, когда она получала газету.

- Нет, но произошло еще одно нападение дементоров, - ответила Гермиона. – И арест.

- Превосходно, кого? – спросил Гарри, думая о Беллатрикс Лестрейндж.

- Стэн Шанпайк, - сказала Гермиона.

- Что? – сказал Гарри, вздрагивая.

- Стэн Шанпайк, кондуктор популярного у волшебников транспортного средства Ночной рыцарь, арестован по подозрению в деятельности Пожирателей. Мистер Шанпайк, 21 год, был задержан прошлой ночью после набега на его дом в Клэпхеме…

- Он мог быть под заклятьем Империус, - предположил Рон. – Это сложно обнаружить.

- Не похоже на это, - сказала Гермион, все еще читающая статью. – Здесь сказано, он был арестован после того, как рассказывал в пабе о секретных планах Пожирателей, - она посмотрела на них с тревогой на лице. – Если бы он был под заклятьем Империус, он вряд ли бы рассказывал об этих планах, верно?

- Это выглядит, как будто он старался показать, что знает больше, чем на самом деле, - сказал Рон. – Это не он заявлял о своих правах на пост Министра Магии, когда пытался с вейлой?

- Да, это он, - ответил Гарри. – Я не знаю, зачем они разыгрывают, что воспринимают Стэна серьезно.

- Возможно, они хотели выглядеть так, будто чем-то занимаются, - сказал Гармиона, нахмурясь. – Люди напуганы, ты знаешь, что родители близняшек Патил хотят забрать их домой? А Элоизу Миджен уже забрали, за ней вчера заехал отец.

- Что? – воскликнул Рон, изумленно взглянув на Гермиону. – Но в Хогвартсе безопаснее, чем у них дома! Здесь ауроры, и много дополнительных защитных заклинаний, и тут Дамблдор!

- Не думаю, что он тут постоянно находится, - тихо сказала Гермиона, мельком взглянув поверх газеты на учительский стол. – Вы не заметили? Его место пустовало на этой неделе так же часто, как и место Хагрида.

Гарри и Рон посмотрели на учительский стол. Стул директора в самом деле пустовал. Теперь Гарри понял, что не видел Дамблдора со времени последнего личного занятия неделю назад.

- Я думаю, он покинул школу по интересам Ордена, - тихо сказала Гермиона. – Я имею в виду… это все выглядит серьезно, так ведь?

Гарри с Роном не ответили, но Гарри знал, что все они подумали об одном и том же. За день до этого произошел ужасный инцидент, когда Ханну Аббот вызвали с урока Гербологии, чтобы сообщить, что ее мать найдена мертвой. С тех пор они еще не видели Ханну.

Когда они вышли из-за Гриффиндорского стола пятью минутами позже и направились к Квиддичному полю, они прошли мимо Лаванды Браун и Парвати Патил. Вспомнив, что сказала Гермиона о родителях близняшек Патил, собирающихся их забрать из Хогвартса, Гарри не был удивлен увидеть двух лучших подруг, сидящих с несчастным видом шепчущимися. Удивительным было то, что когда Рон прошел мимо них, Парвати внезапно толкнула Лаванду, которая оглянулась и, увидев Рона, широко ему улыбнулась. Рон удивился этому, но все же нерешительно улыбнулся в ответ. Его походка сразу стала напыщенной. Гарри подавил смех, вспомнив, что Рон удержался от смеха, когда Малфой сломал Гарри нос; Гермиона выглядела холодной и далекой на всем пути к стадиону через холодный туманный мелкий дождик и ушла искать себе место на трибунах, не пожелав Рону удачи.

Как и ожидал Гарри, пробы заняли почти все утро. Кажется, пришла половина Гриффиндора, от первокурсников, нервно сжимающих ужасно старые школьные метлы, до семикурсников, возвышающихся над остальными, выглядящие спокойно и устрашающе. Среди последних был крупный парень с похожими на проволоку волосами, которого Гарри видел в Хогвартс Экспрессе.

- Мы встречлись в поезде, в купе старого Слизня, - уверенно сказал он, выступая из толпы, чтобы пожать Гарри руку. – Кормак МакЛаген, защитник.

- Ты не пробовался в прошлом году? – спросил Гарри, прикидывая ширину размаха рук МакЛагена и думая, что он мог закрыть все три кольца, даже не двигаясь.

- Я был в больничном крыле, когда проводился отбор, - как-то хвастливо сказал МакЛаген. – Съел фунт яиц докси на спор.

- Ясно, - сказал Гарри. – Ну… если ты подождешь там… - он указал на край поля, близко к месту, где сидела Гермиона. Ему показалось, что на лице МакЛагена отразилась досада и догадался, что МакЛаген рассчитывал на особое обращение, потому что они оба были любимчиками старого Слизня. Гарри решил начать с легкого теста, попросив всех кандидатов в команду разбиться на группы по десять человек и один раз облететь вокруг поля. Это было правильное решение: первая десятка состояла из первокурсников, и было очевидно, что они еле удерживались на метле. Только один мальчик умудрился продержаться над землей больше, чем несколько секунд, и он был так удивлен, что сразу же врезался в кольцо.

Вторая группа состояла из десяти самых глупых девочек из всех, кого Гарри когда-либо видел, которые, когда он дунул в свисток, буквально упали от смеха, схватившись друг за друга. Ромилда Вейн была среди них. Когда он сказал им покинуть поле, они весело прошли на трибуны.

Третья группа проделала полкруга вокруг поля. Почти все из четвертой группы пришли без метел. В пятой группе были Хаффлпаффцы.

- Если здесь есть еще кто-нибудь не из Гриффиндора, – проорал Гарри, начавший серьезно злиться, - уходите прямо сейчас!

После двух часов, наполненных обидами, несколькими вспышками раздражения, одна из которых была вызвана поломкой Кометы-два-шестьдесят, и несколькими выбитыми зубами, Гарри нашел трех Охотников: Кэти Белл, вернувшаяся в команду после превосходной пробы; новенькой в команде Демелзы Робинз, которая особенно хорошо уворачивалась от бладжеров; и Джинни Уизли, которая отлично летала на всех проверках и забила семнадцать голов. Он был доволен своим выбором, но Гарри докричался на кандидатов до хрипоты, а с ним все еще спорили несогласные с его выбором Отбивал.

- Это мое окончательное решение, и если ты не уступишь место Защитникам, я тебя заколдую! – прорычал он.

Ни один из выбранных Отбивал не был так же хорош, как Фред и Джордж, но он все-таки оставил их: Джимми Пикс, невысокий, но широкоплечий третьекурсник, который умудрился to raise a lump the size of an egg on the back of Harry's head с беспощадным ударом Бладжера, и Ричи Кут, который выглядел худым, но при этом отлично попадал в цель. Теперь они присоединились к Кэти, Демелзе и Джинни на трибунах, чтобы посмотреть отбор оставшихся членов команды.

Гарри сознательно оставил пробы Защитников на самый конец, надеясь на пустой стадион и меньшее давление со стороны. К сожалению, все отсеянные игроки присоединились к наблюдателям на трибунах, так что толпа даже увеличилась. Когда каждый Защитник взлетал к кольцам, толпа наполовину ревела, наполовину насмехалась. Гарри мельком взглянул на Рона, у которого всегда были проблемы с нервами; Гарри надеялся, что победа в финальном матче в прошлом году излечила это, но похоже, что нет: Рон был приятного зеленого оттенка.

Ни один из первых пяти претендентов не отбил больше двух мячей. К разочарованию Гарри, Кормак МакЛаген отбил четыре мяча из пяти. На последнем мяче он полетел в совершенно неверном направлении; толпа засмеялась и засвистела, а МакЛаген приземлился, скрежеща зубами.

Рон был готов потерять сознание //либо мужество, но его он, кажется, уже давно потерял…//, как только он уселся на свой Чистомет-одиннадцать.

- Удачи! – прокричал голос с трибуны.

Гарри оглянулся, ожидая увидеть Гермиону, но это была Лаванда Браун. Он бы с удовольствием спрятал лицо за руками, как сделала она секундой позже, но, как Капитан, он обязан был проявлять больше выдержки, так что он повернулся посмотреть на попытку Рона.

Однако он зря волновался: Рон отбил первый, второй, третий, четвертый и пятый мячи подряд. Удовлетворенный, он, с трудом скрывая радость, повернулся к МакЛагену, чтобы сообщить ему, что, к сожалению, Рон победил его, но обнаружил красное лицо МакЛагена в дюймах от своего. Он быстро отступил.

- Его сестра била не по-настоящему, - угрожающе сказал МакЛаген. На его виске так же пульсировала вена, как часто и у дяди Вернона. – Она ему поддавалась.

- Чушь, - холодно ответил Гарри. – Один гол он чуть не пропустил.

МакЛаген подошел поближе к Гарри, который настаивал на своем.

- Дай мне еще одну попытку.

- Нет, - ответил Гарри. – У тебя была попытка. Ты отбил четыре, а Рон – пять. Рон – Защитник, он честно и справедливо победил. Уйди с дороги.

Гарри развернулся и увидел свою новую команду, радостно ему улыбающуюся.

- Отлично, - прохрипел он. – Ты действительно здорово летал…

- Ты был великолепен, Рон!

На этот раз это действительно была Гермиона, бегущая прямо к ним от трибун; Гарри увидел Лаванду, уходящую с поля, держась за руки с Парвати, у нее было очень недовольное лицо. Рон, очень довольный собой, даже кажущийся еще выше, улыбнулся команде и Гермионе.

После того, как они договорились устроить их первую тренировку в следующую субботу Гарри, Рон и Гермиона попрощались с остальными членами команды и направились к Хагриду. Теперь бледное солнце пыталось пробиться сквозь облака, а дождь, наконец, прекратился; он надеялся перекусить у Хагрида.

- Я думал, что я пропущу четвертый мяч, - радостно сказал Рон. – Хитрый удар от Демелзы, вы видели, слегка крученый…

- Да, да, ты был великолепен, - сказала Гермиона с радостным видом.

- В любом случае я был лучше МакЛагена, - сказал Рон очень довольным голосом. – Вы видели, как он неуклюже полетел в неверном направлении на пятом мяче? Как будто его кто-то оглушил…

К удивлению Гарри, Гермиона густо покраснела от этих слов. Рон ничего не заметил; он был слишком занят описыванием каждого из его бросков с мельчайшими подробностями.

Великолепный серый гиппогриф, Клювокрыл, был привязан напротив хижины Хагрида. Он щелкнул при их приближении своим бритвенно-острым клювом и повернул к ним свою большую голову.

- О господи, - нервно сказала Гермиона. – Он все еще немного устрашающий, не так ли?

- О, перестань, ты же на нем летала! – сказал Рон. Гарри вышел вперед и низко поклонился гиппогрифу, не отрывая от него взгляда и не моргая. Через несколько секунд Клювокрыл тоже поклонился.

- Как ты? – спросил его Гарри тихо, подойдя к нему поближе, чтобы погладить его оперенную голову. – Скучаешь по нему? Но ведь тебе хорошо здесь с Хагридом, верно?

- Ой! – сказал громкий голос.

Хагрид вышел из-за угла своей хижины, одетый в цветистый фартук, неся мешок картошки. Его ненормально громадная собака, Клык, был с ним; Клык громко залаял и побежал к ним.

- Отойдить от него! Он откусит вам пальцы, о, эт вы.

Клык подпрыгнул к Рону и Гермионе, пытаясь облизать их уши. Хагрид стоял и смотрел на них где-то с секунду, а затем развернулся и шагнул в свою хижину, захлопнув за собой дверь.

- О боже! – сказала Гермиона, выглядевшая так, будто ее ударили.

- Не беспокойся, - уверенно сказал Гарри. Он подошел к двери и громко постучал. – Хагрид! Открой, мы хотим с тобой поговорить!

Ответа не было.

- Если ты не откроешь дверь, мы ее взломаем! – сказал Гарри, вытаскивая палочку.

- Гарри! – шокированно воскликнула Гермиона. – Ты не можешь…

- Нет, я могу! – сказал Гарри. – Отойдите…

Но до того, как он успел еще что-то сказать, дверь снова открылась, на что и рассчитывал Гарри, и за ней стоял Хагрид, сердито смотревший на него и выглядящий устрашающе, несмотря на цветистый фартук.

- Я учитель! – проревел он. – Учитель, Поттер! Как ты смеешь угрожать сломать мою дверь!

- Извините, сэр, - сказал Гарри, подчеркивая последнее слово, как только спрятал свою волшебную палочку в мантии.

Хагрид выглядел оглушенным.

- С каких пор ты зовешь меня “сэр”?

- С каких пор ты зовешь меня “Поттер”?

- О, очень умно, - пожаловался Хагрид. – Чень забавна. Ты меня перехитрил, верна? Ну ладна, заходите уж, неблагодарные малыши…

Мрачно ворча, он отступил, позволяя им войти. Гермиона со слегка испуганным видом быстро вошла за Гарри.

- Ну? – сердито спросил Хагрид, как только Гарри, Рон и Гермиона уселись вокруг большого деревянного стола; Клык емедленно положил голову Гарри на колено, залив его мантию слюной. – Что это? Чувство жалости ко мне? Считаете, я одинок?

- Нет, - сразу же ответил Гарри. – Мы хотели тебя увидеть.

- Мы по тебе скучаем! – робко сказала Гермиона.

- Скучаете по мне? Правда? – фыркнул Хагрид. – Да. Канечна.

Он, топнув развернулся, чтобы заварить чай в огромном медном чайнике, что-то бормоча. Наконец он со стуком поставил напротив них три чашки размером с ведро с красновато-коричневым чаем и тарелку каменного печенья. Гарри был настолько голоден, что готов был есть даже стряпню Хагрида, так что он сразу взял одно.

- Хагрид, - неуверенно начала Гермиона, когда он сел за стол и начал ожесточенно чистить картошку так, будто каждый клубень был его заклятым врагом, - мы действительно хотели посещать Уход за Магическими Существами, ты же знаешь, - Хагрид громко фыркнул. Гарри вдруг подумал, что в картошке было несколько привидений и порадовался про себя, что они не остаются на обед. //бред сивой кобылы, я знаю, по-другому не получилось//

- Мы хотели! – сказала Гермиона. – Но никто из нас не смог вставить его в свое расписание!

Да. Канечна. – повторил Хагрид.

Раздался хлюпающий звук, и все оглянулись; Гермиона завизжала, а Рон выскочил из-за стола и торопливо обошел его, отойдя от огромного бочонка, стоящего в углу, который они только что заметили. Он был наполнен чем-то, выглядящим как длиннолапые личинки, слизистые, белые, шевелящиеся.

- Что это, Хагрид? – спросил Гарри, стараясь выглядеть заинтересованным, а не чувствующим отвращение, возвращая на место каменное печенье.

- Проста гигантские личинки, - сказал Хагрид.

- И они вырастут в..? – сказал Рон, предчувствуя беду.

- Они ни во что не вырастут, - ответил Хагрид. – Я купил их, чтобы кармить Арагога.

И он вдруг разрыдался.

- Хагрид! – воскликнула Гермиона, выскочила из-за стола, пошла вокруг него длинным путем, опасаясь бочки с личинками, и положила руку ему на плечо. – Что случилось?

- Это.. он… - глотая слезы, проговорил Хагрид, из его похожих на черных жуков глах ручьем текли слезы, он вытер лицо фартуко. – Это… Арагог… я думаю, он умирает… он болел все лето, и ему не становится лучше… Я не знаю, что буду делать, если он… если он… мы были вместе так долга…

Гермиона похлопала Хагрида по плечу, совсем не зная, что сказать. Гарри знал, что она чувствовала. Он знал, что Хагрид воспринимал злобного детеныша дракона, как плюшевого мишку, видел, как он напевал колыбельные гигантским скорпионам с присосками и жалом, пытался урезонить своего жестокого сводного брата-гиганта, но это был, наверное, самый необъяснимый монстр из всех: гигансткий разговаривающий паук, Арагог, который живет глубоко в Запретном Лесу и о ткоторого они с Роном едва сбежали четыре года назад.

- Есть что-нибудь… есть что-нибудь, что мы можем сделать? – спросила Гермиона, игнорируя неистовые гримасы Рона, качающего головой.

- Не думаю, Гермиона, - вздохнул Хагрид, пытаясь сдержать поток слез. – Видите ли, все его племя… семья Арагога… они сейчас резвятся, пользуясь его болезнью… немного своенравные…

- Да, я думаю, мы видели эту их черту, - вполголоса сказал Рон.

- Я считаю, что сейчас небезопасно ходить рядом с колонией кому-нибудь кроме меня, - закончил Хагрид, громко сморкаясь в фартук, и поднял глаза. – Но спасиба за предложенье, ермиона… Это много значит…

После этого атмосфера значительно смягчилась, несмотря на то, что ни Гарри, ни Рон не скрывали своего нежелания идти кормить гигантскими личинками смертоносного громадного паука, Хагрид, кажется, считал это само собой разумеющимся, что они с радостью бы это сделали, так что он стал самим собой.

- Э, я всегда знал, что вам сложно будет найти место для моих уроков в своих расписаниях, - хрипло сказал он, наливая им еще чая. – Даже если бы вы попросили Хроновороты…

- Мы не могли их просить, - сказала Гермиона. – Мы разбили весь запас Министерских Хроноворотов этим летом. Это было написано в Ежедневном Пророке.

- А, и правда, - сказал Хагрид. – Тогда точно не было возможности… Извините, вы знаете, я беспокоился об Арагоге… и я подумал, что если бы профессор Грабли-Планк учила вас…

Тут все трое начали уверять, кривя душой, что профессор Грабли-Планк, которая замещала Хагрида несколько раз, - ужасный учитель, так что к сумеркам, когда Хагрид попрощался с ними, он выглядел вполне бодро.

- Я умираю от голода, - сказал Гарри сразу же после того, как за ними закрылась дверь, и они поспешили через темный пустынный двор замка; он положил каменное печенье после того, как его задние зубы зловеще захрустели. – И у меня еще наказание со Снейопм вечером, у меня не очень много времени на ужин…

Войдя в замок, они заметили Кормака МакЛагена, входящего в Большой Зал. Он прошел в дверь со второй попытки; на первой он ударился об косяк. Рон только злорадно расхохотался и вошел в Зал за ним, а Гарри поймал Гермиону за руку и задержал ее.

- Что? – спросила Гермиона, сопротивляясь

- Если хочешь знать, - тихо сказал Гарри, - утром МакЛаген выглядел, как будто его Оглушили. И он стоял как раз напротив твоего места на трибунах.

Гермиона покраснела.

- О, ну ладно, я это слелала, - прошептала она. – Но ты бы слышал, что он говорил о Джинни и Роне! В любом случае, у него ужасный характер, ты видел, как он отреагировал, когда ты его не взял – ты ведь не хотел бы видеть таких людей в команде?

- Нет, - сказал Гарри. – Нет, я думаю, это правда. Но не было ли это нечестным, Гермиона? Я имею в виду, ты же староста, верно?

- О, будь спокоен, - холодно ответила она и ухмыльнулась.

- Что это вы тут делаете? – спросил Рон, вернувшийся из Большого Зала и смотрящий на низ подозрительно.

- Ничего, - хором ответили Гарри и Гермиона и поторопились за Роном. От запаха ростбифа у Гарри заурчало в животе, но они едва успели сделать три шага к Гриффиндорскому столу, когда перед ними появился профессор Слагхорн, загораживая дорогу.

- Гарри, Гарри, как раз тот, кого я наделся увидеть! – радушно прокричал он, закручивая кончики своих моржовьих усов и хлопая себя по животу. – Я надеялся поймать тебя до ужина! Что ты скажешь на небольшой ужин у меня в комнате вместо этого? У нас небольшая вечеринка, просто несколько восходящих звезд, придут МакЛаген и Цабини, очаровательная Мелинда Боббин – не знаю, знаком ли ты с ней. Ее семья владеет сетью аптек – и, конечно, я очень надеюсь, что мисс Грейнджер окажет мне любезность и тоже придет.

Слагхорн слегка поклонился Гермионе, закончив говорить. Он вел себя так, будто Рона здесь не было, Слагхорн даже не взглянул на него.

- Я не могу прийти, профессор, - сразу же ответил Гарри. – У меня наказание с профессором Снейпом.

- О боже! – сказал Слагхорн в притворном ужасе. – Дорогой, дорогой, я рассчитывал на тебя, Гарри! Ну, я просто поговорю с Северусом и объясню ему ситуацию. Я уверен, что смогу убедить его отложить твое наказание. Да, до встречи вечером! – и он быстро ушел из Большого Зала.

- У него нет шансов убедить Снейпа, - сказал Гарр, как только слагхорн достаточно далеко отошел от них. – Это наказание уже один раз переносили; Снейп сделал это для Дамблдора, но он не станет делать это для кого-то ругого.

- О, я надеюсь, ты сможешь пойти, я не хочу идти одна! – взволнованно сказала Гермиона; Гарри знал, что она сейчас думала о МакЛагене.

- Сомневаюсь, что ты будешь одна, Джинни наверняка тоже приглашена, - холодно сказал Рон, которому вряд ли было приятно, что Слагхорн его проигнорировал.

После обеда они вернулись в башню Гриффиндора . В гостиной было много народа, так как многие люди уже вернулись с обеда, но они умудрились найти свободный стол и уселись за него; Рон, пребывавший в плохом настроении после их встречи со Слагхорном, скрестил руки и нахмурился, глядя в потолок. Гермиона взяла Вечерний Пророк, который кто-то бросил на кресле.

- Что-нибудь новое? – спросил Гарри.

- Нет очень… - Гермиона открыла газету и просмотрела ее. – О, смотри, твой папа тут, Рон – он в порядке! – быстро добавила она, когда Рон с бескойством огляделся. – Тут просто сказано, что он посетил дом Малфоев. “Второй визит не дал никаких результатов. Артур Уизли из Отдела обнаружения и конфискации фальсифицированных защитных заклинаний и защитных объектов сказал, что его команда действовала по конфиденциальному предупреждению”.

- Да, моему! – сказал Гарри. – Я сказал ему на Кингс-Кросс о Малфое и той вещи, которую он оставил на сохранение у Борджина! Ну, если это не у него дома, он должен был привезти, что бы это ни было, в Хогвартс с собой…

- Но как бы он это сделал? – сказала Гермиона, опуская газету с удивленным видом. – Нас же всех обыскали по прибытии!

- Правда? – сказал Гарри, откидываясь назад. – Меня не обыскивали!

- Ах, да, конечно, тебя не обыскивали, я забыла, что ты опоздал… Ну, Филч обыскал нас с Детектором Секрета, когда мы вошли в вестибюль. Любой Темный объект был бы найден, я знаю, что у Крэбба забрали засушенную голову. Так что, как видишь, Малфой не мог привезти что-то опасное!

Сбитый с толку, Гарри немного понаблюдал, как Джинни Уизли играет с Арнольдом, Карликовой Пуховкой, пока не нашел, что возразить.

- Значит, кто-то прислал ему это с совой, - сказал он. – Его мать или еще кто-нибудь.

- Всех сов тоже проверяют, - сказала Гермиона. – Филч сказал нам это после того, как потыкал Детектором Секрета везде, где смог достать.

На этот раз действительно озадаченный, Гарри не нашел, что сказать. Казалось, у Малфоя не было возможности привезти в школу что-либо опасное. Он с надеждой посмотрел на Рона, который все еще сидел со скрещенными руками и смотрел ни Лаванду Браун.

- Ты не видишь никаких способов, какими Малфой…?

- О, брось это, Гарри, - сказал Рон.

- Слушай, я не виноват, что Слагхорн пригласил нас с Гермионой но свою дурацкую вечеринку, знаешь, никто из нас не хочет туда идти! – взорвался Гарри.

- Отлично, меня не приглашают ни на какие вечеринки, - сказал Рон, поднимась, - думаю, я лучше пойду спать.

Он протопал к двери в спальни мальчиков, оставив Гарри и Гермиону, смотрящих ему вслед.

- Гарри? – обратилась к нему новая Охотница, Демелза Робинс, внезано появившаяся у его плеча. – У меня для тебя сообщение.

- От профессора Слагхорна? – с надеждой спросил Гарри.

- Нет… от профессора Снейпа, - ответила Демелза. Сердце Гарри упало. – Он сказал, что тебе придется прийти к нему в кабинет сегодня в полдевятого на наказание… э… неважно, на сколько вечеринок ты приглашен. И он хочет, чтоб ты знал, что ты будешь сортировать протухших флоббер-червей от хороших, они нужны для Зельеварения и… он сказал, что нет необходимости приносить защитные перчатки.

- Хорошо, - мрачно сказал Гарри. – Спасибо, Демелза.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:14 Вверх     #13
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

12 Глава: Серебро и опалы. (Silver and opals)


Где был Дамблдор и что делал за эти дни?

За последующие две недели Гарри видел директора школы лишь дважды. Он редко появлялся за завтраком, и Гарри убедился, что Гермиона была права, когда говорила, что тот покинул школу. Но неужели Дамблдор забыл об уроках, которые он должен был преподавать Гарри? Ведь он сказал, что уроки приведут к чему-то, относящемуся к пророчеству; тогда Гарри чувствовал себя поддержанным, успокоенным, а сейчас было чувство какой-то заброшенности.

В середине октября настало время, когда они обычно посещали Хогсмид. Гарри задавался вопросом – будут ли эти поездки еще продолжаться, будет ли выставлена охрана вокруг замка, и был рад узнать, что все останется по-старому. Хорошо иногда выйти из замка, и прогуляться на свежем воздухе!

Гарри проснулся рано утром в день перед поездкой в Хогсмид, которая оказалась довольно насыщенной, и, чтобы скоротать время, принялся за чтение копии книги «Передовое Создание Микстуры». Обычно он не читал в кровати свои учебники; такое поведение, как метко заметил Рон, было неприлично для каждого, кроме Гермионы, которая только этим и занималась. Гарри чувствовал, однако, что копия «Передового Создания Микстуры»* Полукровного принца едва ли является квалифицированным учебником. Чем дольше Гарри изучал книгу, тем больше понимал, сколько всего вмещает она – не только удобные намеки и сведенияо микстурах, с помощью которых Принц заработал себе такую пылающую репутацию вместе со Слагхорном, но также и небольшие проклятия для ведьм, набросанные на краях, которые - Гарри был уверен - судя по пересечениям и накладывании одной надписи на другую, Принц изобрел самостоятельно.

Как-то Гарри уже попытался выполнить несколько самоизобретенных микстур Принца. Была ведьма, которая заставила ногти на пальцах ноги становиться тревожно быстрыми, (пробовал это на Скраббе в коридоре, с очень интересными результатами); проклятье, которое приклеивало язык к небу (которое он дважды использовал, для общих аплодисментов, на не о чем не подозревающем Аргусе Филче); и, возможно, самое полезное из всех проклятье, Muffliato, которое заполняло уши любого находящегося поблизости непонятным гудением, да так, чтобы длинные беседы в классе могли быть проведены, не боясь быть подслушанными. Единственным человеком, который не находил эту шалость забавной, была Гермиона, которая отзывалась об этой выходке неодобрительно, и отказывалась говорить вообще, если Гарри поблизости применял Muffliato.

Сидя на кровати, Гарри поворачивал книгу боком, чтобы более подробнее исследовать набросанные рукописные инструкции в тот период, когда у Принца были неприятности. Мешали многие пересечения, кроссирования и изменения, но, наконец, в переполненном углу страницы, Гарри увидел каракули: Мобиликорпус (нвбл)*

В то время как ветер и дождь со снегом хлестали по окнам, Гарри уставился на примечание в скобках. Нвбл… должно быть, это означает «невербальный». Гарри очень сомневался, что он сможет попробовать привести это проклятие в действие; он еще не до конца познал невербальные проклятия, - Снейп не успевал их прокомментировать в каждом классе ЗОТИ. С другой стороны, Принц показал себя более эффективным учителем, нежели Снейп.

Но, не обратив никакого внимания на свои мысли, Гарри выставил палочку вперед, не указывая на что-либо определенное, и сказал:

- Мобиликорпус!

- Аааааа!

Вспышка света озарила комнату, которая наполнилась голосами проснувшихся из-за вопля Рона Гриффиндорцев.

От испуга Гарри уронил «Передовое Создание Микстуры» на пол; Рон оказался повисшем в воздухе, как если бы невидимый крюк поднял его за лодыжку.

- Извините, - крикнул Гарри, поскольку Дин и Симус вопили, как ненормальные, а Невилл оказался на полу, свалившись с кровати.

- Подожди – я хочу спустить тебя вниз, - Гарри дрожащими руками поднял упавшую книгу и в нетерпении даже порвал край странички; наконец, он нашел нужное место и расшифровал почти стертое слово под проклятием, молясь, что бы это противопроклятием. Вложив всю энергию в это слово, Гарри произнес «Мобиликорпус». Вновь возникла вспышка света, и Рон упал на матрац своей кровати.

- Извините, - повторил Гарри, в то время как Дин и Симус все еще продолжали вопить.

- Завтра, - сказал Рон приглушенным голосом, - я скорей всего буду как будильник.

К тому времени как они оделись, облачившись в связанные миссис Уизли свитера, а также в мантии, шарфы и шляпы, удар Рона спал, и он решил, что новое проклятие Гарри довольно забавное; настолько забавное, что он даже не потерял времени наregaling* с Гермионой, так как они сели за завтрак.

- …и затем была другая вспышка, и я приземлился на кровать! – усмехнулся Рон, подкрепляясь колбасой.

Гермиона даже не улыбнулась этой шутке, и повернулась к Гарри с недовольной миной на лице.

- А это проклятие случайно не из той вашей книги? – спросила она.

Гарри, нахмурившись, посмотрел на нее.

- Всегда приходишь к худшему заключению, не так ли?

- Разве?

- Хорошо… да, это оттуда, но что из этого?

- Значит, ты решил испытать неизвестное, рукописное колдовство и увидеть то, что случилось бы?

- Разве имеет значение то, что это написано от руки? – спросил Гарри, решив на отвечать на остальную часть вопроса.

- Имеет, Гарри. Ведь Министерству Магии это, вероятно, не понравится, - сказала Гермиона. – А еще, - добавила она, видя, как Гарри и Рон вылупили на нее глаза, - потому что я начинаю думать, что характер этого Принца был немного изворотлив.

Тут же Гарри и Рон одновременно попытались ее перекричать.

- Это была шутка, - сказал Рон, переворачивая бутылку кетчупа вверх ногами и выдавливая его себе на сосиску. – Только шутка, Гермиона, и все!

- Повисшие люди вверх тормашками за лодыжку? – сказала Гермиона. – Кто потратил столько времени и энергии на составление таких проклятий?

- Фред и Джордж, - сказал Рон, пожимая плечами. – Это очень похоже на них, и…

- Мой отец, - перебил его Гарри, только сейчас вспомнив об этом.

- Что? - одновременно вскричали Рон и Гермиона.

- Мой отец использовал это проклятие, - объяснил Гарри. – Мне сказал об этом Люпин.

На самом деле это было не так. Да, в принципе, Гарри видел, что его отец использовал это проклятие на Снейпе, но он никогда не рассказывал об этом Рону и Гермионе. Теперь, однако, у него появилась замечательная возможность. Возможно, Полукровным Принцем мог быть - …

- Может быть, твой отец и использовал это проклятие, Гарри, - сказала Гермиона. – Но он не единственный. Помнишь, мы видели, как целая группа использовала это проклятие. Повисшие люди в воздухе – они просто болтаются, и ничего не могут сделать.

Гарри уставился на нее. С чувством sinkingfeeling*, он также вспомнил Смертельных Едоков* , которых видел на Кубке Мира по Квиддичу. Рон пришел ему на помощь.

- Но они вызвали зависимоть, - с чувством сказал он. – Они злоупотребляли этим. А Гарри и его отец лишь шутили, - Рон откусил от своего бутерброда приличный кусок, и вполне серьезно добавил. - Ты не любишь Принца, Гермиона, потому что он лучше тебя разбирается в проклятиях.

- Это не имеет значения! – возразила Гермиона, но щеки у нее покраснели. – Я только думаю, что очень безответственно начинать выполнять проклятия, не зная, что произойдет. И хватит говорить о «Принце», как будто так его зовут на самом деле. Держупари, чтоэтотолькоглупоепрозвище, and it doesn't seem as though he was a very nice person to me!

- С чего ты взяла? – погорячился Гарри. – Если бы он был подающим надежды игроком, он бы не был «человеком смешанной расы», не правда ли?

Как раз тогда, когда Гарри сказал это, он вспомнил, что его отец был чистокровным, но сейчас это не имело значения.

- Смертельные Едоки не могут быть чистокровными, therearen’tenoughpure-bloodwizardsleft. Я ожидаю, что большинство из них - люди смешанной расы, симулирующие быть чистыми. А ведь магглорожденных они ненавидят!. Они были весьма счастливы позволить тебе и Рону присоединиться.

- Нет такого способа, которым бы они могли заставить меня быть Смертельным Едоком! – сказал Рон с негодованием. Кусок колбасы слетел с вилки, которой он в ярости размахивал перед Гермионой, и попал Эрни Макмиллану в голову. – Вся моя семья – предатели крови! Это столько же плохо, как маглорожденные Смертные Едоки!..

- И они хотели бы, чтобы я там был, - сказал Гарри саркастически, стараясь пошутить, чтобы ссора между Роном и Гермионой не разгорелась вновь. – Мы были бы лучшими приятелями, если бы они не продолжали пробовать прикончить меня.

Рон засмеялся, даже Гермиона сдержано улыбнулась. В этот момент к их столу подошла Джинни.

- Привет, Гарри, я должна отдать тебе это.

Она протянула ему свиток пергамент с надписью «Гарри», написанной знакомым тонким подчерком.

- Спасибо Джинни… О, это следующий урок от Дамблдора, - сказал Гарри Рону и Гермионе, распечатывая письмо и быстро читая. – Вечер понедельника! – он почувствовал себя внезапно легким и счастливым. – Джинни, не хочешь присоединиться, и пойти вместе с нами в Хогсмид?

- Я иду с деканом – встретимся там, - сказала она, и помахала на прощанье рукой.

Филч стоял у дубовых дверей главного входа, как обычно помечая фамилии учеников, у которых было разрешение на посещение Хогсмида. Сам процесс занял больше времени, чем обычно, так как Филч по три раза проверял каждого Датчиком Тайны*.

- Неужели они думают, что мы вывозим контрабандой Темный материал? – спросил Рон, косясь на Датчик Тайны. – Конечно, вы еще должны и проверять, в чем мы вернемся назад?

Его щека заработала несколько дополнительных ударов от Датчика, и, когда они вышли на улицу, он все еще вздрагивал, но теперь уже от ветра и снега с дождем.

Прогулка в Хогсмид была довольно неприятной. Гарри закутал свой оцепеневший от холода и сырости подбородок в теплый шарф. Дорога к деревне была полна студентов, сгибающихся вдвое под порывами ветра. Не раз Гарри задавался вопросом – а не лучше ли было остаться в теплой Гостиной Гриффиндора? Когда они, наконец, достигли Хогсмида, и увидели, что Магазин Шуток Зонко полностью забит покупателями, Гарри принял эту новость, как подтверждение тому, что поездка не принесет обычного веселья. Рон указал на Honeydukes*, дверь которого была милостиво открыта, и Гарри с Гермионой, последовали за ним внутрь.

- Слава Богу, - с благодарность произнес Рон, вдыхая теплый воздух, наполненный ароматом ирисок. – Давайте проведем здесь весь день!

- Гарри, мой мальчик! – послышался все нарастающий голос позади них.

- О, нет, - пробормотал Гарри. Одновременно повернувшись назад, друзья увидели профессора Слагхорна, на котором была одета огромная пушистая шляпа и пальто с пушистым воротником, в руках он держал огромную сумку, и занимал почти четверть всего магазина.

- Гарри, ты пропустил несколько моих небольших ужинов, - сказал Слакгорн, радушно тыкая парня в грудь. – Это не должно продолжаться, мой мальчик, сегодня я намерен накормить вас. Мисс Грейнджер, вы же любите мои ужины, не правда ли?

- Да, - сказала Гермиона беспомощно. – Они действительно…

- И так, почему тебя так долго не было? – потребовал объяснений Слагхорн, совершенно не задумываясь о том, что обидел Гермиону. Последняя, кстати, пошла выбирать сладости.

- У меня были тренировки по Квиддичу, профессор, - ответил Гарри, который действительно был занят каждый раз, когда к нему приходили, перевязанные фиолетовой ленточкой, приглашения от Слагхорна. This strategy meant that Ron was not left out, and they usually had a laugh with Ginny, imagining Hermione shut up with McLaggen and Zabini.

- Я ожидаю, что вы выиграете ваше первое состязание. Ведь, в конце концов, вы так тяжело работаете! – сказал Слагхорн. – Но небольшой отдых никогда не вреден. Как на счет вечера понедельника? Вряд ли вы захотите тренироваться в такую погоду. (Слагхорн говорит о команде, поэтому здесь идет на «вы»)

- Я не могу, профессор, у меня… э… встреча с профессором Дамблдором тем же вечером.

- Снова неудача! – драматично воскликнул Слагхорн. – Ах, ладно… Ты же не можешь уклониться от меня навсегда, Поттер!

И, гордо, по-королевски, вскинув голову, он проковылял к выходу, вызвав отвращение на лице Рона, как если бы он был показом целой группы пауков.

- Я не могу поверить, что вы так долго с ним разговаривали, - сказала Гермиона, тряхнув головой. – Они не то чтобы плохо, вы знаете… Они даже весьма забавны иногда… - Но тут она заметила выражение лица Рона. – О, что за взгляд, Рон? Я говорю о том, что в этом магазине есть роскошные сахарные иглы!

Довольный, что Гермиона сменила тему, Гарри проявил намного больше интереса к новым экстра-большим сахарным иглам, чем обычно. Но Рон выглядел обиженным и подавленным, когда Гермиона спросила его, куда бы он хотел пойти дальше.

- Пойдемте в «Три метлы», - предложил Гарри. – Там должно быть тепло.

Они покрепче завязали шарфы на шеях и покинули магазин сладостей.

Суровый ветер прошелся как ножом по согревшейся коже их лиц. Улица была пустынной; никто не задерживался, чтобы поболтать, все спешили по делам. Исключение составляли двое мужчин, стоявших впереди них на входе в паб «Три метлы». Один был высоким и тонким; через его промытые дождем очки узнавалось косоглазие, и Гарри узнал в этом человеке бармена из соседнего паба «Кабанья Голова». Как и Гарри, Рон с Гермионой подошли поближе; сразу же при их появлении бармен затянул плащ потуже и ушел, покинув второго мужчину, который возился с оружием. Они были буквально в полушаге от того человека, когда Гарри вдруг понял, кто это.

- Мундугнус!

Приземистый, кривоногий человек, с беспорядочно торчащими рыжими волосами, подскочил на месте и поспешил схватить свой древний чемодан, который оказался открытым, поэтому все содержимое, похожее на содержание лавки старьевщика, вывалилось на землю.

- О, привет, Гарри, - сказал Мундугнус Флетчер. – Правильно, не позволяй мне терять бдительность…

И он начал класть свои вещи обратно в чемодан с видом человека, горящего желанием поскорее уйти.

- Вы это продаете? – спросил Гарри, наблюдая, как Мундугнус складывает неряшливо-потрепанные вещи в чемодан.

- Ну, в общем, да, - нехотя произнес Мундугнус. – Дай мне это!

Рон наклонился и подобрал что-то похожее на серебро.

- Держите, - Рон протянул предмет. – Это похоже на…

- Благодарю! – сказал Мундугнус, забирая предмет из рук Рона. – Я увижу вас всех… ПРЯЖКА!

Гарри прижал Мундугнуса к стене паба. Держа его одной рукой, другой он навел на него палочку.

- Гарри! - взвизгнула Гермиона.

- Вы грач дома Синусов! – прорычал Гарри, почти касаясь носом Мундугнуса, и чувствуя неприятный запах старого табака и алкоголя. – И именно вы сделали так, чтобы семья Блэков увенчалась на этом!

- Я… не… - прохрипел Мундугнус, становясь фиолетовым.

- Что вы делали в ту ночь, когда он умер? – рычал Гарри.

- Я… не…

- Отдайте это мне!

- Гарри, ты не должен! – завопила Гермиона, поскольку Мундугнус начал синеть.


Гарри почувствовал, что его руки отлетели от горла Мундугнуса – это был удар. Задыхаясь, Мундугнус воспользовался моментом пока Гарри приходил в себя, и – БАМ-с! - он дезаппарировал.

Гарри закричал во весь голос, вращаясь на месте, чтобы увидеть, куда Мундугнус ушел.

- ВЕРНИТЕСЬ! ВЫ ВОР!..

- Нет никакого смысла, Гарри, - произнес голос, и из неоткуда появилась Тонкс – с мышиного цвета волосами, покрытыми снегом. – Сейчас Мундугнус вероятно в Лондоне, не имеет смысла так вопить.

- Он украл пряжку Сириуса! Он украл!

- Да, но, тем не менее, - сказала Тонкс, как будто была совершенно не удивлена этой новостью, - вам лучше не стоять на холоде.

Она проследила, как они вошли в «Три Метлы», а сама осталась стоять на месте. Но Гарри не сдержался, и вновь завопил:

- Он украл метку Сириуса!

- Я знаю, Гарри, но, пожалуйста, не кричи, люди смотрят, - прошептала Гермиона. – Иди и сядь за столик, я принесу тебя попить.

Гарри все еще кипятился, когда Гермиона вернулась к их столику несколько минут спустя, держа в руках три бутылки сливочного пива.

- Разве Орден не может управлять Мундугнусом? – потребовал ответа Гарри, говоря разъяренным шепотом. – Они не могут по крайней мере остановить его?

- Ш-ш-ш! – отчаянно зашипела Гермиона, озираясь по сторонам, чтобы удостовериться, что никто ничего не слышит; несколько колдунов, сидящих рядом, с интересом за ними наблюдали, и Забини, развалившись против столба, сидел недалеко. – Гарри, я не в себе! Я понимаю, он украл твои вещи, но…

Гарри хлебнул немного сливочного пива; на мгновение он даже забыл про Гриммаунд-Плейс, дом 12.

- Да, - это моя вещь! – сказал он. – Неудивительно, что он не был рад меня видеть! Ладно, я расскажу все Дамблдору, похоже, он и сейчас единственный, кого Мундугнус еще боится!

- Хорошая идея! – прошептала Гермиона, радуясь, что Гарри успокаивается. – Эй, Рон, что с тобой?

- Ничего, - сказал Рон, торопливо отводя глаза от бара с напитками. Но Гарри знал, что он пробовал попасться на глаза соблазнительной и привлекательной буфетчицы, мадам Розмерты*.

- Я предполагаю, что это твое «ничего» сейчас раздает огненное виски, - сказала Гермиона язвительно.

Рон проигнорировал насмешку, продолжая потягивать сливочное пиво так же беспечно, как если бы Гермиона ничего и не сказала. Гарри думал о Сириусе, и о том, как он ненавидел эти серебряные пряжки. Гермиона забарабанила пальцами по столу, ее глаза смотрели то на Рона, то на стойку. Гарри как раз допивал свое пиво, присматриваясь, осталось ли что в бутылке, когда Гермиона сказала: «Может, уже вернемся в школу?»

Оба парня кивнули; поездка в Хогсмид ни у кого не вызвала положительных эмоций, да и погода ухудшалась. Они надели плащи, повязали шарфы вокруг шей, надели перчатки, и последовали за Кэти Белл и ее подругой из паба на Главную улицу. Пока они тащились к Хогвартсу по замороженной слякоти, мысли Гарри вернулись к Джинни. Они не встретились, потому что Джинни вместе с деканом уютно уединились в магазине чая мадам Паддифот*, который часто посещают счастливый парочки. Нахмурившись, Гарри втянул шею, как бы прячась от наклонного снега, и продолжал идти.

Некоторое время спустя Гарри вдруг осознал, что голоса Кэти и ее подруги, доносившиеся ему с порывами ветра, вдруг стали пронзительными и более громкими. Возможно, их крики оправдывала та вещь, которую Кэти держала в руке.

- Ты ничего не понимаешь, Лин*, - услышал Гарри голос Кэти.

Друзья повернули за угол в переулке, откуда слышался голос и где снег хлестал еще сильнее, и стекла Гарриных очков быстро залепились снегом. Когда он поднял руку, чтобы вытереть их, Лин пыталась забрать пакет, который держала Кэти; но Кэти потащила его назад, и пакет упал на землю.

Сразу же Кэти поднялась в воздух, не так как Рон, комично повиснув вверх тормашками, а так, словно собиралась лететь. Но все же что-то было не так, присутствовало что-то жуткое… Ветер разметал ее волосы по лицу, но глаза были закрыты, а лицо ничего не выражало. Гарри, Рон, Гермиона и Лин остановились, с ужасом наблюдая.

Поднявшись на высоту в шесть футов, Кэти издала ужасный крик. Ее глаза открылись, но независимо от того, могла ли она видеть или чувствовать, лицо ее выражало ужасные мучения. Она кричала и кричала; Лин тоже закричала, но, схватив подругу за лодыжки, попробовала опустить ее на землю. Гарри, Рон и Гермиона кинулись помогать Лин, но прежде чем они успели схватить Кэти за лодыжки, та рухнула на них; Гарри и Рон сумели поймать ее, но она так извивалась, что они едва сдерживали ее. Поэтому они догадались опустить ее на землю, где она прекратила извиваться, но очевидно была не способна признать, кого бы-то ни было.

Гарри огляделся вокруг, но как назло переулок был пуст.

- Стойте здесь! – прокричал он. – Я сбегаю за помощью.

Он побежал к замку; вспомнив поведение Кэти, он осознал, что никогда не видел, чтобы кто-то вел себя также, поэтому он не мог понять, чем было вызвало подобное поведение. Он обогнул переулок, и вдруг столкнулся с чем-то большим, очень похожим на медведя, стоящего на задних ногах.

- Хагрид! – воскликнул Гарри.

- Гарри! – сказал Хагрид, в бровях и бороде которого, словно с ловушку, запутались снежинки, а на пальто были видны следы дождя. – Знаешь, закон не разрешает мне навещать Граупа, но…

- Хагрид, кто-то навредил нам, или использовал проклятие, или еще что-то…

- Что? – переспросил Хагрид, сразу стерев с лица добродушную улыбку, и стараясь сквозь гул ветра услышать, что говорит Гарри.

- Кого-то прокляли! – проревел Гарри.

- Прокляли? Кого? Рона, Гермиону?

- Нет, не их. Прокляли Кэти Белл. Там…

Вместе они побежали обратно к переулку. Уже через минуту они были на месте - небольшая группа людей обступила Кэти Белл, все еще извивающуюся и кричащую; Рон, Гермиона и Лин старались успокоить ее.

- Что-то случилось с ней, - рыдала Лин. – Но я не знаю что…

Хагрид посмотрел на нее в течение нескольких секунд, потом, ничего не сказав, наклонился, взял ее на руки, и понес к замку. Спустя минуту, пронзительные крики Кэти затихли, и единственный звуком был рев ветра.

Гермиона поспешила к рыдающей Лин, и обняла ее за плечи.

- Ты Лин, не так ли?

Девочка кивнула.

- Это случилось внезапно, или…

- Это произошло, когда тот пакет порвался, - сказала Лин, указывая на уже полностью промокший пакет из оберточной бумаги, с дырой на боку, в которой блестело что-то зеленоватое. Рон наклонился и протянул руку, но Гарри перехватил его и помешал поднять пакет.

- Не трогай это!

Он присел на корточки. При близком рассмотрении он понял, что этим зеленоватым было зеленое опаловое ожерелье.

- Я видел его раньше, - воскликнул Гарри, уставившись на вещь. - Его демонстрировали в Borgin и Burkes* давным-давно. На ярлыке было написано, что эта вещь проклята; должно быть, Кэти коснулась ее. – Он оглянулся назад и посмотрел на все еще вздрагивающую Лин. – Где Кэти взяла это?

- Ну, как раз из-за этого мы и спорили. Понимаете, она вернулась из ванной комнаты в «Трех метлах», держа этот пакет в руках, и сказала, что должна передать его одному человеку в Хогвартсе. Она выглядела такой счастливой, когда сказала это… о, нет, нет, я не держала пари, что она была под Imperiused, я не знала!

Нижняя губа Лин предательски задрожала, и она вновь заплакала. Гермиона мягко погладила ее плечо, успокаивая.

- Она не сказала, кто дал ей этот пакет?

- Нет… она не сказала мне… я говорила ей, что она сделала глупость, согласившись донести это до замка, но она меня не слушала… а затем я попробовала выхватить пакет у нее… и… и…

Лин отчаянно вскрикнула.

- Нам лучше пойти в Хогвартс, - сказала Гермиона, продолжая успокаивать Лин. – Надо узнать, как Кэти. Пойдемте…

Гарри заколебался на мгновение, но затем стянул с шеи шарф, игнорируя Рона, завернул ожерелье, и поднял его с земли.

- Мы должны отвести ее к мадам Помфри, – сказал Гарри.

Пока он шел по дороге за Гермионой и Лин, в его голове возникали неистовые мысли. Они только что подошли к замку, как он заговорил, не в силах больше сдерживать свои мысли в голове.

- Малфой знал об этом ожерелье! Это было в Borgin и Burkes четыре года назад; я видел, что он положил глаз на это ожерелье, в то время как я скрывался от него и его отца. Как раз ожерелье он купил в тот день! Он запомнил его, и специально возвратился обратно, чтобы купить!

- Я… я не знаю, Гарри – нерешительно пробормотал Рон. – Много людей приходят в Borgin и Burkes… и разве та девушка не сказала, что Кэти взяла пакет в ванной комнате?

- Лин сказала, что Кэти появилась с пакетом из ванной комнаты, но ведь не обязательно же она получила его именно там…

- Макгонагалл, - предостерегающе прошептал Рон.

Гарри огляделся кругом. И вправду – сквозь снег он увидел профессора МакГонагалл, которая стремительно приближалась, чтобы встретить их.

- Хагрид сказал, что вы четверо видели, что случилось с Кэти Белл – пройдемте ко мне в кабинет, пожалуйста. Что вы держите в руках, Поттер?

- Это та вещь, к которой прикоснулась Кэти.

- О, Господи! – воскликнула МакГонагалл встревожено, беря из рук Гарри ожерелье, замотанно в шарф. – Нет, нет, Филч, они со мной! – торопливо добавила она, видя школьного завхоза, горящего желанием ощупать каждого из ребят Датчиком Тайны. Возьмите это ожерелье, Филч, и передайте его Снейпу, только смотрите, не дотрагивайтесь до самого ожерелья, - лучше держите его завернутым в шарф.

Гарри и его друзья вместе поднялись в кабинет профессора Макгонагалл. Забрызганные дождем и снегом окна сотрясались от порывов ветра, и в комнате было прохладно, не смотря на огонь, зажженный в камине. Макгонагалл закрыла дверь и обогнула стол, чтобы встать лицом к Гарри, Рону, Гермионе и все еще рыдающей Лин.

- И так, - спросила она резко. – Что произошло?

Запутанно, и со многими паузами тогда, когда она пыталась справиться с рыданиями, Лин рассказала профессору МакГонагалл, как Кэти пошла в ванную комнату в «Трех метлах» и вернулась оттуда со странным пакетом, как сказала, что это надо передать кому-то в Хогвартс, как они поспорили, и каким образом пакет оказался порванным. Дальше Лин не могла справиться с собой, и из нее нельзя было вытянуть ни слова.

- Хорошо, - смягчилась профессор. – Пойдите в больничное крыло, Лин, и попросите мадам Помфри дать вам что-нибудь от удара.

Когда девушка покинула помещение, профессор Макгонагалл вернулась к Гарри, Рону и Гермионе.

- Что случилось, когда Кэти дотронулась до ожерелья?

- Она поднялась в воздух, – сказал Гарри прежде, чем Рон или Гермиона успели что-то сказать. – А затем начала кричать, и упала на землю… Профессор, можно мне увидеть Дамблдора, пожалуйста?

- Директор школы уехал до понедельника, Поттер, - ответила Макгонагалл, немного удивившись просьбе Гарри.

- Уехал? – переспросил Гарри сердито.

- Да, Поттер, уехал, - едко повторила Макгонагалл. – Но все, что хотели сказать директору об этом деле, вы можете сказать и мне, я уверена.

Гарри колебался. Профессор МакГонагалл часто была хорошим другом Гарри, но Дамблдору он доверял больше. Но ведь его сейчас нет – а вопрос жизненно важный! Все же Гарри решил выложить Макгонагалл всю правду.

- Я думаю, Драко Малфой дал Кэти ожерелье, профессор.

Рон, стоявший справа от Гарри, тер нос, очевидно, пребывая в затруднении; Гермиона, стоявшая слева, отодвинулась немного от Гарри, как будто для того, чтобы им не было тесно.

- Это серьезное обвинение, Поттер, - наконец сказала Макгонагалл. – У вас есть доказательства?

- Нет, - ответил Гарри. – Но…

И он рассказал ей о визите Малфоя к Borgin и Burkes и беседе, которую он подслушал между Малфоем и мистером Borgin.

Когда Гарри выложил все, что знал, профессор Макгонагалл выглядела немного смущенной.

- Малфой взял что-то у Borgin и Burkes, чтобы отремонтировать?

- Нет, профессор! Он только спросил мистера Borgin как ремонтировать какую-то вещь, но так ее и не купил. Но это не так - вещь-то, для отвода глаз, ведь он купил кое-что другое в то же самое время, и я думаю, что это было ожерелье…

- Вы видели, чтобы Малфой выходил из магазина с этим пакетом?

- Нет, профессор, он сказал мистеру Borgin задержать эту вещь для него…

- Но, Гарри, - прервала его Гермиона. – Мистер Borgin спросил, хочет ли Малфой купить эту вещь, и он сказал «нет»…

- Потому что он не хотел этого касаться столь очевидно! – сказал Гарри сердито.

- Что фактически означало: «как я буду нести это по улице!» - закончила Гермиона.

- Но он просто выглядел бы, что-то вроде prat* перенес ожерелье, - добавил Рон.

- О, Рон! – воскликнула Гермиона в отчаянии. – Если бы ожерелье было обернуто, он не должен был бы его коснуться, и весьма легко мог скрыть его в плаще, чтобы уж точно никто ничего не заметил! Я думаю то, что он попросил придержать у Borgin и Burkes, было большим и шикарным, что-то, что он знал, привлекло бы внимание к нему, если бы он нес это по улице. И в любом случае, - Гермиона сделал упор на этих словах, видя, что Гарри хочет ее перебить, - я спрашивала мистера Borgin про ожерелье, разве вы не помните? Когда я вошла, чтобы попробовать узнать то, что Малфой просил задержать для него, эта вещь была там. И мистер Borgin сказал мне цену, значит, ожерелье не было продано или задержано…

- Да ты действовала слишком очевидно, он понял это, и конечно не собирался тебе говорить это, - но так или иначе, Малфой мог прийти за ожерельем позже…

- Достаточно! – грубо сказала профессор Макгонагалл, видя, что Гермиона открыла рот, чтобы отпарировать Гарри. – Поттер, я ценю вас за то, что вы мне все рассказали, но мы не можем положить вину на Малфоя просто потому, что он посещал магазин, где это ожерелье, возможно, было куплено. Да и…

- Как раз это я и сказал, - пробормотал Рон.

- …и в любом случае, в этом году на Хогвартс наложены сильные меры безопасности. Я полагаю, что ожерелье не может попасть в школу без нашего ведома…

- Но…

- И что еще примечательней, - добавила Макгонагалл тоном, не терпящим возражений, - Малфоя сегодня не было в Хогсмиде.

- Откуда вы знаете?!

- Потому что он весь день был со мной. Он был не в состоянии сделать домашнюю работу, и я ему помогала. Так что поблагодарите за то, что вы высказываете свои подозрения мне, Поттер, - завершила образовавшийся спор Макгонагалл, торжественно прошествовав мимо них. – Сейчас мне надо пойти в больничное крыло, чтобы справиться о здоровье Кэти. Доброго вам дня.

Она стояла у открытой двери, и у них не было никакого другого выхода, кроме как молча пройти мимо нее.

Гарри был рассержен на друзей за то, что они присоединились к мнению профессора Макгонагалл; однако, он почувствовал себя вынужденным присоединиться к этому мнению сразу же после того, как они начали обсуждать услышанное.

- И так, кто, по вашему мнению, мог дать Кэти ожерелье? – спросил Рон, пока они поднимались по лестнице в гостиную Грифииндора.

- Кто же знает! – вздохнула Гермиона. – Но кем бы он ни был, ему крупно повезло, что он не дотронулся до содержимого пакета. Ведь тогда бы и он был проклят.

- Скорей всего это предназначалось для многих людей, - предположил Гарри. – Например, Дамблдор – Смертельные Едоки хотели избавиться от него, и он может быть одной из главных целей! Или Слагхорн – ведь он примкнул к Дамблдору, а они никак не могут этому радоваться. Или…

- Или ты, - сказала Гермиона, выглядя обеспокоенной.

- Может, и нет, - возразил Гарри. – Или ты имеешь ввиду, что Кэти должна была в переулке отдать это мне? Я шел позади нее весь путь от «Трех Метел». Имело намного больше смысла отдать пакет снаружи, у Хогвартса, ведь Филч осматривает каждого, кто входит и выходит. Интересно, почему Малфой сказал ей забрать пакет в замок?

- Гарри, Малфоя не было в Хогсмиде! – стояла на своем Гермиона, от злости даже топнув ногой.

- Тогда у него скорей всего был сообщник, - упорствовал Гарри. – Гребб и Гойл, например, или тот же самый Смертельный Едок, он имеет больше возможностей быть лучшим другом Малфоя, ведь они соединены…

Рон и Гермиона обменялись взглядами, явно означавшими, что спорить с Гарри сейчас не имело никакого смысла.

- Диллигроут* – твердо сказала пароль Гермиона, поскольку они достигли портрета Толстой Дамы.

Портрет отъехал в сторону, чтобы пропустить их в гостиную, где было полно людей и пахло мокрой одеждой, - видно из Хогсмида все они вернулись рано из-за плохой погоды, и сейчас сушили промокшую одежду у камина. На них никто даже не обратил внимания, из чего можно было сделать вывод, что они еще ничего не знают про Кэти.

- Это было не столь гладкое нападение, чем вы думаете, - сказал Рон, небрежно скинув первокурсника с одного из своих любимых кресел у камина, для того чтобы он мог сесть. – Проклятье даже не распространилось на замок. Нет ничего, что вы назвали бы ошибкоустойчивым.

- Ты прав, - согласилась Гермиона, стаскивая Рона с кресла, и приглашая первокурсника вновь там расположиться. – Оно вообще не было продумано.

- Но с каких пор Малфой является одним из всемирно известных мыслителей? – пошутил Гарри.

Ни Рон, ни Гермиона не ответили ему.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:15 Вверх     #14
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Глава тринадцать

Секрет Риддла

Кэтти перевезли в Больницу Святого Мунго для Волшебных Болезней и Повреждений на следующий день; к этому времени, новость, что ее прокляли, облетела всю школу, хотя детали были перепутаны и никто кроме Гарри, Рона, Гермионы и Линны, казалось, не знали, что не Кэтти была целью.

-О, и конечно Малфой знает,- сказал Гарри Рону и Гермионе, которые продолжали свою новую политику изображения глухоты всякий раз, когда Гарри упоминал теорию Малфой-Пожиратель-Смерти.

Гарри интересовало, возвратится ли Дамблдор от туда, где бы ни был, к их уроку в понедельник вечером, но, не имея утверждения обратного, он в восемь часов появился у кабинета Дамблдора, постучал, и получил разрешение войти. Там сидел Дамблдор, выглядевший необычно утомленным; его рука выглядела такой же черной и обожженной как всегда, но он улыбнулся, предлагая Гарри присесть. Мыслив снова стоял на столе, отбрасывая на потолок серебристые пятнышки света.

-Ты был занят, пока меня не было,- сказал Дамблдор. - Я полагаю, ты был свидетелем несчастного случая с Кэтти.

-Да, сэр. Как - она?

-Все еще не очень хорошо, хотя она относительно удачлива. Ожерелье, кажется, соприкоснулось с наименьшим количеством кожи; в ее перчатке было крошечное отверстие. Если бы она надела его, если бы даже просто держала в руках без перчаток, она бы умерла, возможно, сразу же. К счастью Профессор Снэйп был в состоянии сделать достаточно, чтобы предотвратить быстрое распространение проклятия.

-Почему он?- быстро спросил Гарри. - Почему не Мадам Помфри?

-Наглец,- послышался мягкий голос от одного из портретов на стене, и Финиас Найджелус Блэк, пра- прапрадед Сириуса, поднял голову с рук, на которых он, казалось, спал. - В мое время я не разрешил бы студенту подвергать сомнению способы управления Хогвартсом.

-Да, спасибо, Финиас,- подавленно произнес Дамблдор. - Профессор Снэйп знает намного больше о Темных Искусствах, чем Мадам Помфри, Гарри. Так или иначе, персонал Св-Мунго посылает мне ежечасные сообщения, и я надеюсь, что Кэтти со временем полностью поправиться.

-Где вы были в этот уик-энд, сэр?- спросил Гарри, игнорируя сильное чувство, что он, возможно, испытывает свою удачу, чувство, вероятно разделенное с Финиасом Найджелусом, который мягко прошипел.

-Я не хотел бы сейчас этого говорить,- сказал Дамблдор. - Однако скажу в должное время.

-Скажите?- пораженно переспросил Гарри.

-Да, я так предполагаю,- сказал Дамблдор, извлекая новую бутылку серебряных воспоминаний из своей мантии и откупоривая тычком своей палочки.

-Сэр,- пробно произнес Гарри, - я встретил Мундунгуса в Хогсмите.

-Ах да, я уже знаю, что Мундунгус рассмотрел твое наследование с нечистым на руку презрением,- немного хмурясь, проговорил Дамблдор. - Он скрывается с тех пор, как ты пересекся с ним около «Трех Метел»; вероятно, он боится встречи со мной. Однако будь, уверен, он не ускользнет с чем-нибудь еще из старого имущества Сириуса.

-Тот паршивый старый полукровка украл семейные реликвии Блэков?- рассердился Финиас Найджеллус; и прошествовал из рамки, без сомнений, чтобы посетить свой портрет на Гриммауд Плэйс 12.

-Профессор,- сказал Гарри после короткой паузы, - Профессор МакГонагалл говорила вам о том, что я рассказал ей после ранения Кэтти? О Драко Малфое?

-Она сказала мне о твоих подозрениях, да,- ответил Дамблдор.

-И Вы-?-

-Я приму все соответствующие меры, чтобы обнаружить любого, кто приложил руку к несчастному случаю с Кэтти - сказал Дамблдор. - Но что интересует меня сейчас, Гарри, так это наш урок.

Гарри немного обиделся на это: если их уроки настолько важны, почему тогда был такой длинный промежуток между первым и вторым? Однако он больше не говорил о Драко Малфое, но наблюдал, как Дамблдор вылил новые воспоминания в мыслив и начал еще раз вращать каменный резервуар в своих руках с длинными пальцами.

-Ты должен помнить, я уверен, что мы остановили рассказ, с чего начался Волдеморт на месте, где красивый маггл, Том Риддл, бросил жену-ведьму, Мероуп, и возвратился в фамильный дом в Литтл Ханглтон. Мероуп осталась одна в Лондоне, ожидая ребенка, который однажды станет Лордом Волдемортом.

-Откуда вы знаете, что она была в Лондоне, сэр?

-Из свидетельства одного Карактакуса Берка,- сказал Дамблдор, - который по странному совпадению, помог найти тот самый магазин, откуда появилось ожерелье, о котором мы только что говорили.

Он прополоскал содержимое Мыслива, как проделывал это и прежде, прямо как золотодобытчик просеивает золото. На поверхность водоворота выплыла серебристая масса выросшая в маленького старика, медленно вращающегося в Мысливе, серебристый как призрак, но намного более твердый, с соломенными волосами, которые полностью закрывали глаза.

-Да, мы приобрели это при любопытных обстоятельствах. Это принесла молодая ведьма как раз перед Рождеством, о, много лет прошло. Она сказала, что ужасно нуждается в золоте, ну, в общем, это и так было очевидно. Одетая в тряпье и довольно некрасивая... Беременная, к тому же.. Она сказала, что медальон принадлежит Слизерину. Ну, мы слышим подобные истории все время, «О, это принадлежало Мерлину, это был его любимый заварной чайник», но когда я взглянул на него, там было настоящее клеймо, и несколько простых заклинаний было достаточно, чтобы узнать правду. Конечно, это сделало медальон практически бесценным. Она, казалось, даже не представляла, сколько это стоит. И была счастлива, получить десять галеонов за него. Лучшая сделка, какую мы когда-либо заключали!-

Дамблдор энергично тряханул, Мыслив и Карактакус Берк опустился обратно в циркулирующую массу памяти, откуда появился.

-Он дал ей только десять Галеонов?- с негодованием произнес Гарри.

-Карактакус Берк, не прославился своим великодушием,- сказал Дамблдор. - Таким образом, мы знаем, что ближе к концу ее беременности, Мероуп была одна в Лондоне и отчаянно нуждалась в золоте, достаточно отчаянно, чтобы продать свое единственное ценное имущество, медальон, который был одним из самых дорогих семейных реликвий Марволо.

-Но она могла применить магию!- нетерпеливо сказал Гарри. - Она могла получить пищу и все необходимое волшебством, не так ли?

-А,- сказал Дамблдор, - возможно могла. Но это мое убеждение - я снова предполагают, но я уверен, что прав - что, когда муж оставил ее, Мероуп прекратила использовать волшебство. Я не думаю, что она и дальше хотела быть ведьмой. Конечно, также возможно, что безответная любовь и сопутствующее отчаяние иссушали ее силу; такое может случиться. В любом случае, как ты видел, Мероуп отказалась поднять палочку даже, чтобы спасти собственную жизнь.

-Она не хотела бы остаться в живых даже ради сына?

Дамблдор поднял брови. - Ты мог бы почувствовать жалость к лорду Волдеморту?

-Нет,- быстро произнес Гарри, - но у нее был выбор, не так ли, не как у моей мамы.

-Твоя мать также имела выбор,- мягко сказал Дамблдор. - да, Мероуп Риддл выбрала смерть, несмотря на сына, который нуждался в ней, но не суди ее слишком резко, Гарри. Она была очень ослаблена длительным страданием, и она никогда не имела храбрости твоей матери. И теперь, если ты готов ...

-Куда мы идем?- спросил Гарри, когда Дамблдор присоединился к нему около стола.

-На сей раз,- сказал Дамблдор, - мы собираемся войти в мою память. Я думаю, ты найдешь это и богатым деталями и удовлетворительно точным. После тебя, Гарри ...

Гарри склонился над Мысливом; его лицо нарушило прохладную поверхность памяти, и затем он снова проваливался в темноту.... Секунды спустя, его ноги ударили о твердую почву; он открыл глаза и обнаружил, что он и Дамблдор стоят на оживленной, старомодной Лондонской улице.

-Там я,- радостно сказал Дамблдор, указывая на высокую фигуру перед ними, пересекающую дорогу перед гужевой телегой молока.

Длинные волосы и борода молодого Альбуса Дамблдора были темно-рыжими. Дойдя до их стороны улицы, он зашагал по тротуару, провожаемый множеством любопытных взглядов из-за пышного кроя сливового цвета бархатного костюма, который он носил.

-Хороший костюмчик, сэр,- сказал Гарри, прежде чем смог остановить себя, но Дамблдор просто хихикнул, когда они проследовали за ним молодым небольшое расстояние, наконец, проходя через установленные железные ворота в голый внутренний двор, который находился перед довольно мрачным квадратным зданием, окруженным высокими перилами. Он поднялся несколько шагов ведущих к парадной двери и один раз постучал. Через минуту или две, дверь открыла растрепанная девочка в фартуке.

-Добрый день. У меня назначена встреча с миссис Коул, которая, я полагаю, является здесь экономкой?

-О,- проговорила изумлено-выглядящая девочка, захваченная эксцентричным видом Дамблдора. - Гм... щас... Миссис КОУЛ!- проревела она через плечо.

Гарри услышал отдаленный голос, кричащий что-то в ответе. Девочка повернулась к Дамблдору. - Входите, она там.

Дамблдор ступил в прихожую, выложенную черно-белой плиткой; место было потертое, но безупречно убранное. Гарри и старший Дамблдор последовали за ним. Прежде чем позади закрылась входная дверь, к ним стремительно приближалась тощая, обеспокоено-выглядящая женщина. У нее было резко-очерченное лицо, которое казалось скорее обеспокоенным, чем недобрым, и она разговаривала через плечо с другим помощником, когда шла к Дамблдору.

-... и отнеси йод наверх Марте, Билли Стаббс содрал свои болячки, и Эрик Волли описал все свои простыни– еще и ветрянка ко всему прочему,- сказала она, не обращаясь ни к кому отдельно; затем ее взгляд упал на Дамблдор и она замерла на ходу, удивлено глядя, будто только что ее порог переступил жираф.

-Добрый день,- протягивая руку, сказал Дамблдор. Миссис Коул только разинула рот.

-Меня зовут Альбус Дамблдор. Я посылал Вам письмо, с просьбой о встрече, и Вы очень любезно пригласили меня сегодня сюда.

Миссис Коул моргнула. Очевидно решив, что Дамблдор не галлюцинация, она слабо произнесла, - Ах, да. Хорошо - хорошо тогда – нам лучше пройти в мой кабинет. Да.

Она проводила Дамблдора в маленькую комнату, которая казалась наполовину гостиной наполовину офисом. И была столь же потерта как прихожая, и мебель была старой и не сочетаемой. Она пригласила Дамблдора присесть на хрупкий стул, а сама села за загроможденный стол, нервно уставившись на него.

-Я здесь, как и говорил в моем письме, чтобы обсудить Тома Риддла и договориться о его будущем,- сказал Дамблдор.

-Вы его семья?- спросила миссис Коул.

-Нет, я - преподаватель,- ответил Дамблдор. - Я приехал, чтобы предложить Тому место в моей школе.

-Тогда что это за школа?

-Она называется Хогвартс,- ответил Дамблдор.

-И в связи, с чем вас интересует Том?

-Мы полагаем, что он имеет качества, которые мы ищем.

-Вы имеете в виду, что он выиграл стипендию? Как он мог сделать это? Он никогда не поступал ни в одну школу.

-Знаете, его имя было внесено в списки с момента рождения.

-Кто регистрировал его? Его родители?

Не было сомнений, что миссис Коул была неудобно резкой женщиной. Очевидно, Дамблдор думал также, поскольку Гарри теперь видел, как он вытащил палочку из кармана своего бархатного костюма, в то же самое время подхватывая листы совершенно чистой бумаги с рабочего стола миссис Коул.

-Вот,- сказал Дамблдор, махая палочкой, как только передал ей листы бумаги, - я думаю, это все разъяснит.

Взгляд миссис Коул расфокусировался и снова стал нормальным, когда она некоторое время пристально глядела на чистую бумагу.

-Все кажется в порядке,- спокойно произнесла, возвращая бумаги. Затем ее взгляд упал на бутылку джина и два стакана, которых естественно не было за несколько секунд до этого.

-Ээ, могу я предложить Вам стакан джина?- сказала она экстра чистым голосом.

-Большое спасибо,- просиял Дамблдор.

Скоро стало ясно, что миссис Коул это было не в новинку, когда пришло время распить джин. Щедро налив в оба стакана, она залпом осушила свой. Откровенно чмокнув губами, она впервые улыбнулась Дамблдору, и он не смущался поднажать свое преимущество.

-Мне интересно можете ли вы рассказать мне что-нибудь о жизни Тома Риддла? Я полагаю, он родился здесь в приюте?

-Верно,- сказала миссис Коул, подливая себе еще джина. - Я помню это также хорошо как остальное, потому что только начала здесь работать. Канун нового года и сильный мороз, идет снег, знаете ли. Противная ночь. И эта девочка, не намного старше, чем была я в то время, шатаясь, поднималась по передней лестнице. Ну, она была не первой. Мы приняли ее, и в течение часа она родила ребенка. И еще через час умерла.

Миссис Коул выразительно кивнула и отпила еще один щедрый глоток джина.

-Она говорила что-нибудь прежде, чем умерла?- спросил Дамблдор. Что-нибудь об отце мальчика, например?

-Сейчас, когда вы спросили, да она говорила,- сказала госпожа Коул, которая, теперь, казалось, наслаждалась джином в руке и жаждущей продолжения истории аудиторией. - Я помню, что она сказала мне, «я надеюсь, что он похож на папу, « и не буду лгать, она была права, надеясь на это, потому что не обладала красотой - и затем она сказала мне, что его нужно назвать Томом как его отца, и Марволо как ее отца - да, я знаю, забавное имя, не так ли? Интересно, может она приехала из цирка - и еще сказала, что фамилия мальчика должна быть Риддл. А вскоре после этого умерла, не произнеся больше и слова.

-Ну вот, мы назвали его так, как она просила, это казалось столько важным для бедной девочки, но никакой Том, ни Марволо, ни какой Риддл не приезжали, ища его, никакая семья вообще, таким образом, он остался в приюте и был здесь с тех пор.

Миссис Коул почти рассеянно расправилась с еще одной здоровенной порцией джина. Два розовых пятна появились на ее скулах. Затем она сказала, - Он - забавный мальчик.

-Да,- сказал Дамблдор. - Я думал, что он мог бы быть.

-Он был забавным ребенком. Почти никогда не кричал, представляете. А позже, когда стал немного старше, он был... странным.

-В каком смысле странным?- мягко поинтересовался Дамблдор.

-Ну, он…

Но госпожа Коул резко выпрямилась, и не было ничего расплывчатого или неопределенного в любознательном взгляде, которым она стрельнула в Дамблдора поверх стакана с джином.

-Вы говорите, он действительно получил место в вашей школе?

-Действительно,- ответил Дамблдор.

-И ничто из того, что я скажу, не может изменить этого?

-Ничто,- сказал Дамблдор.

-Вы заберете его, независимо от этого?

-Независимо ни от чего,- серьезно повторил Дамблдор.

Она искоса посмотрела на него, как если бы решая, действительно ли можно доверять этому человеку. Очевидно, пришла к выводу, что можно, потому что во внезапном порыве сказала, - Он пугает других детей.

-Вы имеете в виду, что он - хулиган?- спросил Дамблдор.

-Думаю должен быть,- сказала миссис Коул, немного хмурясь - но очень трудно поймать его на этом. Были инциденты.... Противные вещи ...

Дамблдор не нажимал на нее, хотя Гарри мог сказать, что ему было интересно. Она сделала еще один большой глоток джина, и ее розовые щеки стали еще розовее.

-Кролик Билли Стаббса... ну, Том сказал, что не делал этого, и я не вижу, как он мог сделать, но даже в этом случае, кролик не мог сам повеситься на стропилах, не так ли?-

-Да, думая, что так - спокойно сказал Дамблдор.

-Но будь я проклята, если знаю, как он забрался туда, чтобы сделать это. Все, что я знаю, - он и Билли поспорили за день до того. И потом.. - миссис Коул сделала другой большой глоток джина, на сей раз, выплеснув немного на подбородок - на летнем пикнике - понимаете, мы вывозим их один раз в год в сельскую местность или на побережье – ну, Эми Бенсон и Деннис Бишоп в последствии не рассказали правду, и все, что мы смогли добиться от них это то, что они вошли в пещеру с Томом Риддлом. Он поклялся, что они только пошли на разведку, но что-то там случилось, я уверена в этом. И, ну, в общем, было много вещей, забавных вещей..

Она снова озирнулась на Дамблдора, и хотя ее щеки разрумянились, но пристальный взгляд оставался устойчивым. - Я не думаю, что много людей будут сожалеть о его отъезде.

-Я уверен, вы понимаете, что мы не будем держать его там постоянно?- сказал Дамблдор. - Он должен будет возвращаться сюда, по крайней мере, каждое лето.

-О, ну, в общем, это лучше чем сильный удар по носу ржавой кочергой,- икнув, сказала миссис Коул. Она поднялась, и Гарри был впечатлен, увидев, что она весьма устойчиво стояла на ногах, даже притом, что опустошила две трети джина. - Я полагаю, Вы хотели бы увидеть его?

-Очень,- также поднимаясь, сказал Дамблдор.

Она повела его из кабинета вверх по каменной лестнице, давая инструкции и замечания помощникам и детям, когда проходила мимо. Сироты, как заметил Гарри, все носили одинаковые на вид сероватые одежды. Они выглядели довольно хорошо-ухоженными, но нельзя отрицания, что это было мрачным местом, для того чтобы расти.

-Мы на месте,- сказала миссис Коул, когда сошли со второй площадки и остановились перед первой дверью в длинном коридоре. Она дважды постучала и вошла.

-Том? К тебе посетитель. Это - мистер Дамбертон - извините, Дандербор. Он приехал, чтобы сказать тебе - ну, я позволю ему сделать это.

Гарри и два Дамблдора вошли в комнату, и миссис Коул закрыла за ними дверь. Это была маленькая пустая комната, в которой не было ничего кроме старого платяного шкафа и железной кровати. Мальчик сидел на серых одеялах, вытянув перед собой ноги и держа книгу.

Не было никакого следа Гонтов в лице Тома Риддла. Сбылось последнее желание Мероуп: Он был его красивым отцом в миниатюре, высокий для одиннадцати лет, темноволосый и бледный. Его глаза немного сузились, когда он заметил эксцентричный внешний вид Дамблдора. Был момент тишины.

-Как дела, Том?- сказал Дамблдор, шагнув вперед и протягивая руку.

Мальчик колебался, затем взял ее, и они обменялись рукопожатием. Дамблдор подтащил твердый деревянный стул к Риддлу, так что их пара походила скорее на пациента больницы и посетителя.

-Я - Профессор Дамблдор.

-«Профессор»?- повторил Риддл. Он выглядел осторожным. - Это как «доктор»? Зачем вы здесь? Она привела Вас, взглянуть на меня?

Он указал на дверь, через которую только что вышла миссис Коул.

-Нет, нет,- улыбнулся Дамблдор.

-Я Вам не верю,- сказала Риддл. - Она хочет, чтоб меня осмотрели, не так ли? Говорите правду!

Последние два слова он произнес со звенящей силой, которая была почти отвратительна. Это была команда, и казалось, он и прежде много раз отдавал ее. Его глаза расширились, и он впился взглядом в Дамблдор, который не дал никакого ответа, продолжая приятно улыбаться. Через несколько секунд Риддл прекратил сверкать глазами, хотя выглядел, во всяком случае, все еще настороженным.

-Кто Вы?

-Я сказал. Меня зовут Профессор Дамблдор, и я работаю в школе Хогвартс. Я приехал, чтобы предложить тебе место в моей школе - твоей новой школе, если ты хотел бы в нее пойти.

Реакция Риддла на это была самая удивительная. Он спрыгнул с кровати и отступил назад от Дамблдора, выглядя разъяренным.

-Вы меня не обманите! Приют, вот откуда вы, не так ли? «Профессор», да, конечно - ну, я не пойду, понятно? Тот старый кот вот, кто должен быть в приюте. Я никогда не делал ничего маленькой Эми Бенсон или Деннису Бишопу, и Вы можете спросить их, они Вам скажут!

-Я не из приюта,- терпеливо сказал Дамблдор. - Я - преподаватель и, если ты спокойно сядешь, я расскажу о Хогвартсе. Конечно, если не хочешь ехать в школу, никто тебя не вынудит.

-Хотел бы я посмотреть на их попытку,- глумился Риддл.

-Хогвартс,- продолжал Дамблдор, как если бы не услышал последние слова Риддла, - является школой для людей со специальными способностями.

-Я не безумен!

-Я знаю, что ты не безумен. Хогвартс не школа для безумных людей. Это - школа волшебства.

Была тишина. Риддл застыл, его лицо стало невыразительным, но глаза мерцали назад и дальше между Дамблдорами, как будто пытаясь поймать одного из них на лжи.

-Волшебство?- повторил он шепотом.

-Правильно,- сказал Дамблдор.

-Это... это магия, что я могу сделать?

-Что ты полагаешь, можешь сделать?

-Все что угодно,- вдохнул Риддл. От волнения кровь прилила к его шеи и впалым щекам; он выглядел как в лихорадке. - Я могу заставить опилки двигаться, не трогая их. Я могу заставить животных делать то, что я хочу, чтобы они сделали, не обучая их. Я могу заставить плохие вещи случиться с людьми, которые раздражают меня. Я могу их ранить, если хочу.-

Его ноги дрожали. Он, спотыкаясь, двинулся вперед и снова сел на кровать, уставившись на свои руки, его голова наклонилась как в молитве.

-Я знал, что я отличаюсь от них,- прошептал он своим собственным дрожащим пальцам. - Я знал, что я особенный. Всегда знал, что есть что-то.

-Ну, ты был вполне прав,- сказал Дамблдор, который больше не улыбался, но пристально разглядывал Риддла. - ты - волшебник.

Риддл поднял голову. Его лицо преобразилось: там было дикое счастье, все же по некоторым причинам он не стал выглядеть лучше; напротив, его точно вырезанные черты казались, так или иначе, более грубыми, а выражение лица, почти скотское.

-Вы тоже волшебник?

-Да.-

-Докажите это,- сразу сказал Риддл, тем же командным тоном, который он использовал, когда сказал, - Говорите правду.

Дамблдор поднял брови. - Если, как я понимаю, ты принимаешь свое место в Хогвартсе.

-Конечно!

-Тогда ты должен называть меня «Профессор» или «сэр».

Выражение Риддла застыло на самый мимолетный момент прежде, чем он сказал, неузнаваемо вежливым голосом, - я сожалею, сэр. Я имел в виду - пожалуйста, Профессор, Вы могли бы показать мне?

Гарри был уверен, что Дамблдор собирается отказать, что он скажет Риддлу, что будет много времени для практических демонстраций в Хогвартсе, что в настоящее время они в здании полном магглов и поэтому должны быть осторожными. К его большому удивлению, однако, Дамблдор вытащил палочку из внутреннего кармана пиджака, указал на потертый платяной шкаф в углу, и быстро взмахнул ею.

Платяной шкаф вспыхнул огнем.

Риддл вскочил на ноги; Гарри едва ли мог обвинить его в том, что он взревел в шоке и гневе; все его мирское имущество должно было быть там. Но как раз когда Риддл развернулся к Дамблдору, огонь исчез, оставляя полностью неповрежденный платяной шкаф.

Риддл переводил взгляд с платяного шкафа на Дамблдора; затем, с жадным выражением он указал на палочку. - Где я могу взять одну из них?

-Всему свое время,- сказал Дамблдор. - Я думаю, кое-что хочет выйти из твоего платяного шкафа.

И изнутри послышался достаточно уверенный, слабый грохот. Впервые, Риддл выглядел напуганным.

-Открой дверь,- сказал Дамблдор.

Риддл колебался, затем пересек комнату и бросился открывать двери шкафа. На самой верхней полке, выше перекладины с изношенной одеждой, встряхивала и грохотала маленькая картонная коробка, как будто несколько ужасных мышей, пойманы в ней в ловушку.

-Выньте ее,- сказал Дамблдор.

Риддл сняла дрожащую коробку. Он выглядел расстроенным.

-Есть ли что-нибудь в этой коробке, что тебе не принадлежит?- спросил Дамблдор.

Риддл бросил на него долгий, ясный, вычисляющий взгляд. - Да, я полагаю, сэр,- сказал он, наконец, невыразительным голосом.

-Открой,- сказал Дамблдор.

Риддл снял крышку и, не глядя, высыпал содержимое на кровать. Гарри, который ожидал что-то намного более захватывающее, увидел смесь маленьких, каждодневных предметов: чертик на ниточке, серебряный наперсток, и запятнанную губную гармошку среди них. Высвободившись, наконец, из коробки, они прекратили дрожать и тихо лежали на тонких одеялах.

-Вы возвратите это их владельцам с вашими извинениями,- спокойно сказал Дамблдор, убирая палочку в пиджак. Я буду знать, было ли это сделано. И предупреждаю: воровство не допускается в Хогвартсе.

Риддл даже отдаленно не выглядел смущенным; он все еще холодно и оценивающе смотрел на Дамблдора. Наконец произнес бесцветным голосом, - Да, сэр.

-В Хогвартсе,- продолжал Дамблдор, - мы научим тебя не только использовать волшебство, но и управлять им. Ты – по неосторожности, я уверен - используешь свою силу, направляя ее на путь, который ни не преподается, ни допускается в нашей школе. Ты не первый и не последний, позволивший своему волшебству выйти из-под контроля. Но ты должны знать, что Хогвартс может отчислить студентов, и Министерство Волшебства - да, есть Министерство - накажет правонарушителей еще более строго. Все новые волшебники должны принять, что при входе в наш мир, они должны твердо придерживаться наших законов.

-Да, сэр,- снова сказал Риддл.

Было невозможно сказать, что он думал; его лицо оставалось абсолютно чистым, когда он складывал небольшой тайничок из украденных предметов обратно в картонную коробку. Когда он закончил, то повернулся к Дамблдор и открыто сказал, - у меня нет денег.

-Это легко поправимо,- сказал Дамблдор, вытягивая из кармана кожаный мешочек с деньгами. - В Хогвартсе есть фонд для тех, кому требуется помощь в покупке книг и одежды. Тебе, возможно, придется купить некоторые из учебников, и остальные вещи подержанными, но..

-Где Вы покупаете учебники?- прервал Риддл, который взял тяжелый мешочек денег, не благодаря Дамблдор, и теперь исследовал жирный золотой галеон.

-В Косом Переулке,- сказал Дамблдор. - У меня с собой твой список учебников и школьных принадлежностей. Я могу помочь все найти.

-Вы идете со мной?- поднял взгляд Риддл.

-Конечно, если ты..

-Вы мне не нужны,- сказал Риддл. - Я привык все делать сам, я все время хожу по Лондону один. Как пройти в этот Косой Переулок - сэр?- добавил он, поймав взгляд Дамблдора.

Гарри думал, что Дамблдор настоит на сопровождении Риддла, но еще раз был удивлен. Дамблдор вручил Риддлу конверт, содержащий список школьных принадлежностей, и после того как объяснил Риддлу как точно добраться до Дырявого Котла от приюта, он сказал, - Ты увидишь его, хотя магглы вокруг, которые являются неволшебными людьми, нет. Спросишь бармена Тома - достаточно легко запомнить, так как у вас одно имя.

Риддл раздраженно дернулся, будто пытаясь отогнать надоедливую муху.

-Тебе не нравится имя «Том»?

-Есть много Томов,- пробормотал Риддл. Затем, будто бы он не мог подавить вопрос, будто бы это вырывалось изнутри не зависимо от него, он спросил, - действительно ли мой отец был волшебником? Они сказали мне, его также звали Томом Риддлом.

-Боюсь, что не знаю,- мягким голосом проговорил Дамблдор.

-Моя мать не могла быть волшебницей, или она не умерла бы,- сказал Риддл, больше себе, чем Дамблдору. - Это должен быть он. Так - когда у меня будут все вещи - когда приезжать в этот Хогвартс?

-Все детали на втором листе пергамента в вашем конверте,- сказал Дамблдор. - Отъезд от Станции Кингс Кросс первого сентября. Там также находится билет на поезд.

Риддл кивнул. Дамблдор поднялся на ноги и снова протянул руку. Беря ее, Риддл сказал, - я могу говорить со змеями. Я узнал, когда мы выезжали загород - они находят меня, они шепчут мне. Это нормально для волшебника?

Гарри мог сказать, что он не упоминал об этой самой странной власти до этого момента, надеясь произвести впечатление.

-Это необычно,- сказал Дамблдор, после момента колебания, - но не неслыханно.

Его тон был повседневным, но глаза, с любопытством перемещались по лицу Риддла. Они стояли мгновение, человек и мальчик, уставившись друг на друга. Затем расцепили руки; Дамблдор был у двери.

-До свидания, Том. Увидимся в Хогвартсе.

-Я думаю дело сделано,- сказал беловолосый Дамблдор около Гарри, и секунды спустя, они еще раз невесомо устремились через темноту, перед приземлением прямо в кабинете в настоящем времени.

-Садись,- сказал Дамблдор, приземляясь рядом с Гарри.

Гарри повиновался, его разум все еще был полон того, что он только что увидел.

-Он поверил этому намного быстрее, чем я - я хочу сказать, когда Вы сказали ему, что он волшебник,- сказал Гарри. - Я не верил Хагриду сначала, когда он сказал мне.

-Да, Риддл был абсолютно готов полагать, что он – использую его слово – «особенный»,- сказал Дамблдор.

-Вы знали - тогда?- спросил Гарри.

-Я знал, что только что встретил самого опасного Темного волшебника всего времени?- сказал Дамблдор. - Нет, я понятия не имел, что он должен был вырасти, чтобы стать, каков он сейчас. Однако я был, конечно, заинтригован им. Я возвратился в Хогвартс, намереваясь не спускать с него глаз, что-то, что я должен был сделать в любом случае, при условии, что он один и одинок, но что уже, я чувствовал, мне следует сделать как для пользы других, так и для него.

-Его сила, как ты слышал, была удивительно хорошо развита для такого молодого волшебника и, что наиболее интересно и зловеще из всего, он уже обнаружил, что имеет в некоторой степени контроль над ней, и начал сознательно использовать ее. Как ты видел, это не были случайные эксперименты, типичные для молодых волшебников: он уже использовал волшебство против других людей, чтобы пугать, наказывать, управлять. Небольшие истории задушенного кролика и маленьких мальчика и девочки, которых он заманил в пещеру, были самые наводящие на размышления.... «Я могу ранить, если хочу» .. ..

-И он был змееуст,- вставил замечание Гарри.

-Да, действительно; редкая способность, и одна из возможных связей с Темными Искусствами, хотя, как мы знаем, также есть змееусты среди великих и хороших. Фактически, его способность говорить со змеями не так беспокоила меня, как его очевидные инстинкты жестокости, скрытности и доминирования.

-Время снова поставило нас в глупое положение,- сказал Дамблдор, указывая на темное небо за окном. - Но прежде, чем мы расстанемся, я хочу привлечь твое внимание к определенным особенностям сцены, свидетелями которой мы только что стали, поскольку они имеют отношение к вещам, которые мы будем обсуждать на будущих встречах.

-Во-первых, я надеюсь, ты заметил реакцию Риддла, когда я упомянул, что у другого то же имя «Том»?

Гарри кивнул.

-Тогда он показал свое презрение к чему-либо, что связывает его с другими людьми, к чему-либо, что делало его обычным. Даже тогда, он желал быть другим, особым, известным. Он поменял свое имя, как ты знаешь, в течение нескольких коротких лет после той беседы и создал маску Лорда Волдеморта, за которой так долго скрывался.

-Я полагаю, ты также заметил, что Том Риддл был уже очень самостоятельным, скрытным, и, очевидно, одиноким? Он не хотел помощи или компании в поездке в Косой Переулок. Он предпочел управиться самостоятельно. Взрослый Волдеморт - тоже самое. Ты услышишь многих Пожирателей Смерти утверждающих, что они находятся в его доверии, что они одни приближены к нему, даже понимают его. Они введены в заблуждение. Лорд Волдеморт никогда не имел друзей, и при этом я не думаю, что когда-либо хотел этого.

-И, наконец, - я надеюсь, ты не слишком сонный, чтобы обратить внимание на это, Гарри,- молодой Том Риддл любил собирать трофеи. Ты видел коробку украденных вещей, которые он спрятал в комнате. Они были взяты у запуганных им жертв, сувениры, если угодно, особенно неприятные частицы волшебства. Прими во внимание, эту подобную сороке тенденцию, этой особенности, которая будет важна позже.

-А теперь, действительно – пора в кровать.

Гарри поднялся на ноги. Проходя через комнату, его взгляд упал на маленький стол, на котором в прошлый раз лежало кольцо Марволо Гонта, но кольца там больше не было.

-Да, Гарри?- спросил Дамблдор, когда тот остановился.

-Кольцо исчезло,- оглядываясь, сказал Гарри. - Но я думал, Вы могли бы иметь губную гармошку или что-то такое.

Дамблдор просиял, смотря поверх очков полумесяцев.

-Очень проницательно, Гарри, но губная гармошка была всегда только губной гармошкой.-

И на этом загадочном примечании он махнул Гарри, который понял, что его отпустили.


Перевод: Tany Sword

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:16 Вверх     #15
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

14 Глава (Переводчик Snash)


Феликс Фелисис

Этим утром первым уроком у Гарри была гербология. Он не мог рассказать Рону и Гермионе про его урок с Дамблдором во время завтрака, боясь, что его могут подслушать, но он рассказал им все во время того, как они шли около грядки с овощами около теплиц. Ужасный ветер бывший все выходные, наконец, успокоился и на землю снова опустился таинственный туман, из-за которого им пришлось несколько дольше искать нужную теплицу.

"Ничего себе, жуткая мысль, мальчик Ты-Знаешь-Кто," тихо сказал Рон, как только они заняли места вокруг узловатого пня Снаргалуффа(Snasrgaluff), который был их проектом на этот семестр, и начали натягивать защитные перчатки."Но я все еще не понимаю, зачем Дамблдор показывает тебе все это. Я имею ввиду, что все это конечно интересно и все такое, но какой в этом смысл?"

"Dunno," сказал Гарри, выставив резиновый щит. "Но он говорит, что все это важно и поможет мне выжить"

"Мне кажется, это превосходно, " искренне сказала Гермиона. "Это имеет смысл - знать о Волдеморте все, что возможно. Ведь как еще ты сможешь определить его слабости?"

"Ну и как было на последней вечеринке у Слагхорна(Slughorn)?" хрипло спросил ее Гарри через резиновый щит.

"О, там было весьма весело," сказала Гермиона, одевая защитные очки."Я имею ввиду, что он немного почитал о знаменитых подвигах, и подлизывался к МакЛаггену, потому что у него большие связи, но он угостил нас действительно хорошей едой и представил нас Гвеног Джонс(Guenog Jones)"

"Гвеног Джонс?" переспросил Рон, и его глаза поднялись над очками. "Гвеног Джонс? Главе Святоголовых Гарпий?"

"Именно," сказала Гермиона. "Лично я думала, что она немного самолюбива, но..."

"Хватит разговоров!" сказала профессор Спраут оживленно, суетясь и выглядя строго. "Вы сильно отстаете, все остальные уже начали, а Невилл уже получил свой первый плод!"

Они оглянулись вокруг; и увидели что там сидел Невилл с окровавленной губой и несколькими порезами по всему лицу, но сжимая неприятно пульсирующий плод, по размеру напоминающий грейпфрут.

"Хорошо профессор, мы уже начинаем!" сказал Рон, тихо добавив, когда она снова отвернулась "должны были использовать Muffliato, Гарри"

"Нет, мы не должны!" тут же сказала Гермиона, выглядя, как обычно нервозно во время разговоров о принце полукровке и его магии. "Ну, давайте... давайте начинать..."

Она посмотрела на них предупредительным взглядом, все они глубоко вздохнули и разделили узловатый пенек на троих.

Мгновенно оно вернулось к жизни; длинные, колючие, подобные ежевике лозы вылетели из верха и полетели по воздуху. Одна запуталась в Гермиониных волосах, и Рон сбил ее секатором. Гарри словил несколько лоз и собрал их всех вместе; посередине всех подобных щупальцам растений открылись отверстия; Гермиона смело вставила руку в это отверстие, которое тут же закрылось как ловушка вокруг ее локтя; Гарри и Рон дергали и растягивали лозу, заставив отверстие снова открыться и Гермиона наконец смогла вытянуть оттуда руку сжимая в руках такой же как и у Невила плод. Точно так же мгновенно все лозы влетели обратно в узловатый пенек который снова стал выглядеть как невинный кусок мертвого дерева.

"Знаешь, я не думаю, что заведу себе такие растения, когда у меня будет мой собственный дом," сказал Рон поднимая очки на лоб и вытирая пот с лица.

"Подай мне кубок," сказала Гермиона держа плод на вытянутой руке; Гарри взял один и Гермиона опустила в него плод с выражением отвращения на лице.

"Не будьте брезгливы, выжмите их, они гораздо лучше, когда свежие!" сказала профессор Спраут.

"Все равно," сказала Гермиона, продолжая их прерванный разговор как если бы кусок дерева не атаковал их только что,"У Слагхорна будет рождественская вечеринка, Гарри, и у тебя не будет возможности ее пропустить, потому что он попросил меня проверить твои вечера, так что можешь не сомневаться: он устроит ее именно тогда, когда ты сможешь придти."

Гарри застонал, пока Рон пытавшийся отжать в кубок плод, положив на него обе руки, встав, и сжимая его настолько сильно насколько он мог сердито спросил," И это тоже еще одна вечеринка для любимчиков Слагхорна, да?"

"Да, только для членов клуба Слизняка (так переводится Slug), " ответила Гермиона.

Плод вылетел у Рона из-под пальцев, ударил по стеклу теплицы, отпрыгнув к затылку профессора Спраут и сбил ее старую, залатанную шляпу; когда он возвращался, Гермиона говорила, "Слушай, не я придумала это название 'клуб слизняков'..."

"Клуб слизняков", повторил Рон с интонацией, достойной скорее Малфоя. "Как это патетично. Желаю вам насладиться вашей вечеринкой. Почему бы вам ни подружиться с МакЛаггеном, тогда Слагхорн может сделать вас королем и королевой слизняков..."

"Нам разрешено приводить гостей,"сказала Гермиона, которая из-за чего-то сильно покраснела, "и я собиралась пригласить тебя, но раз ты думаешь, что все это так глупо, то я даже и не буду беспокоиться!" Гарри внезапно пожелал, что бы плод улетел подальше, и ему не пришлось бы сейчас сидеть с ними обоими. Незамеченый, он начал пытаться открывать кубок с плодом настолько шумно и энергично, насколько мог; но, к сожалению, он все еще слышал каждое слово их беседы.

"Вы собирались позвать меня?" спросил Рон совершенно другим голосом.

"Да," сердито ответила Гермиона, "Но ты очевидно хотел бы, что бы я пошла с МакЛаггеном..."

В их разговоре появилась пауза, во время которой Гарри пытался запихнуть плод в кубок с помощью лопатки.

"Нет, я не хотел бы," очень тихо сказал Рон.

Гарри упустил плод и разбил кубок.

"Reparo," торопливо сказал он и восстановил кубок. Разбившаяся чаша привлекла внимание Рона и Гермионы к Гарри. Гермиона выглядела взволнованно и немедленно начала искать в книге 'Плотоядные деревья мира' способ правильно выжимать плоды Снаргалуффа; Рон с другой стороны выглядел робким, но весьма довольным собой.

"Слушай, Гарри, тут говориться, что мы должны проколоть их, чем-нибудь острым..."

Гарри передал кубок Рону; он и Рон снова надели очки и еще раз разделили пень. Не то чтобы он был сильно удивлен, думал Гарри во время борьбы, с веткой лозы пытавшейся задушить его, у него было предчувствие, что это может рано или поздно случиться, но он не был уверен в своих чувствах на этот счет... Он и Чжоу сейчас были слишком смущены даже для того, что бы просто посмотреть друг на друга, не говоря уже о том, что бы поговорить наедине; что если Рон и Гермиона начали встречаться, тогда разделиться? Может ли их дружба пережить это? Гарри вспомнил как на третьем курсе они несколько недель не разговаривали; ему не нравилось пытаться заставить их помириться. И что случится, если они не разойдутся? Что будет если они станут как Билл и Флер, и станет мучительно смущающе находиться в их присутствии, так, что он был отрезан от хорошего.

"Да," завопил Рон вытягивая второй плод из пня, так как и Гермиона первый, но заставив чашу наполниться клубнями, шевелящимися, как бедно-зеленые черви. Остаток урока прошел без упоминания вечеринки у Слагхорна. Так же Гарри наблюдал за своими друзьями более внимательно несколько следующих дней, В поведении Рона и Гермионы не было ничего странного, кроме того, что они стали более вежливы друг к другу. Гарри предполагал, что надо лишь подождать, что бы увидеть, что случится под влиянием сливочного пива в тускло освещенной комнате в ночь вечеринки. Тем временем у него были гораздо более серьезные заботы.

Кетти Белл все еще была в больнице им. Святого Мунго без шанса возвращения в ближайшее время, что означало, что в подающей надежды команде гриффиндора, которую Гарри так старательно тренировал с сентября, было одним охотником меньше. Он не подбирал замену надеясь что Кетти вернется, но их открывающий сезон матч со слизерином приближался, и наконец он вынужден был признать, что она не вернется вовремя, что бы играть. Гарри подумал, что он не сможет выдержать еще одного отбора со всего факультета. Однажды он прижал Дина Томаса к стенке после трансфигурации. Большенство учеников уже ушли, только несколько щебечущих птиц, творений Гермионы, летали под потолком; никому больше ни удалось наколдовать из воздуха чего-то кроме перьев.

"Ты все еще хочешь играть охотником?"

"Чт...? Да, конечно!" взволнованно сказал Дин. За плечом Дина Гарри видел Симуса Финнингага заталкивающего книги в сумку, и выглядя кисло. Одна из причин по которым Гарри не хотел брать Дина в команду - это то что он знал, что Симусу это не понравиться.С другой стороны он не послушал Симуса, когда пошел на отбор.

"Ну что ж тогда ты в команде," сказал Гарри. "Тренировка сегодня в семь часов."

"Хорошо," сказал Дин. "Не могу дождаться когда расскажу обо всем Джинни!"

Он выбежал из комнаты, оставив Гарри и Симуса наедине, неудобный момент не стал лучше даже тогда, когда одна из канареек села на голову Симусу, а потом почирикала над ними. Симус был не единственным недовольным выбором замены на место Кетти. Было много разговоров в гостиной по поводу того, что Гарри взял двух своих одноклассников в команду. В своей школьной жизни Гарри выносил вещи и похуже, но, тем не менее, давление увеличивалось, чтобы обеспечить победу в наступающем матче против Слизерина. Гарри знал, что целый факультет забудет, что они его критиковали, и будет говорить, что они всегда знали, что команда Гриффиндора - лучшая. Если они проиграют... ну, Гарри думал, что он переносил моменты и похуже.

У Гарри не было причинсожалеть о своем выборе, как только он увидел, как Дин летал этим вечером; он хорошо сыгрался с Джинни и Демелзой. Отбивалы охотники и ловец становились лучше с каждым разом. Единственной проблемой был Рон.

Гарри все время знал, что Рон был неуверен в себе и страдал от нехватки одиночества, и к сожалению будущий матч заново пробуждал все его комплексы.После того как он пропустил дюжину голов, в основном забитых Джинни, его стиль игры становился жестче и жестче, пока наконец он не ударил приближающуюся Демелзу Робинс(Demelza Robins) по лицу.

"Это был несчастный случай, мне жаль Демелза, мне действительно очень жаль.!" Кричал ей Рон пока она зигзагами приближалась к земле, роняя по пути свою кровь. "Я просто..."

"Запаниковал," сердито сказала Джинни приземляясь рядом с Демелзой и осматривая ее опухшую губу. "Ты придурок, Рон, посмотри, сто ты с ней сделал!"

"Я могу помочь," сказал Гарри , приземляясь позади двух девочек, указывая своей палочкой на лицо Демелзы и сказал "Episkey." "И Джинни не называй Рона придурком, ты пока не капитан команды..."

"Ну, мне показалось, что ты был слишком занят, что бы назвать его придурком, и я подумала, что кто-то должен это сделать..."

Гарри с трудом подавил смех.

"Всем взлететь, начинаем..."

И все же это была самая худшая из тренировок, когда либо бывших за этот год, думал Гарри не чувствуя что доброта была бы отличным подспорьем к матчу.

"Хорошая работа," сказал он ободряюще. "Думаю, что мы сделаем Слизерин," и охотники с отбивалами ушли довольными собой.

"Я играл как мешок драконьего дерьма," грустно сказал Рон когда за Джинни закрылась дверь.

"Нет Рон," сказал Гарри ободряюще. "Ты лучший из ловцов, которых я когда-либо знал. Твоя единственная проблема - это нервы"

Он пытался ободрить его по пути обратно в замок, и к тому времени как они дошли до второго этажа, Рон выглядел уже более уверенным в себе. Когда Гарри открыл гобелен, что бы по привычке срезать путь в башню Гриффиндора, они увидели Дина и Джинни в узком переходе которые целовались и прижались друг к другу как будто были приклеяны.

Как будто что-то большое и чешуйчатое перевернулось в желудке у Гарри, сжимая его внутренности. Горячая кровь заполнила его мозг и вытеснил из него все мысли кроме одного желания - сделать из Дина желе.

"Ой!"

Дин и Джинни отошли друг от друга и посмотрели вокруг. "Что?" спросила Джинни.

"Я не хочу находить мою сестру страстно целующейся на глазах у людей!"

"Это был пустынный коридор, пока вы в него не ввалились!" крикнула Джинни.

Дин выглядел смущенно. Он подарил Гарри кривую улыбку, которую тот не вернул, потому что новорожденный монстр в нем кричал об обязательном исключении Дина из команды.

"Э-э... пошли Джинни," сказал Дин. "Давай вернемся в гостиную..."

"Ты иди!" сказала Джинни. "А я хочу сказать пару слов моему дорогому брату!" Дин ушел с таким видом, как будто не сожалел, что покидает их компанию.

"Так!" сказала Джинни отбрасывая свои рыжие волосы с лица и впиваясь взглядом в Рона, "Давай покончим с этим раз и навсегда. Это не твое дело Рон с кем я гуляю, и что я с ними делаю..."

"Да, мое!" сердито сказал Рон. "Ты думаешь, что я хочу, что бы люди говорили, что моя сестра..."

"Кто?" крикнула Джинни, поднимая палочку. "Кто именно?"

"Он не имел в виду ничего такого, Джинни..." сказал Гарри автоматически , хотя монстр в нем вовсю кричал в подтверждение слов Рона.

"О нет, он имел в виду!" переключилась Джинни на Гарри. "Только потому, что он ни разу в жизни ни с кем не поцеловался, только потому, что лучший поцелуй, который он получал, был от нашей тети Муриэль(Auntie Muriel)..."

"Заткнись!" проревел Рон, немеденно становясь ярко-красным.

"Нет я не заткнусь!" завопила Джинни. Каждый раз, когда я видела тебя с Phlegm (Я уже писал об этом в одном из постов), ты надеялся, что она поцелует тебя хотя бы в щеку, это патетично! Если бы ты хоть раз встретился с кем-нибудь и поцеловался с ней, то ты бы не так относился к этому!"

Рон тоже достал свою палочку; Гарри стремительно встал между ними.

"Ты не знаешь, о чем говоришь!" ревел Рон, пытаясь прицелиться в Джинни мимо Гарри, который сейчас стоял напротив нее. "Только потому, что я не делаю этого публично.

Джинни громко рассмеялась ироническим смехом, пытаясь оттолкнуть Гарри с дороги.

Целовался со свиноголубем(Pigwidgeon), не так ли. Или у тебя фотография тети Муриэль под подушкой.

Ярко желтый луч прошел под рукой Гарри и пролетел буквально в пере сантиметров от Джинни; Гарри прижал Рона к стене.

"Одумайся"

"Гарри целовался с Чжоу Чанг!" кричала Джинни, в чьем голосе слышались слезы. "И Гермиона целовалась с Виктором Крумом, и только ты относишься к этому как к чему-то отвратительному, Рон, и это потому, что ты имеешь в этом опыта, не больше, чем двенадцатилетний.

И с этими словами она очень быстро убежала. Гарри быстро отпустил Рона; его лицо выглядело как у убийцы. Они вдвоем стояли там тяжело дыша, пока миссис Норрис не появилась возле места где они стояли.

"Пошли," сказал Гарри как только они услышали звук шаркающих шагов Филча.

Они побежали по коридору на седьмом этаже. "Ой, отойди!" крикнул Рон на маленькую девочку, которая испуганно подпрыгнула и уронила бутылку с жабьей икрой.

Гарри почти не заметил звук разбивающегося стекла; он не мог ориентироваться в пространстве, у него кружилась голова.; если тебя ударит молния наверное ты испытываешь то же самое. Это только потому, что она сестра Рона, убеждал себя Гарри. Тебе не понравилось, что она целуется с Дином, потому что она сестра Рона...

Но внезапно перед его глазами предстала картина, что он целовался с Джинни в пустынном коридоре... Монстр в его груди замурлыкал... Но потом он увидел как Рон открывает гобелен, наставляет на него палочку и кричит что-то вроде "Предатель"... "Ты мне больше не друг"...

"Как ты думаешь, Гермиона целовалась с Крумом?" резко спросил Рон как только они дошли до портрета с полной леди. Гарри вывел себя из коридора, в котором до вторжения Рона они с Джинни были на едине. "Что?" спросил он смущенно. "О... э..." Честным ответом было "да," но он не хотел так отвечать. Похоже, что Рон собрал худшее с выражения лица Гарри.

"Dilligrout(понятия не имею, что это такое)," мрачно сказал он полной леди и они пролезли через портрет в гостинную.

Ни кто из них не упоминал ни Джинни, ни Гермионы; они немного поговорили и пошли спать в тишине, поглощенные своими мыслями.

Гарри долго не мог заснуть, он смотрел на балдахин своей кровати и пытался убедить себя, что все чувства, которые он испытывал к Джинни, были исключительно братскими. Они жили как брат с сестрой все лето, они вместе играли в квиддич, дразня Рона и посмеиваясь над Биллом и Флер. Гарри знал Джинни много лет. Это было естественно, что он хотел защитить ее... Хотел задушить Дина, что бы тот ее не целовал... Нет... Он должен контролировать некоторые братские чувства.

Рон громко всхрапнул.

Она сестра Рона твердо сказал себе Гарри. Сестра Рона. Нельзя о ней думать. Он не рискнул бы его дружбой с Роном ни за что. Он придал подушке более удобную форму и стал ждать пока не придет сон, пытаясь оградить свой мозг от мыслей про Джинни.

Гарри проснулся немного ошеломленным и смущенным снами, в которых Рон гонялся за ним с квиддичной битой. Но к полудню он счастливо сменил Рона из сна на реального, который был не только холодно и неприветливо относился к Джинни и к Дину, но и относился к Гермионе с ледяным глумящимся безразличием. Мало того Рон внезапно становился столь же раздражительным и готовым на всех накинуться как переживший взрыв скрут(Blast-Ended Screwt). Гарри весь день пытался поддерживать мир между Роном и Гермионой, но безуспешно; наконец Гермиона ушла спать сильно обидившись на Рона, а тот пошел в половину мальчиков, напугав по пути нескольких первогодок одним только своим видом.

К сожалению Гарри, гнев рона не утих за несколько следующих дней. А что еще хуже - это отразилось на его навыках вратаря - сделало его стиль еще более агрессивным, так что на финальной тренеровке перед воскресным матчем он пропустил все мячи, которые в него пытались забить охотники, но ревел на всех так, что довел Демелзу Робинс до слез.

"Ты, заткнись, и сотавь ее в покое!" крикнул Пикис(Peakes), рост которого составлял лишь 23 роста Рона, и поэтому доставший биту.

"ХВАТИТ!" закричал Гарри, увидев Джинни летящую в направлении Рона, и вспоминая ее репутацию, как совершенно колдующей заклинание дьявольской биты(caster of the Bat-Bogey Hex наверное так переводится.), надеясь успеть предотвратить все вовремя пока ситуация не ушла из-под контроля. "Пикис иди и сложи бладжеры, Демелза, возьми себя в руки, ты отлично играла сегодня, Рон...". Он подождал, пока вся команда отойдет на достаточное расстояние, чтобы их не могли услышать, "ты мой лучший одноклассник и друг, но если ты продолжишь так относиться к команде, я буду вынужден исключить тебя."

Ему даже на секунду показалось, сто Рон его ударит, но потом случилось нечто гораздо хуже: Рон казалось осел на метле, и вся его ярость улетучилась, и он сказал "Я ухожу. Я просто патетичен."

"Ты не патетичен и ты не уходишь!" отчаянно сказал Гарри, хватая Рона за воротник его робы. "Ты можешь словить все, что угодно, когда ты в форме, но проблема у тебя не физическая, а умственная!"

"Говоришь, я идиот? Да, может так оно и есть!"

Некоторое время они смотрели друг на друга, затем Рон грустно покачал головой. Я знаю, что у тебя нет времени найти нового вратаря, поэтому я сыграю завтра, но если мы проиграем, а так оно и будет, я уйду из команды."

Никакие из слов Гарри не повлияли на решение его друга. Он пробовал ободрить Рона весь обед, но тот этого не замечал, будучи сварливым и неприветливым с Гермионой чтобы заметить старания Гарри. Вечером в гостиной Гарри упорствовал на том, что вся команда будет раздавлена, если уйдет Рон, но члены команды ему не помогали, сидя в углу и бросая на Рона уничтожающие взгляды. Наконец Гарри попробовал разозлиться, в надежде спровоцировать Рона и тем заставить его хорошо сыграть завтра. Но это помогло не больше чем подбадривания, в итоге Рон ушел спать грустным и подавленным как никогда ранее.

Гарри долго не мог заснуть в темноте. Он не хотел проиграть в наступающем матче не только потому, что это был его первый матч в должности капитана, но и потому, что он был настроен побить Драко Малфоя в квиддиче, даже если он не мог доказать подозрения о нем. В общем если Рон будет играть на матче так же как и на последних тренировках, то их шансы на победу были практически равны нулю...

Если бы он только смог сделать что-то что заставило бы Рона собраться... играть на пике своих сил... что-то что убедило бы его, что у него сегодня действительно хороший день...

И ответ пришел к Гарри в одном неожиданном великолепном штрихе вдохновения.

Следующим утром завтрак проходил в обычном легковозбудимом настроении; Слизеринцы громко шипели и шикали с каждым появившимся членом гриффиндорской команды. Гарри вошел в зал и увидел ясное светло-голубое небо: это было хорошим предзнаманованием.

Стол гриффиндора, сплошная масса алого и золотого приветствовала Гарри и Рона, Гарри усмехнулся и помахал всем, а Рон лишь слабо встряхнул головой.

"Не стоит унывать, Рон," трещала Лаванда. "Я знаю, ты сыграешь блестяще!"

Рон ее проигнорировал.

"Чай?" спросил его Гарри. "Кофе? Тыквенный сок?"

"Мне все равно," хмуро ответил Рон беря тост.

Спустя пару минут Гермиона, которая устала от такого к себе отношения со стороны Рона, и которое не собиралось уходить, остановилась по пути к столу.

"Как вы оба себя чувствуете?" попробовала спросить она уставившись на затылок Рона.

"Нормально," ответил Гарри, сконцентрировавшийся на передаче стакана Рону. "Бери, Рон. Выпей."

Как только Рон поднес стакан к губам, Гермиона резко сказала:

"Не пей этого, Рон!"

Гарри с Роном уставились на нее.

"Почему?" спросил Рон.

Сейчас Гермиона смотрела на Гарри так, как будто первый раз его увидела.

"Ты только что подлил что-то в стакан."

"Прошу прощения?" сказал Гарри

"Ты меня слышал. Я это видела. Я видела, как ты подлил что-то в стакан Рону. Флакон сейчас у тебя в руке!"

"Я не понимая, о чем ты говоришь," сказал Гарри, пытаясь незаметно запихнуть маленький флакон в карман.

"Рон, я тебя предупреждаю, не пей это," снова тревожно сказала Гермиона, но Рон взял стакан, выпил его залпом и сказал, "Прекрати мной распоряжаться, Гермиона"

Она выглядела так, как будто была готова заплакать. Понизив голос, она сказала так, что бы только Гарри мог слышать, "Ты должен быть проклят за это. Я такого от тебя никогда не ожидала, Гарри!"

"Посмотрите, кто говорит," прошипел он, "помешал (Confunded) кому-нибудь в последнее время?"(Вообще глупая фраза получилась…)

Она быстро убежала подальше от стола и от них. Гарри смотрел ей вслед без малейшего сожаления. Она никогда не понимала, насколько серьезен был квиддич. Затем он посмотрел на Рона, который вытирал губы.

"Почти вовремя," беспечно сказал Гарри

Холодная трава намочила и кроссовки, когда они шли к стадиону.

"Весьма удачно, что сегодня хорошая погода, да?" Спросил Гарри у Рона.

"Ага," ответил Рон, который был бледен и выглядел болезненно.

Джинни и Демелза уже переоделись в квиддичную форму и ждали остальных в общей комнате.

"Условия похоже идеальны," сказала Джинни, игнорируя Рона, "И знаешь, что? Слизеринский охотник Ваисей (Vaisey) - он получил бладжером по голове на вчерашней тренировке и сейчас не может играть, а что еще лучше Малфой похоже тоже заболел!"

"Что?" переспросил Гарри, уставившись на нее. "Он заболел? Что с ним не так?"

"Не знаю, но это просто превосходно для нас," радостно сказала Джинни. "Вместо него поставили Харпера (Harper) а он мой ровесник и полный идиот."

Гарри неопределенно улыбнулся, но к тому моменту, как он начал натягивать на себя алую мантию, его мысли были далеко от квиддича. Однажды Малфой сказал, что не может играть из-за травмы, и матч перенесли на время, удобное Слизерину. Почему сейчас он спокойно принял замену? Ему сейчас действительно плохо, или он опять фальсифицирует?

"Странно, не так ли?" сказал он Рону. "Малфой не играет?

"Я называю это счастливым случаем," сказал Рон более весело. "И Ваисей тоже не играет. Он их лучший охотник, я думал, что... Эй!" внезапно сказал он, на половину надел свои вратарские перчатки, и уставился на Гарри.

"Что?"

"Я...Ты..." у Рона упал голос, он выглядел одновременно напуганным и возбужденным. "Мой напиток... Мой тыквенный сок... Ты не...?"

Гарри поднял брови, но ничего не сказал, кроме как, "Мы начинаем через пять минут, тебе надо одеть ботинки."

Они вышли навстречу шумному крику и шипению. Половина стадиона была сплошным красно-золотым пятном; остальная часть была морем зелени и серебра. Многие Хаффлпаффцы и Рэйвенкловцы тоже заняли их сторону: сквозь хлопанье Гарри ясно услышал рев известной шляпы-льва Луны Лавгуд.

Гарри стал возле мадам Хуч, которая была готова выпустить мячи.

"Капитаны, пожмите руки," и Гарри ощутил на своей руке стальную хватку нового капитана Слизеринской команды, Уркухарта (Urquhart). "Оседлайте ваши метлы. По свистку... три... два... один..."

Резко прозвучал свисток, и команды взлетели с холодной земли.

Гарри прочесывал все поле по периметру ища снитч, и краем глаза приглядывая за Харпером, который летал зигзагами гораздо ниже его. Затем голос, совсем не такой, какой всегда был у комментатора, произнес.

"И так, мы наверняка удивлены составом, который утвердил Поттер в этом году. Многие думали, видя игры Рональда Уизли в прошлом году, что его исключат из команды, но близкая дружба с капитаном ему помогла..."

Слизеринцы сопроводили эти слова насмешками и аплодисментами, Гарри повернул свою метлу, что бы посмотреть на комментаторскую вышку. Худой блондин со вздернутым носом стоял на вышке и держал в руках волшебный микрофон, который когда-то был у Ли Джордана; Гарри узнал Захарию Смита, Хуффльпуффского игрока, которого он сильно не любил.

"О, вот возможно и первый гол, это Уркухарт передает подачу и..."

Желудок Гарри перевернулся.

"...Уизли отбивает, ну, должно же ему хоть когда-нибудь повезти, я предполагаю..."

"Именно Смит, ему везет," пробормотал Гарри и нырнул в кучу охотников, разыскивая снитч.

Через полчаса игры счет был 60-0 в пользу Гриффиндора и Рон отбил несколько действительно прекрасных ударов, некоторые, самыми кончиками своих перчаток и Джинни забила 4 из 6 голов. Это заставило Захариаса замолчать со своими притязаниями к Уизли на счет того, что Гарри взял из только из-за дружбы, и поэтому он перешел Пиксу и Куту (Coote).

"Кут сложен не так как обычный отбивала," надменно сказал Захариас, "у них должно быть побольше мышц..."

"Отбей в него бладжер!" крикнул ему Гарри, но Кут вместо этого запустил бладжером в Харпера, и Гарри с радостью услышал звук, с которым бладжер попадает в человека.

Казалось, что Гриффиндор вообще не ошибался. Снова и снова они забивали голы, и снова и снова Рон отбивал мячи с небывалой легкостью. Сейчас он уже явно улыбался. Толпа приветствовала каждый отбитый им мяч припевом песни "Уизли наш король," и тот махал им с высоты.

"Думает, что он что-то особенное сегодня?" спросил гнусавый голос над ухом у Гарри, отчего тот чуть не свалился с метлы. "Твой кровопредатель пол... " Он говорил это когда мадам Хуч была повернута к ним спиной, и Гриффиндор закричал в негодовании, но к тому моменту, когда Мадам Хуч повернулась, Харпер уже улетел. А Гарри с болью в плече начал прреследовать его...

"И я думаю, что Харпер из слизерина видит снитч!" закричал Захария Смит в микрофон. "Да он определенно видит что-то, чего Поттер не видит!"

Смит действительно идиот, или он не заметил их столкновения? Но через мгновение его желудок упал с неба - Смит был прав и Гарри ошибался: Смит не просто так улетел; он заметил то, что не заметил Гарри: снитч летел над ними в ярко-голубом небе.

Гарри разогнался до такой степени, что уже не мог слышать ни комментарий Смита ни рева толпы, но Харпер все еще был впереди него, и Гриффиндор был только на 100 очков впереди. Если Харпер поймает его, то Гриффиндор проиграет... а сейчас он был в футе от снитча с протянутой рукой.

"Эй, Харпер!" в отчаянии завопил Гарри, "Сколько заплатил тебе Малфой за то что бы ты вышел вместо него?"

Он не знал, что заставило его сказать это, но Харпер два раза махнул рукой и снитч проскользнул сквозь его пальцы. Гарри совершил фантастический бросок за маленьким мячиком и поймал его.

"ДА!" Завопил Гарри. Облетел стадион по периметру и приземлился на землю держа снитч в высоко поднятой руке. как только толпа осознала, что случилось, поднялся огромный шум, почти заглушивший звук свистка, сигнализирующего о конце игры.

"Джинни, куда ты?" Крикнул Гарри, зажатый толпой, пытающейся его обнять. Но Джинни проскочила сквозь толпу к комментаторской рубке. Так как толпа бесновала и вопила Гарри лишь с трудом смог увидеть слабо отнекивающегося Захарию Смита, и разозленную профессора МакГонаголл, которой Джинни беспечно говорила, "простите, профессор, я просто не успела затормозить."

Со смехом Гарри прорвался через толпу болельщиков и обнял Джинни, которую, впрочем, быстро отпустил. Избегая ее пристального взгляда, он похлопал Рона по спине, так как помирившиеся после ссоры друзья. Болельщики понесли команду на руках к раздевалкам.

В них царила ликующая атмосфера. "Симус сказал, что в гостиной будет вечеринка!" вопил Дин. "Джинни, Демелза пошлите!"

Рон и Гарри были последними в общей комнате. Они уже собирались уходить, когда зашла Гермиона. Она мяла гриффиндорский шарф в своих руках и выглядела растроенно, но решительно.

"Гарри, я хочу поговорить с тобой." Она глубоко вздохнула. "Ты не должен был этого делать. Ты же слышал. Слизнерог говорил, что это противозаконно."

"Что ты собираешься сделать? Посвяти нас." потребовал Рон

"О чем ты говоришь?" спросил Гарри, оборачиваясь, чтобы поднять мантию, и чтобы никто не увидел его усмешки.

"Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю!" пронзительно крикнула Гермиона. "Ты подлил в сок Рона во время завтрака Феликс Фелисис! Зелье удачи!"

"Нет, я этого не делал," заверил их Гарри снова поворачивась к ним.

"Нет, ты это сделал, Гарри! Именно поэтому слизеринские игроки все время промахивались, а Рон отбил все мячи!"

"Нет, я не подливал его!" сказал Гарри, широко ухмыляясь. Он засунул руку в карман рубашки и достал бутылочку, наполненную золотой жидкостью, которую видела Гермиона во время завтрака. Она была полна и закупорена воском сверху. "Я хотел, что бы Рон думал, что я сделал это. И я делал это у тебя на глазах специально."

Он посмотрел на Рона. "Ты отбил все потому, что ты чувствовал, что сможешь. Ты все сделал сам."

Гарри снова положил флакон в карман.

В моем стакане правда ничего не было?" изумленно сказал Рон. "Но погода была хорошей... и Ваисей не играл... Мне честно не подлили зелья удачи?"

Гарри покачал головой. Рон сначала уставился на него, а потом, подражая голосу Гермионы, передразнил: "Ты добавил Феликс Фелисис в сок Рона, поэтому он отбил все мячи! Видишь! Я могу отбивать мячи без помощи, Гермиона!"

"Я никогда не говорила, что ты не можешь. Кстати, Рон, ты тоже думал, что тебе его подлили!"

Но Рон уже прошел мимо ее с метлой на плече.

"Э-э," сказал Гарри во внезапной тишине; он не ожидал, что его план даст такой побочный эффект. "Ну... ну так что, пойдем на вечеринку?"

"Ты иди!" сказала Гермиона, сдерживая слезы. Я сыта Роном по горло, я не знаю, что должна была сделать..."

И она тоже вылетела из раздевалки.

Гарри медленно шел к замку через толпу, которая выкрикивала ему приветствия, но у него было ощущение, что что-то не так; он был уверен, что если Рон выиграет матч, то он с Гермионой мгновенно помирятся. Он не видел возможности объяснить Гермионе, что обида Рона на нее была вызвана поцелуем с Виктором Крумом, который был так давно.

Гарри не видел Гермионы на вечеринке по случаю победы в гостиной которая была заполнена до отказа к моменту, когда он пришел, и вскоре он был окружен многими людьми, поздравляющими его с победой. Он безуспешно пытался отцепиться от братьев Криви, которые хотели детального разбора матча, и огромной группы девчонок, которые окружили его, и смеялись над самыми несмешными комментариями и строили ему глазки, чтобы пойти и найти Рона. В конце концов, когда он отцепил от себя Ромилду Вэйн (Romilda Vane) которая достала его своим желанием пойти с Гарри на Рождественскую вечеринку к Слагхорну. Когда он попытался увернуться от стола с напитками он врезался прямо в Джинни, Арнольда - морскую свинку, едущего на ее плече, и Живоглота, счастливо мяукающего у ее ног.

"Ищешь Рона?" спросила она. "Он там, грязный лицемер(надеюсь понятно что лицемер Рон)."

Гарри посмотрел в тот угол в который указывала Джинни и увидел Рона, сидящего так близко от Лаванды, что было невозможно понять где чьи руки.

"Похоже, что он пожирает ее лицо, не так ли?" беспристрастно сказала Джинни. "Но я полагаю, что он собирается как-то улучшить свою технику. Хорошо сыграл Гарри"

Она похлопала его по руке; Гарри почувствовал возрастающую сенсацию в его животе, но потом она отошла, чтобы взять себе еще сливочного пива. Живоглот побежал за ней, но его глаза были сконцентрированы на Арнольде

Гарри отвернулся от Рона, который не выглядел готовым освободиться в скором времени, как только проход за портретом закрылся. Сидя с мрачными мыслями, ему показалось, что он видел копну густых каштановых волос ушедших с поля зрения.

Он рванул вперед, снова оббежав Ромилду Вэйн, и открыл портрет с полной леди. Коридор снаружи казался пустынным.

"Гермиона?"

Он нашел ее в первом же открытом классе. Она сидела за учительской партой одна, за исключением маленького кольца чирикающих желтых птичек, двигающихся над ее головой, которых она явно только что наколдовала. Гарри не мог не мосхититься ее волшебной работой.

"О, привет, Гарри," сказала она ломким голосом. "Я только что практиковалась."

"Да... они... э-э... действительно прекрасны..." сказал Гарри.

Гарри не имел понятия, что сказать ей. Ему было интересно, был ли шанс, что она не заметила Рона, что она покинула вечеринку только потому, что там было слишком громко, когда она сказала противоестественно высоким голосом, "Рон, кажется, наслаждается праздником."

"Э-э, правда?" спросил Гарри.

"Не претворяйся, что ты не видел его," сказала Гермиона. "Ведь он не прятался, не так ли?.."

Дверь позади них с грохотом открылась. К ужасу Гарри в комнату вошел смеющийся Рон, держась за руку с Лавандой.

"Ой," сказал он увидев Гарри и Гермиону.

"Упс," сказала Лаванда, и начала отступать к двери хихикая. Дверь за ней захлопнулась.

В комнате стала ужасная, мрачная и звенящая тишина. Гермиона пристально смотрела на Рона, который отказывался смотреть на нее, но сказал с помесью бравады и неловкости, "Привет, Гарри! Мне было интересно, куда ты пошел!"

Гермиона сползла с парты. Небольшой выводок золотых птиц продолжал описывать круги над ее головой, так что был похож на странную, пернатую солнечную систему.

"Ты не должен заставлять Лаванду ожидать тебя снаружи," тихо сказала она. "Ей будет интересно, куда ты пропал."

Она пошла к двери медленно, но прямо. Гарри посмотрел на Рона, чье выражение лица показывало, что тот был уверен, что хуже уже ничего не случится.

"Oppugno!" послышался вопль со стороны дверного проема.

Гарри обернулся, и увидел Гермиону, указывающую палочкой на Рона, с диким выражением лица. Выводок птиц ускорялся как очередь жирных золотых пуль и направлялся к Рону, который закричал и закрыл лицо руками, но птицы атаковали, клюя и раздирая все места на коже до которых могли дотянуться.

"Gerremoffme!" завопил Рон с последним взглядом мстительной ярости, Гермиона распахнула дверь и исчезла через нее. Гарри показалась, что он услышал всхлип, прежде чем дверь захлопнулась.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:16 Вверх     #16
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Глава пятнадцатая

Нерушимая Клятва



За окнами кружил снег. Рождество приближалось быстро. Хагрид уже поставил дненадцать елок в Большом зале; гирлянды падуба и мишура переплетали перила лестниц; негаснущие свечи пылали изнутри шлемов, а в коридорах висела омела. Большие группы девочек взяли за правило вставать под нее всякий раз, когда Гарри проходил мимо, что вызывало затор в коридорах К счастью, однако, частое ночное блуждание дало Гарри необычайно хорошее знание секретных ходов замка, благодаря чему он без труда передвигался между классами, минуя омелу.

Рон, который, возможно, признавал необходимость этих обходов из-за ревности, а не веселья, просто над всем этим смеялся. Хотя Гарри предпочитал эти новые шуточки Рона тому угнетенному состоянию, в котором он находился последние несколько недель.

Кроме того, Гарри должен был терпеть частое присутствие Лаванды Браун, которая, казалось, расценивала любой момент, когда она не целовала Рона, как потраченный впустую момент. Помимо этого, Гарри по прежнему оставался лучшим другом тех, которые, как казалось, вряд ли будут говорить друг с другом снова.

Рон, руки и плечи которого все еще сохранили царапины после нападения птицы Гермионы, говорил о ней обиженным тоном.

"Ей грех жаловаться," сказал он Гарри. "Она целовалась с Крамом. Пусть она узнала, что кто - то хочет и меня поцеловать. Это - свободная страна. Я не сделал ничего плохого."

Гарри не ответил,изображая, что поглощен книгой, которую они должны были прочитать перед Чарами следующим утром ("Квинтэссенция"). Так как он оставался другом и Рону, и Гермионе, то большинство времени он проводил, сохраняя молчание.

"Я никогда и ничего не обещал гермионе," бормотал Рон. "Хорошо, я собирался идти на Рождественский вечер к горну вместе с ней, но она никогда не говорила ... как друзья... Я - независимый человек ..."

Гарри перевернул страницу Квинтэссенции,понимая, что Рон за ним наблюдает. Голос Рона затих в бормотаниях, едва слышимых из-за громного треска огня, хотя Гарри показалось, что он поймал слова " Не может жаловаться" снова.

Расписание Гермионы был настолько полным, что Гарри мог поговорить с ней должным образом только по вечерам, когда Рон был, в любом случае, так сильно увлечен Лавандой, что он не замечал, что делал Гарри. Гермиона отказалась сидеть в комнате отдыха, так как там был Рон. Таким образом Гарри присоединялся к ней в библиотеке, что означала, что их беседа проходила шепотами.

"Он может целоваться с кем хочет" сказала Гермиона, в то время как библиотекарь, Госпожа Пинс, проходила позади них. "Трудно волноватьс яменьше, чем я сейчас."

Она сказала 'я' настолько жестко, что проколола отверстие в пергаменте. Гарри не сказал ничего. Ему стало казаться, что его голос может скоро исчезнуть от того, что он им перестал пользоваться. Он согнулся над Передовым Созданием зелий и продолжил делать примечания относительно Постоянных Эликсиров, иногда делая паузу, чтобы расшифровать полезные дополнения к тексту о Либатиус B.

"Кстати", - сказала Гермиона, "Тебе слудует быть осторожным."

"В сделаю это в последнюю очередь," сказал Гарри немного хриплым голосом после долгого молчания, "я не отдам эту книгу. Я узнал больше от Принца-полукровки больше, чем Снэйп или Горн преподавали мне в-"

"Я не говорю о клупом глупом "так называемом принце," сказала Гермиона, бросая на книгу злой взгляд. "Я говорила об этом раньше. Я заходила в ванную девочек непосредственно перед тем, как пришла сюда и и там была приблизительно дюжина девочек, включая это Ромилду Вэйн, решающих, как напоить тебя любовным зельем. Они все еще надеются, что они застявят тебя взять их на вечеринку к Горну, кажется, купили зелье у Фреда и Джорджа. Не хочу говорить, что они работают, но -"

"Почему ты тогда их не конфисковала?" спросил Гарри, которому показалось, что мания Гермионы к соблюдению правил не проявилась в этой ситуации.

"У них не было микстур с собой," сказала Гермиона презрительно, "Они только обсуждали тактику. Поскольку я сомневаюсь относительно того, что Принц-полукровка", - она одарила книгу еще одним презрительным взглядом - "мог выдумать противоядие для дюжины различных микстур сразу, то я только могу предложить тебе поскорее найти кого-то с нем ты пойдешь, это остановит других, думаящих, что они все еще имеют шансы. Это уже завтрашняя ночь, они начинают отчаяваться."

"Нет никого, кого я хочу пригласить," - пробормотал Гарри, который все еще не старался думать о Джинни больше, чем он мог помочь, несмотря на тот факт, что она продолжала неожиданно возникать в его мечтах способами, которые сделали его искренне счастливым от того, что Рон не мог выполнить Legilimency.

"Хорошо, только думай, что ты пьешь, потому что было похоже, что Ромилда Вэйн говорит серьезно.." сказала Гермиона мрачно.

Она пододвинула длинный рулон пергамента, на котором писала рассказ и продолжила писать. Гарри смотрел на нее, витая мыслями очень далеко.

"Постой," сказал он медленно. "Я думал, Филч, запретил все вещи, купленные у близнецов?"

"И когда кто-нибудь обращал внимание на то, что запретил Филч?" спросила Гермиона, все еще концентрируясь на своем эссе.

"Но я думал, что все совы обыскивались. Так, каким образом они в состоянии пронести в школу любовное зелье?"

"Фред и Джордж посылают им его замаскированным под духи и микстуру кашля," сказала Гермиона. "Это - часть их обслуживания."

"А ты много об этом знаешь"

Гермиона одарила Гарри взглядом, который недавно испытало на себе его Передовое создание зелий.

"Я видела это на бутылках, которые они показали Джинни и мне летом," сказала она холодно, "я не собираюсь подмештвать зелья в напитки другим людям... или притворяться перед остальными, что так же плохо..."

"Да, ну, в общем, не бери в голову это," сказал Гарри быстро. "Но Филч обманут, не так ли? Эти девочки получают вещи в школу, замаскированные как что - то еще! Итак, почему не мог Малфой принести в школу ожерелье-?"

"О, Гарри ... только не надо опять..."

"Постой, почему нет?"

"Слушай," вздохнула Гермиона, "Датчики Тайны обнаруживают проклятья, заклятия укрывательства, не так ли? Они используются, чтобы найти волшебство и предметы темной магии. Они обнаружил бы мощное проклятие, как в том ожерелье в течении секунды. Но что-то помещенное просто в другую бутылку... в любом случает, любовное зелье не опасно..."

"Легко тебе говорить" пробормотал Гарри, подумав о Ромилде.

"-таким образом обманут Филча, что это не микстура от кашля довольно просто. в конце концов, он не такой уж хороший волшебник, чтобы отличить одно от другого."

Эрмайон остановилась; Гарри тоже что-то услышал. Кто-то переместился среди темных книжных полок. Они ждали, и мгновение спустя из-за угла появилась Госпожа Пинс, похожая на стервятника из-за ее затонувших щек, кожи как пергамент и длинного крючковатого носа, освещенного лампой, которую она несла.

"Библиотека теперь закрыта," сказала она, "следите за тем, возвратили ли вы то, что позаимствовали - что ты сделал с этой книгой?"

"Это не библиотечное, это мое!" сказал Гарри торопливо, схватив его копию Передового создания зелий с стола, когда Госпожа Пинс попыталась схватить ее своей подобной когтю рукой.

"Испорченный!" она шипела. "Оскверненный, оскверненный!"

"Это - только книга, на которой это было написано!" сказал Гарри, вырывая учебник.

Гермиона, которая торопливо упаковала вещи, схватила Гарри за руку и потащила его прочь.

"Она запретит тебе посещать библиотеку, если ты не будешь осторожен. Почему ты должен был приносить эту глупую книгу?"

"Это не моя ошибка, она лает безумная, Гермиона. Или ты думаешь, что она услышала, как ты говоришь о Филче ? Я всегда думал, что могло бы быть кое-что между ними ..."

"О, ха ха .."

Наслаждаясь, что она говорят как раньше, они пробивались по пустынным освещенным лампой коридорам назад в комнату отдыха, споря, действительно ли и Филч и Госпожа Пинс любят друг друга.

"Baubles" (Безделушки) - сказали Гарри Полной Даме, это ябыл новый, праздничный пароль.

"То же самое к Вам," ответил портрет с плутоватой усмешкой, и она качнулас вперед, чтобы впустить их.

"Привет, Гарри!" сказала Ромилда Вэйн, когда он вошел через отверстие портрета. "хочешь воды?"

Гермиона бросила ему через плече взгляд "что-я-тебе-говорила"..

"Нет, спасибо," сказал Гарри быстро. "Я не хочу."

"Хорошо, возьмите их так или иначе," сказала Ромилда, протянув ему коробку. "Шоколадные Котлы. Мой дедушка послал их мне, но я их не люблю."

"О - право - большое спасибо." сказал Гарри, который не мог думать, что еще сказать. "эээ, я пойду..."

"Говорили же тебе," сказал Гермиона кратко, "Скорее приглашай кого-нибудь и они от тебя отстануть, и ты сможешь-"

Но ее лицо вздуг стало белым, она только что увидела Рона и Лаванду в кресле.

"Хорошо, спокойной ночи, Гарри, " сказала Гермиона, хотя было только семь часов вечера, она ушла в спяльню к девочкам.

Гарри ложился спать, успокаивая себя, остался только еще один день уроков, ну и еще вечеринка Горна, после которой он и Рон вместе уедут. Теперь казалось невозможным, что Рон и Гермиона начнут общаться друг с другом как раньше прежде, чем начнется отпуск, но возможно, так или иначе, перерыв даст им время, чтобы успокоиться, подумать о своем поведении...

Его надежды не были высоки, и они стали еще меньше после Трансфигурации на следующий день. Они только что прошли очень трудную тему человеческого преобразования; работая перед зеркалами, они были должны изменить цвет собственных бровей. Гермиона смеялась над неудачной первой попыткой Рона, в течение которой он так или иначе сумел дать себе захватывающие усы; Рон принял ответные меры, высказав жестокое, но точное впечатление от Гермионы, вскакивающей с места каждый раз как профессор Макгоннагал задает вопрос. Лаванда и Парвати это нашли очень забавным и вновь практически довели Гермиону до слез. Она умчалась из классной комнаты сразу после звонка, оставив половину вещей; Гарри, решив, что он нужен сейчас больше ей, последовал за Гермионой.

Он наконец разыскал ее, поскольку она появилась от ванной девочек этажем ниже. Вместе с ней была Луна Лавгуд.

"О, привет, Гарри," сказала Луна. "Ты знаешь, что одна из твоих бровей - ярко желтого цвета?"

"Привет, Луна. Гермиона, ты оставила там свои веши ..."

Он протянул ее книги.

"О, да," сказал, что Гермиона забитым голосом, взяла вещи и быстро отвернулась, чтобы скрыть красные глаза. "Спасибо, Гарри. Я должна идти ..."

И она поспешно ушла, не дав Гарри сказать никаких успокаивающих слов.

"Она немного расстроена," сказала Луна. "Я думала сначала, что там Плакса Миртл, но, оказалось, что это была Гермиона. Она говорили что-то о Роне Уизли ..."

"Да, они поругались," сказал Гарри.

"Он говорит забавные вещи иногда, не так ли?" сказала Луна, когда они вместе шли по коридору. "Он может быть немного недобрым. Я заметила это в прошлом году."

"Я думаю. сказал Гарри. Луна демонстрировало обычную ловкость разговора о неприятных истинах; он никогда не встречал никого как она. "У тебя был хороший семестр?"

"О, все нормально" сказала Луна. "Немного одиноко без Джинни. Она хорошая, она остановила двух мальчиков в нашем классе Тринсфигурации, называющих меня 'Душевнобольной' на днях-"

"А ты не хочешь пойти со мной к Слагхорну?"

Слова выскочили изо рта прежде, чем он сумел остановить их. Он остышал себя, будто это был совершенно посторонний разговор.

Луна повернулась к нему и выпученными глазами.

"На вечеринку Горна? С тобой?"

"Да," сказал Гарри, "Мы можем привезти гостей, таким образом я думал, что ты могла бы.. Я подразумеваю..." Он хотел получше это объяснить. "Я подразумеваю, как друзья, ты знаешь... Но если если ты не хочешь к ..."

Он уже надеялся, что на не хочет.

"О, нет, я хотела бы пойти с тобой как друзья!" сказала Луна, сияя. "Никто не приглашал меня на вечеринку прежде, как друг! Это то, почему Вы окрашивали вашу бровь, для праздника? Я должна покрасить мою так же?"

"Нет" сказал Гарри твердо, "Это была ошибка. Итак, тогда я жду тебя в вестибюле в восемь часов."

"АГА!" раздался сверху голос, и они оба подскочили; они увидели Пивза, который висел вверх тормашками на люстры и усмехался.

"Потти выбрал Луни" (дословно Ничтожный выбрал Душевнобольную), чтобы пойти на вечеринку! Потти люююююююююбит Луни!!"

"Хорошо бы сохранить это в тайне," сказал Гарри. Он был уверен, что скоро это станет известно всей школе.

"Ты мог выбрать кого угодно!" сказал Рон за обедом. "Любого! И ты выбрал сумасшедшую Лавгуд?"

"Не называй ее так, Рон!" - сказала Джинни. "Я действительно рада, что ты выбрал ее, Гарри, она так взволнована."

И она отправилась к началу стола, чтобы сидеть с Деканом. Гарри пробовал почувствовать радость, что Джинни была рада, что он выбрал Луну на вечеринку, но не смог этого сделать. Гарри заметил, что Рон смотрит украдкой на Гермиону.

"Ты мог бы извиниться" предложил Гарри прямо.

"И вновь подвергнуться атаке канареек?" пробормотал Рон.

"Для чего ты должен были подражать ей?"

"Она смеялась над моими усами!"

"Я тоже, это была самая глупая вещь, которую я когда-либо видел."

Но Рон, казалось, не услышал. Лаванда только что появилась с Парвати. Втиснувший между Гарри и Роном, Лаванда обняла Рона.

"Привет, Гарри," сказал Парвати, которая, как и Гарри, выглядела немного смущенной поведением двух друзей.

"Привет," сказал Гарри, "Как ты? Остаешься в Хогвартсе? Я слышал, что твои родители хотели, чтобы ты уехала."

"То происшествие с Кети действительно взволновало их, но поскольку не было ничего с тех пор... О, привет, Гермиона!"

Гарри видел, что она чувствовала себя виновной в том, что смеялась над Гермионой на Тринсфигурации.

"Привет, Парвати!" сказала Гермиона, игнорируя Рона и Лаванду. "Ты идешь к Горну сегодня вечером?"

"Нет, не пригласили" сказал Парвати уныло. "Я хотела бы пойти, так как, кажется, будет действительно весело... Ты идешь, не так ли?"

"Да, я встречаю Кормака в восемь, и мы --"

Раздался шум, будто ныряльщик, выбирается от блокированного слива, и Рон всплыл. Гермиона действовала, как если бы она не видела или не слышала ничто.

"-мы пойдем на вечеринку вместе."

"Кормак?" - сказал Парвати. "Кормак Маклагджен, ты имеешь ввиду?"

"Правильно," сказала Эрмайон сладко. "Тот, кто *почти*" - она сделала акцент на слове - "вратарь Гриффиндора."

"Вы с ним встречаетесь?" наивно спросила Парвати.

"О - да - разве ты не знала?"- "непогермионски" хихикнула Гренджер.

"Нет!" сказала Парвати, выглядевшая взволнованной от такой сплетни. "Ничего себе, ты любишь игроков в Квиддич, не так ли ? Сначала Крам, тогда Маклагджен..."

"Я люблю *действительно хороших* игроков в Квиддич," - исправила ее Гермиона, все еще улыбаясь. "Хорошо... Пойду, чтобы подготовиться к вечернинке..."

Она ушла, а Лаванда и Парвати принялись обсуждать это событие и все, что они когда-либо слышали о Маклагджен, и все, что они когда-либо предполагали об Гермионе. Рон выглядел странно белым и не сказал ничего. Гарри остался, чтобы обдумать в тишине то, до чего могут дойти девочки, чтобы отомстить.

Когда он прибыл в вестибюль в восемь часов, он увидел необычайно большое количество девочек, скрывающихся там, которые, казалось, уставились на него обижено, как он приблизился к Луне. Она надела украшенное блестками серебряное платье, которое вызывало хихиканье у окружающих, но так или иначе она выглядела весьма хорошенькой. Гарри был рад, в любом случае, что она сняла сережки-редьки, ее ожерелье из пробок пива и очки для обнаружения привидений.

"Привет," - сказал он - "пойдем??"

"Ах, да," сказала она счастливо. "Где - вечеринка?"

"Кабинет Горна," ответил Гарри, ведя ее по мраморной лестнице подальше от бормотаний и пристальных взглядов.. "Слышала, должно быть прибытие вампира?"

"Рафаса Скримджоера?" спросила Луна

"Что?" - Гарри смутился. "Ты имеешь ввиду Министра Волшебства?"

"Да, он - вампир," сказала Луна с легкостью. "Отец написал очень длинную статью об этом, когда Скримджоер сначала вступал во владение от Корнелиуса Фадджа, но он был вынужден не издать это. Очевидно, они не хотели, чтобы правда вышла!"

Гарри, который думал, что маловероятно, что Рафас Скримджоер был вампиром, не ответил; они уже приближались к кабинету Горна, смех, музыка, и громкая беседа становилась громче шаг от шага.

Было ли это волшебство непонятно, но кабинет Горна был гораздо больше, чем обычно. Потолок и стены были драпированы изумрудом так, чтобы это выглядела так, как если бы они были внутренней частью обширной палатки. Комната была переполнена и залита красным светом от декоративной золотой лампы, висевшей в центре потолка, на котором реальные феи трепетали как блестящие пятнышки света. Туман дыма трубы нависал над несколькими пожилыми беседующими колдунами, и множество эльфов-домовиков договаривалось о пути через лес коленей, затененных тяжелыми серебряными жесткими дисками пищи, которую они переносили, так, чтобы они были похожи на небольшие бродячие столы.

"Гарри, мой мальчик!" - воскликнул Горн как только Гарри и Луна протиснулись через дверь. "Входите, здесь очень много людей, которых я хотел бы, чтобы Вы встретили!"

Горн надел бархатную шляпу, соответствующую его смокингу. Он схватил Гарри за руку так сильно, будто хотел с ним аппарировать, и потащил его в сторону. Гарри взял за руку Луну и потянул ее рядом с ними.

"Гарри, я хотел бы, чтобы ты встретил Элдреда Уорпла, моего студента, автора книги "Кровавые братья: моя жизнь среди вампиров" - и, конечно, его друга Сангуини."

Уорпл был маленьким, крепким человеком в очках. Он схватил руку Гарри и с энтузиазмом ее пожал; вампир Сангуини, который был высоким и истощеным, с темными тенями под глазами, просто кивал. Стая девочек стояла близко к нему, с любопытством и волнением.

"Гарри Поттер, я просто восхищен!" сказал Уорпл, глядя на Гарри. "Я говорил Профессору Горну на днях, ', Где биография Гарри Поттера, которого мы все ждали?'"

"Эээ" - протянул Гарри - "на самом деле?"

"Столь же скромный, как Хорас описал!" сказал Уорпл. "Но серьезно" - его манера изменилась, став внезапно деловой - "я буду восхищен написать вашу биограйию - люди жаждут знать больше тебе, дорогой мальчик! Если Вы были готовы предоставить мне несколько интервью по четыре или пять часов, мы могли бы закончить книгу в течение месяцев. И это с очень небольшим усилием с твоей стороны, я уверяю тебя - спроси Сангуини, если это не - Сангуини, стой здесь!" - строго воскликну Уорпл, поскольку вампир продвинулся к соседней группе девочек с довольно голодным взглядом. "Здесь есть мясной пирог," сказал Уорпл, беря один один эльфа и кладя его Сангуини, вернувшись затем вновь к Гарри. "Мой дорогой мальчик, то, которое Вы могли сделать, Вы понятия не имеете-"

"Я определенно не заинтересован," сказал Гарри твердо, "и я только что видел моего друга, жаль." - Он потянул Луну в толпу. Он действительно только что видел, как кто-то сдлинными каштановыми волосами исчез между теми, кто были похожи на двух членов Сверхъестественных Сестер.

"Гермиона! Гермиона!"

"Гарри! Слава Богу, вы здесь!! Привет, Луна!"

"Что случилось с тобой?" спросил Гарри, поскольку Гермиона выглядела взъерошенной, скорее как если бы она только что боролась с кем-то в чаще Ловушки Дьявола.

"О, я только что убежала - я подразумеваю, я только что оставила Кормака," сказала она. "Под омелой," добавила она в объяснении, поскольку Гарри продолжал вопросительно смотреть на нее.

"Это тебе за то, что пошла с ним," сказал он ей строго.

"Я думал, что он раздражит Рона больше всего," сказала Гермиона. "Я думала некоторое время о Захарие Смите, но в целом-"

"Вы рассматривала Смита?" - удивился Гарри?

"Да, и я начинаю жаль, что я не выбрала его, Маклагджен заставляет Гроупа выглядеть джентльменом. Пойдем, мы будем в состоянии видеть, когда он войдет, он настолько высок...." Троица пошла на другую сторону комнаты, взяв кубки меда на пути, заметив слишком поздно, что Профессор Трелони стоит там одна.

"Зравствуйте!," - вежливо сказала Луна Профессору Трелони.

"Добрый вечер, мои дорогие" сказал Профессор Трелони, с трудом сосредотачиваясь на Луне. Гарри снова почувствовал запах готовящего хереса. "Я не видел тебя в моих классах в последнее время. .."

"У меня в Фиренз в этом году" - ответила Луна.

"О, конечно," сказала Профессор Трелони с сердитым, пьяным хихиканьем. "Или Доббин, как я предпочитаю думать о нем. Не думаете ли вы, что теперь, когда я возвращаюсь, школьному Профессору Дамблдору, возможно, нужно изваться от лошади? Но нет ... мы разделяем классы.... Это - оскорбление, искренне, оскорбление. Знаете ли вы..." Профессор Трелони казался слишком подвыпившим, чтобы признать Гарри.

Под прикрытием ее разъяренной критики Фиренз, Гарри притянул ближе Гермиону и сказал, "Я спрошу прямо. Ты собираешься сказать Рону, что вмешались в при выборе вратяря??"

Гермиона подняла ее брови. "Ты действительно думаешь, что я опустилась бы так низко ?"

Гарри смотрел на нее проницательно. "Гермиона, если ты можешь спросить Маклагджен-"

"Есть различие," сказала Гермиона с достоинством. "Я не собираюсь говорить Рону что-нибудь о том, что, возможно, или нет, случилось в при выборе вратаря."

"Хорошо," сказал Гарри. "Поскольку он только развалится снова, и мы проиграем следующее состязание-"

"Квиддич!" - сердито произнесла Гермиона. "Это все заботы мальчиков? Кормак не задал мне один единственный вопрос обо мне, нет, меня только что рассмотрели как 'Сто Великих Сейвов Сделанных Кормаком Маклагдженом' без остановок с тех пор - о нет, он идет!!" Она исчезла так быстро, будто бы аппарировала; только что была тут, а вдруг исчезла.

"Не видео Гермиону?" спросил Маклагджен минуту спустя.

"Нет, жаль," сказал Гарри, и быстро отвернулся, чтобы поучаствовать в беседе Луны.

"Гарри Поттер!" - воскликнула Профессор Трелони громким голосов, впервые его заметив.

"О, здравствуйте" - сказал Гарри без энтузиазма.

"Мой дорогой мальчик!" она сказала очень несущим шепотом. "Слухи! Истории! 'Избранный'! Конечно, я знала уже давно.... Предзнаменования никогда не были хорошими, Гарри... Но почему Вы не возвратились к Предсказанию? Для Вас, всех людей, предмет имеет предельное значение!"

"Ах, Сибилл, все мы думаем, что наш предмет самый важный!" сказал громкий голос, и Горн появился рядом с Трелони с очень красным лицом, его бархатная шляпа съехала, стакан меда в одной руке и огромный пирог фарша в другой. "Но я никогда не знал ничего такого важного как Зелья!" сказал Горн, относительно Гарри с люблением, если налитое кровью, глазом. "Инстинктивный, Вы знаете его мать! Я учил немногих с такими способностями, я могу сказать, Сиббил, что Северус-" И к ужасу Гарри, Горн выбросил руку пытащил из толпы Снейпа. "Прекратите прятаться и присоединитесь к нам, Северус!" - счастливо икал Горн. "Я только говорил об исключительном таланте Гарри к зельям! Некоторый кредит должен пойти и Вам, конечно, Вы преподавали ему в течение пяти лет!"

Пойманный в ловушку рукой Горна вокруг плеч, Снэйп опустил крючковатый нос на Гарри и его сузил глаза. "Забавно, я никогда не замечал, что сумел преподавать Поттеру что-нибудь вообще."

"Хорошо, тогда, это - естественная способность!" закричал Горн. "Вы должны были видеть то, что сотворил на первом уроке! Набросок Жалкого существования - никогда не случалось, чтобы у студента была более прекрасная на первая попытка, я думаю даже Вы, Северус-"

"Действительно?" сказал Снэйп спокойно, его глаза, все еще были направленны в Гарри, которого, определенно что-то беспокоило. Последнее, чего он хотел - это чтобы Снэйп начать исследовать источник его новооткрытого блеска в Зельях.

"Напомните мне, какие другие предметы ты выбрал, Гарри?" спросил Горн.

"Защита Против Темных искуств, Чары, Трансфигурация, Гербология..."

"Короче говоря, все требуемые для аурора предметы" - сказал Снейп с насмешкой.

"Да, ну, в общем, это - то, что я хотел бы делать," сказал Гарри вызывающе.

"И вы сделаете великое дело!" проговорил Горн.

"Я не думаю, что ты должкен быть аурором, Гарри," - неожиданно сказало Луна. Все посмотрели на нее. "Аурор - часть Заговора Ротфанг, я думала, что каждый знал это. Они планируют сбить Министерство Магии с использованием объединения Темной магии и воспаления десен."

Гарри чуть не подавился медом, так как начал смеяться. Действительно, стоило пригласить Луну только для этого. Но он увидел кое-что, поднявшее его настроение еще выше: Драко Малфoй быть схвачен Филчем.

"Профессор Горн" - прохрипел Филч, его челюсти задрожали - "я обнаружил этого мальчика, скрывающегося верхних коридорах. Он утверждает, что был приглашен на ваш вечер и опоздал. Вы давали ему приглашение?

Малфой попытиался вырваться от Филча, выглядя разъяренным. "Хорошо, я не был приглашен!" - сердито крикнул он. "Я пытался сломать дверь, довольны??"

"Нет!" - ответил Филч с ликованием - "Вы в попались! Разве декан не говорил вам, что нельзя бродить в ночное время?"

"Ничего, Аргус, ничего," сказал Горн. "Это - Рождество, и это не преступление - хотеть побывать на празднике. Давайте забудем о наказании. Вы можете остаться, Драко.

То, что Филч был разочарован вполне понятно; но почему, задался вопросом Гарри, Малфой выглядел несчастным? И почему Снэйп, смотрящий на Малфоя, выглядит сердитым и, если это возможно, испуганным? Филч отправился к выходу, а Малфой изобрадил радость и начал благодарить Горна за великодушие.

Снейп снова выглядел спокойным и безучастным.

"Ничего особенного" - сказал Горн, отвечая на благодарность Малфоя. "Я действительно знал вашего дедушку, после всего ...."

"Он всегда говорил о вас с большим уважением, сэр" - сказал Малфой быстро. "Говорил, что Вы были лучшим изготовителем зелий, которого он когда-либо знал. ..."

Гарри уставился на Малфой. Было заметно, что Малфой действительно выглядит немного больным. Он видел теперь, что у него темные тени под глазами и отчетливо сероватый оттенком кожи.

"Я хотел бы поговорит с вами, Драко" - сказал Снэйп внезапно.

"Перестань, Северус" - воскликнул Горн, снова икая - "сейчас Рождество, не будьте жестоки."

"Я - его декан! И как я решу, так и будет" - сказал Снэйп кратко. "Следуйте за мной, Драко"

Они ушли: снала Снейп, потом Малфой, выглядевший обиженным. Гарри стоял там на мгновение, нерешительный, затем сказал, "я вернусь через мгновение, Луна."

"Хорошо," - сказала она бодро, и ему показалось как он услышал, что она беседует на предмет Заговора Ротфанг с Профессором Трелони, которая казалась искренне заинтересованной. Коридор был пустынным, и Гарри легко вытащил Плащ Невидимку из его кармана и накинул на себя.. Гораздо труднее было найти Снейпа и Малфоя. Гарри побежал по коридору. Шум его щагов заглушая музыка и громкие разговоры из кабинета Горна позади. Возможно Снэйп повел Малфой к к темницам..., или возможно он они отправились в комнату отдыха Слизерина.... Двигаясь по коридору, Гарри прислушивался к тому, что происходит за каждой дверью, пока не услышал знакомые голоса.

"... не могут позволить себе ошибок, Драко, поэтому если вы посланы - "

"Я не имел никакого отношение к этому, ясно?"

"Я надеюсь, что это правда, потому что это было довольно глупый. Но подозревают, что вы приложили к этому руку.

"Кто подозревает меня?" - сердито бросил Малфой. "В последний раз повторяю, я не делал этого, понятно? Я знаю то, что Вы делаете, я не глуп, и я могу остановить Вас!"

Была пауза, и затем Снэйп сказал спокойно, "Ах... Тетя Беллатрикс преподавала вам окклюменцию, я вижу. Какие мысли Вы пытаетесь скрыть от вашего учителя, Драко?"

"Я не пытаюсь ничего скрыть!" Гарри прижал его ухо еще ближе к замочной скважине.... Что, случилось, заставляло Малфой говорить так со Снэйпом? Снэйпом, к которому он всегда относился с уважением, даже симпатией?

"Так почему вы не пришли ко мне в срок? Вы боялись моего вмешательства?"

"Так расскажите о моем опоздании! Сообщите обо мне кДамблдору!" - кричал Малфой.

Повисла еще одна пауза, после чего Снейп сказал: "Вы прекрасно знаете, что я не желаю делать этого."

"Тогда вы должны прекратить заставлять меня приходить к вам в кабинет!"

"Послушайте меня," сказал Снэйп, его голос стал лчень тихим, и Гарри пришлос прижать ухо еще сильнее. "Я пробую помочь. Я поклялся вашей матери, что буду вас защищать. Я дал нерушимую клятву, Драко-"

"Похоже, что вам придется еще нарушить, потому что я не нуждаюсь в вашей защите! Это - моя работа, он дал это мне, и я делаю это, я-"

"Каков ваш план?"

"Это не ваше дело!"

"Если вы скажете, что должны сделать, я могу помочь..."

"У меня есть помощь, в которой я нуждаюсь, спасибо, я не одним!"

"Вы былиодин сегодня вечером, и было глупо блуждать по коридорам без сопровождения."

"Со мной были бы Крэбб и Гойл, если бы вы не оставили их после уроков!"

"Говорите тише!" - воскликнул Снейп. "Если ваши друзья Крэбб и Гойл намереваются сдать ЗОТИ, то они должны работать немного тяжелее, чем они делают в прес-"

"Какое это имеет значение?" - закричал Малфой. "Защита Против Темных Искусств - все только шутка, не так ли, игра? Как любой из нас нуждается в защите-"

"Это - игра, которая важна для успеха, Драко!" - сказал Снэйп. "Как вы думаете, что я был бы все эти годы, если бы я не знал, как действовать? Теперь слушайте меня! Вы неосторожны, блуждая по ночью, и если вы верите в таких помощников помощников как Крэбб и Гойл-"

"Они не единственные, есть другие люди на моей стороне, лучшие люди!"

"Тогда, почему бы вам не довериться мне, и я могу-"

"Я знаю, чего вы добиваетесь! Вы хотите украсть мою славу!"

Вновь повисла пауза. Потом Снэйп сказал холодно, "Вы говорите как ребенок. Я понимаю, то, что вашего отца схватили и отправили в заключение-"

У Гарри была всего одна секунда; он услышал шаги Малфоя с другой стороны двери и бросился прочь. Малфой пошел вниз по коридору, мимо открытой двери кабинета Горна и скрылся из поля зрения.

Едва дыша, Гарри присел, поскольку Снэйп медленно вышел из класса. С независимым выражением лица он вернулся на праздник. Гарри остался на полу, скрытый плащом. Его мысли разбегались.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:17 Вверх     #17
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Глава шестнадцатая

Очень холодное рождество



-И Снейп предложил ему помочь? Он и правда предложил ему помочь?

- Если ты это спросишь ещё раз, - сказал Гарри, - я воткну эту брюссельскую капусту…

-Да я только уточняю! – возразил Рон. Они в одиночестве стояли на кухне Норы и чистили гору брюссельской капусты для миссис Уизли. За окном позади них падал снег.

-Да, Снейп обещал ему помочь! – сказал Гарри. – Он сказал, что он пообещал малфоевской матери защищать его, что он дал Нерушимое Обещание, или что-то типа…

-Нерушимую Клятву? – Рон оцепенел. – Неет… он не мог… ты уверен?

-Да, уверен, - ответил Гарри. –А что, это так важно?

-Ну, Нерушимую Клятву нарушить нельзя…

-Да я и сам так думаю, прикинь? Нет, что будет, если ты все же это сделаешь?

-Умрешь, - просто ответил Рон. –Фред и Джордж попытались меня на неё развести, когда мне было пять. Я почти это сделал. Держался с Фредом за руки, и все дела, когда нас обнаружил отец. Он с катушек съехал. – добавил он с ностальгическим блеском в глазах. – Я только тогда видел, чтобы папа злился так же, как мама. Фред пребывает в уверенности, что его левая ягодица с тех пор уже не та, что прежде…

-Ну, а если обойти стороной ягодицу Фреда…

-Пардон-пардон? – раздался голос Фреда, и в кухню вошли близнецы.

-Ааа… Джордж, взгляни. Они используют ножи и все такое! Фу, такими быть…

-Мне через пару месяцев будет семнадцать, -угрюмо заявил Рон, - и тогда у меня будет полное право использовать для таких целей магию.

-Но пока, - сказал Джордж, садясь и забрасывая ноги на кухонный стол,- мы можем насладиться твоими грамотными «зашибись-заклятиями…»

-Вы меня провоцируете, - злобно ответил Рон, засунув в рот порезанный большой палец, - Ну ничего, вот будет мне семнадцать…

-Я уверен, ты всех нас поразишь доселе неизведанными заклятиями, - зевнул Фред.

-И кстати, о птичках и неизведанных заклятиях, Рональд, - встрял Джордж, - что это за информацию мы получили от Джинни: про тебя и – прости, коли недопоняли – юную леди по имени Лаванда Браун?

Рон слегка порозовел и вновь сосредоточился на капусте: - Своими делами занимайтесь, а?

-Какой остроумный ответ! – прокомментировал Фред , -Не знаю даже, что и думать. Но все, что мы хотели бы знать, это… как именно это произошло?

-Что ты имеешь в виду?

-С ней что, был несчастный случай?

-Чего?

-Ну, как она получила столь серьёзные повреждения головного мозга… э,э, полегче!

Миссис Уизли вошла в кухню как раз в тот момент, когда Рон запустил в Фреда ножом, который тот превратил в бумажный самолетик ленивым взмахом палочки.

-Рон! – в бешенстве крикнула она, - Чтобы я больше никогда не видела, что ты швыряешься ножами!!!!

-Не буду, - ответил Рон, - ...хотя, посмотрим, -добавил он, переведя дыхание и возвращаясь к капустной горе.

-Фред, Джордж, простите, дорогие мои, но вечером придет Ремус, поэтому Биллу придется потесниться с вами.

-Без проблем, - отозвался Джордж.

-Так, Чарли не приедет, значит, Гарри с Роном остаются на чердаке, Флер будет делить комнату с Джинни («Счастливого Рождества, Джинни» - пробормотал Фред)- значит, всем будет удобно. Ну, по крайне мере, у всех будет кровать! – закончила миссис Уизли с внезапным раздражением.

-Перси, разумеется, не осчастливит нас своей уродливой харей? – поинтересовался Фред.

Миссис Уизли отвернулась, прежде чем ответить:

-Нет, полагаю, он будет занят в Министерстве…

-О, он величайший в мире идиот, - резюмировал Фред, когда миссис Уизли вышла из кухни, - Один из двух. Ладно, Джордж, пошли…

-Вы куда собрались? – спросил Рон. – Вы нам с Гарри случайно не поможете с этой капустой? Вы ведь просто можете воспользоваться палочкой и потом идти восвояси!

-Нет, не думаю, что мы можем, - серьёзно ответил Фред, - Это здорово воспитывает характер – чистка брюссельской капусты без использования магии – ты сразу понимаешь, каково приходится маглам и сквибам…

...-А если ты хочешь, чтобы люди тебе помогли, Рон,- добавил Джордж, кидая в него бумажный самолетик, - не стоит швыряться в них ножами. Это намек такой. А идем мы в деревню, где в магазине канцтоваров работает хорошенькая девушка, которая считает, что мои карточное фокусы- это что-то изумительное… сродни настоящей магии…

-Уроды, - мрачно сказал Рон, глядя, как Фред и Джордж пресекают заснеженный двор. –Десять секунд им было трудно потратить, и мы бы тоже могли уйти…

-Я не могу, - сказал Гарри, - Я обещал Дамблдору, что не буду отлучаться, пока я тут.

-А, точно, - протянул Рон. Он очистил ещё несколько капустин, затем спросил: - Ты собираешься рассказать Дамблдору о разговоре Снейпа с Малфоем, который ты услышал?

-Да, - ответил Гарри. – Я расскажу это каждому, ктоимеет к этому отношение, и Дамблдор в этом списке- первый. Ещё я собираюсь поговорить с твоим папой.

-Жаль только, что ты не услышал, что именно собирается сделать Малфой.

-Да я ведь и не мог. Он отказался сказать Снейпу…

Пару секунд стояла тишина, потом Рон сказал:

-Кстати, ты знаешь, что они все скажут? Папа, Дамблдор-все они? Они скажут, что Снейп на самом деле Малфою не помогает, он просто пытается выяснить, что Малфой замышляет.

-Они его не слышали, - мрачно сказал Гарри. –Не бывает таких хороших актеров, даже Снейпу это не под силу.

-Ага… да я просто говорю, - сказал Рон.

Гарри повернулся к нему, нахмурившись.

-Ты ведь думаешь, что я прав, так ведь?

-Да, думаю! – поспешно отозвался Рон. –Серьёзно, думаю! Но ведь они доверяют Снейпу, не правда ли?

Гарри ничего не ответил. Ему только что пришло на ум, что его очередное доказательство будет опротестовано. Он мог слышать голос Гермионы: «Скорее всего, Гарри, он просто притворялся, предлагая Малфою помощь… - чтобы заставить его рассказать о своих замыслах…»

На самом деле, это было чистой воды воображение, ведь у него не было возможности рассказать Гермионе об услышанном. Она исчезла с вечеринки Слагхорна прежде чем он туда вернулся, (или так ему, по крайней мере, сказал взбешенный МакЛаген,) и к тому времени, как он вернулся в гостиную, она уже спала. Так как они с Роном на следующий день отправлялись в Нору, у него едва хватило времени на то, чтобы пожелать ей счастливого Рождества и сказать, что по окончанию каникул он расскажет ей кое-что важное. Хотя он был не уверен, что она его в тот момент слышала: Рон и Лаванда за его спиной как раз бессловесно прощались.

Но, тем не менее, одну вещь не станет отрицать даже Гермиона: Малфой явно что-то замышляет, и Снейп об этом знает, так что Гарри имел полное право произносить: «Говорю я – так и есть!». Что он уже пару раз и сообщал Рону.

У Гарри ещё не было возможности поговорить с мистером Уизли, который долгие часы, вплоть до вечера сочельника, проводил за работой в Министерстве. Уизли и их гости сидели в гостиной, которую Джинни украсила так щедро, что теперь она напоминала место взрыва бумажного склада. И только Фреду, Джорджу, Гарри и Рону было известно то, что рождественский ангел на макушке елки – это на самом деле садовый гном, укусивший Фреда за лодыжку, когда тот собирал картошку к Рождественскому ужину. Обездвиженный заклятием, выкрашенный золотой краской, засунутый в миниатюрную пачку с крылышками, приклеенными к спине, он свирепо пялился на них. Самый уродливый ангел, что Гарри когда-либо видел – с большой головой, похожей на картофелину и с весьма волосатыми ногами.

Все слушали рождественский концерт любимой певицы миссис Уизли, Селестины Уорбик, чьи трели лились из большого деревянного радиоприемника. Флёр, которая, похоже, находила Селестину жутко скучной, так громко разговаривала в углу, что хмурящаяся миссис Уизли то и дело взмахивала палочкой, регулируя звук, и голос Селестины становился все громче и громче. Под джазовую песню «Котел, полный горячей и сильной любви» Фред, Дордж и Джинни принялись играть во Взрывающиеся карты. Рон исподтишка кидал на Флер и Билла взгляды, словно бы с немым упреком. Между тем, Ремус Люпин, ещё более изнуренный, чем обычно, сидел у камина, застывшим взглядом смотря в его глубину и словно бы не слыша голоса Селестины.

«Размешай мой котел

И я смогу вскипятить

В нем большую любовь

И тебя напоить»

-Мы танцевали под эту песню, когда нам было восемнадцать! – сказала миссис Уизли, промокая глаза уголком своего вязанья, - Помнишь, Артур?

-Ммм? – нечленораздельно отозвался мистер Уизли, голова которого уже сонно клонилась над картошкой, которую он очищал, - Ах, да… изумительная мелодия…

Он с усилием сел чуть прямее и оглянулся на сидящего рядом Гарри.

-Прости за это, - сказал он, кивая головой в сторону приемника, откуда лился голос Селестины, исполняющий припев. – Скоро закончится.

-Все нормально, - отозвался Гарри, улыбаясь. – Были заняты в Министерстве?

-Очень, - ответил мистер Уизли. –Я ничего не утверждаю, но, говоря об этих последних трех арестах за эти несколько месяцев… я сомневаюсь, что один из арестованных и правда Пожиратель – ты только это не повторяй, Гарри, - быстро добавил он, внезапно взбодрившись ото сна.

-Они ведь больше не удерживают Стэна Шанпайка, ведь правда? – спросил Гарри.

-Боюсь, что удерживают, - ответил мистер Уизли. – Я знаю, Дамблдор пытался непосредственно со Скримджером поговорить о Стэне… То есть, все, кто его допрашивал, в один голос заявляют, что он такой же Пожиратель, как эта картошка… но верхние инстанции хотят создать видимость прогресса, и «три ареста» звучит лучше, чем «три ареста с последующим освобождением»… но это- опять же – по большому секрету…

-Я ничего не скажу, - заверил Гарри. Он помедлил секунду, обдумывая, как бы лучше начать то, что он хотел сказать, в то время как Селестина Уорбик начла петь: «Ты околдовал мое сердце».

-Мистер Уизли, вы помните то, что я вам рассказал на станции перед отъездом в школу?

-Я проверил, Гарри. Я пошел и проверил дом Малфоев. Там ничего не было…

-Да, я знаю, я читал об этом в «Пророке»… но это другое…

И он пересказал мистеру Уизли весь разговор между Малфоем и Снейпом. Говоря, Гарри заметил, что Люпин слегка повернулся в их сторону, впитывая каждое слово. Когда рассказ был окончен, повисла тишина, которую нарушало только тихое проникновенное пение Селестины:

«Мое бедное сердце – где оно? Оно променяло меня на заклятие…»

-А тебе, Гарри, не приходило в голову, -начал мистер Уизли, - что Снейп просто притворяется…

-…что предлагает помощь для того чтобы выяснить, что замышляет Малфой? – быстро закончил Гарри. – Да, я так и думал, что вы это скажете. Но откуда нам знать?

-Это не наше дело – откуда, -неожиданно сказал Люпин. Он повернулся спиной к огню, смотря на Гарри через мистера Уизли. – Это дело Дамблдора. Дамблдор верит Северусу, и этого нам должно быть достаточно.

-Но… - начал Гарри… -если сказать… сказать Дамблдору, что он ошибается насчет Снейпа…

-Это неоднократно говорили. Все зависит от того веришь ли ты суждениям Дамблдора. Я верю, следовательно, я верю и Северусу.

-Но Дамблдор может ошибаться. Он сам так говорит, - возразил Гарри, - А вы… - он взглянул Люпину прямо в глаза,- вам разве нравится Снейп, если честно?

-Я никогда ни не любил, ни недолюбливал Северуса, - ответил Люпин, - Нет, Гарри, это правда, - добавил он, заметив скептический взгляд Гарри. –Возможно, мы никогда не станем закадычными друзьями – после всего, что происходило между Джеймсом, Сириусом и Северусом, ведь было там очень много неприятного. Но я не забываю тот год, когда я преподавал в Хогвратсе – когда Северус каждый месяц готовил для меня Волчелычное зелье, готовил превосходно, и мне не приходилось страдать во время полнолуния так, как всегда.

-Но ведь он «случайно» проболтался о том, что вы оборотень, и вам пришлось уйти! –вспомнил Гари со злобой.

Люпин пожал плечами.

-Это бы стало известно – рано или поздно. Мы оба знали, что он хотел получить мое место, но ведь он мог нанести мне куда более серьёзный ущерб, отравив зелье. Благодаря ему я был здоров. Я должен быть благодарным.

-Быть может, он не решался иметь дел с зельем на глазах у Дамблдора! –возразил Гарри.

-Ты полон решимости продолжать ненавидеть его, Гарри, - сказал Люпин со слабой улыбкой. – И я понимаю – ты унаследовал предвзятое мнение, ведь твой отец- Джеймс, а крестный – Сириус. Разумеется, расскажи Дамблдору то, что ты рассказал Артуру и мне, но не ожидай перемены его мнения, не ожидай, что он удивится, услышав это. Быть может, Северус допрашивал Драко по указанию Дамблдора.

«…и пусть ты разорвал мое сердце на части, спасибо, что все же вернул мне его!»

Селестина окончила песню на длительной ноте, и из приемника послышались громкие аплодисменты, к которым с энтузиазмом присоединилась миссис Уизли.

-Фуу… закончилось? – громко спросила Флер. - Благодаг’ение Богу, это было ужас-сно…

-Ну, чего, может, на посошок? – громко вопросил мистер Уизли, рывком поднимаясь на ноги. - Яичного коктейля кто- нибудь желает?

-Почему вы так поздно приехали? – спросил Гарри Люпина, когда мистер Уизли заторопился за коктейлем, а остальные завели беседу.

-О, мне пришлось уйти в подполье, - ответил Люпин. –Почти в буквальном смысле. Вот почему я не писал тебе писем, Гарри – это было бы своего рода саморазоблачением…

-Что вы имеете в виду?

-Я жил среди моих собратьев, своей родни, - ответил Люпин, - Оборотней,- добавил он, видя, что Гарри не понимает, - Почти все они нас стороне Волдеморта. Дамблдору был нужен шпион, и тут я был… как раз кстати.

В его голосе звучала горечь, и, возможно, осознав это, он улыбнулся теплее и продолжил: - Я не жалуюсь – это было необходимо, и кто мог сделать это лучше меня? Тем не менее, было сложно завоевать их доверие. По мне, видишь ли, слишком хорошо видно, что я пытался жить среди волшебников, в то время как они отвергли нормальное общество и живут теперь на грани - воруют, а иногда и убивают, чтобы раздобыть еду.

-Как получилось, что им нравится Волдеморт?

-Они подумали, что при его власти их жизнь станет лучше, - ответил Люпин. –И с Грейбэком в этом случае спорить бесполезно.

-Кто такой Грейбэк?

-Ты о нем не слышал? – Люпин судорожно сжал лежащие на коленях руки, - Фенрир Грейбэк, пожалуй, самый жестокий из ныне живущих оборотней. Его главная цель в жизни – искусать столько людей, сколько возможно. Он хочет создать оборотней, которых будет достаточно для того чтобы побороть волшебников. Волдеморт пообещал ему ответную услугу, если он будет ему служить. Грейбэк специализируется на детях… Говорит, что кусает их в детстве… и восстанавливает их против собственных родителей, против жизни нормальных волшебников. Волдеморт угрожает натравить их на людских дочерей и сыновей, а такие угрозы обычно возымеют силу.

Люпин помолчал, потом сказал:

-Это Грейбэк укусил меня.

-Что? –воскликнул пораженный Гарри, - Когда… вы имеете в виду, когда вы были ребенком?

-Да. Мой отец оскорбил его. Я долго не знал, что именно за оборотень укусил меня. Я даже жалел его, думал, что он просто потерял над собой контроль – я ведь знал, какого это… Но Грейбэк не такой. Во время полнолуния он приближает себя к жертвам, пока не убедится, что он достаточно близко, чтобы напасть. Он все планирует. Его-то Волдеморт и поставил во главе оборотней. Я не мог притворятся, что мое личное мировоззрение принесет куда больше пользы, чем стойкое мнение Грейбэка о том, что оборотни заслуживают крови, что мы должны мстить нормальным людям.

-Но вы – нормальный! – с жаром возразил Гарри, - Просто.. у вас есть…есть… проблема!

Люпин коротко рассмеялся.

-Иногда ты мне так сильно напоминаешь Джеймса. В компании он называл это моей «маленькой пушистой проблемкой». У многих людей создавалось впечатление, что у меня просто есть плохо воспитанный ручной кролик.

Он прервался, чтобы поблагодарить миссис Уизли, которая принесла ему яичный коктейль. Кажется, он стал слегка веселее. Гарри тем временем почувствовал энтузиазм – это последние упоминание о его отце напомнило ему кое-что, о чем он собирался спросить Люпина.

-Вы когда-нибудь слышали о Принце-полукровке?

-О каком полукровке?

-О Принце. – сказал Гарри, внимательно следя за его реакцией.

-В мире волшебников нет принцев, - ответил Люпин, не улыбаясь. –Ты решил себя взять такой титул? Мне кажется, что «Избранный» будет достаточно.

-Да нет же, я тут не причем! – негодующе возразил Гарри. – Принц-полукровка, это кто, кто учился в Хогвартсе раньше, у меня есть его старый учебник зельеварения. Она вся исписана заклятиями, в том числе теме, что он сам изобрел. Одно из них –Левикорпус…

-А, оно было в большой моде в мои времена в Хогвартсе, - вспомнил Люпин, - Были на пятом курсе такие моменты, когда ты пошевелиться не мог, будучи подвешенным в воздух за лодыжки.

-Мой отец его использовал, - сказал Гарри, - я видел в Омуте памяти, как он применил его к Снейпу.

Он пытался произнести это небрежно, словно какой-то простой, совершенно не важный комментарий, но он не был уверен в том, что у него это получилось. В улыбке Люпина было заметно понимание.

-Да, - сказал он, - но не только он. Я ведь сказал, что оно было очень популярным… Ты же знаешь, как эти заклятия появляются-исчезают…

-Но звучит так, словно оно было изобретено в годы ваши обучения в школе, -упорствовал Гарри.

-Не обязательно, - ответил Люпин, -Заклинания приходят и выходят из моды каждый день.

Он посмотрел на Гарри, а затем тихо сказал:

-Джеймс был чистокровным, Гарри, и я тебя уверяю, он никогда не просил, чтобы мы звали его «Принцем».

Отбросив притворство, Гарри спросил:

-А это не мог быть Сириус? Или вы?

-Разумеется, нет.

-О, - Гарри перевел взгляд на огонь, - Я просто подумал… ну, что он очень мне помогал с зельеварением, этот Принц.

-Сколько лет этой книге, Гарри?

-Не знаю, не проверял.

-Ну, если ты хочешь узнать, когда Принц учился в Хогвартсе, то это, возможно, даст тебе подсказку,. – сказал Люпин.

Немного позже Флер решила спародировать Селестину, поющую «Котел, полный горячей и сильной любви», а все остальные подхватили за ней. Правда, быстрый взгляд на миссис Уизли подсказал им, что пора бы по кроватям. Гарри и Рон поднялись наверх, в спальню Рона на чердаке, где для Гарри была приготовлена постель.

Рон заснул почти сразу же, но Гарри залез себе в сундук и вытащил свой учебник по зельеварению прежде чем отправится спать. Он переворачивал страницы, пока наконец не нашел, то что искал – дату выпуска. Книге было почти пятьдесят лет. Ни его отец, ни его друзья не были в Хогвартсе пятьдесят лет назад. Чувствую разочарование, Гарри бросил книгу обратно в сундук, погасил свет и лег, думая об оборотнях, Снейпе, Стэне Шанпайке и Принце-полукровке, и, в конце концов, забылся тяжелым сном, полным ползущих теней и криков укушенных детей…

-Она, по ходу, шутит…

Гарри резко проснулся, чтобы найти висящий у кровати распухший рождественский чулок. Он надел очки и оглянулся: крошечное окошко было почти полностью залеплено снегом, напротив него сидел на кровати Рон, изучающий что-то, оказавшееся толстой золотой цепью.

-Ты о чем? –поинтересовался Гарри.

-Это от Лаванды, - ответил возмущенный Рон. – Она что, реально думает, что я надену…

Гарри пригляделся поближе и расхохотался – это была цепь из огромных золотых букв:

«Мой возлюбленный»

-Мило, - ответил он. –Стильно. Тебе определенно нужно надеть это для Фреда и Джорджа.

-Если ты им скажешь, -сказал Рон, засовывая ожерелье с глаз подальше, под подушку, - Я… я… я…

-Да ладно, хорош заикаться, не скажу, - ухмыльнулся Гарри.

-Как она вообще могла подумать, что мне может понравиться что-то подобное? –поинтересовался Рон у воздуха, выглядя так, будто его огрели пыльным мешком.

-Ну-ка, подумай, - сказал Гарри, -Ты когда-нибудь заикался о том, что хотел бы появиться на людях со словами «Мой возлюбленный» вокруг шеи?

-Ну… мы так особо и не разговаривали никогда… - протянул Рон, - Мы, в основном…

-Лизались, - завершил Гарри.

-Ну… да, - согласился Рон. Он помедлили секунду, затем спросил: - Гермиона что, правда с МакЛаггеном встречается?

-Не знаю, - ответил Гарри. – Они вместе были на вечеринке у Слагхорна, но не думаю, что там у них все прошло нормально…

Рон явно повеселел, и залез поглубже в свой чулок.

Среди подарков Гарри были: свитер с большим золотым снитчем на груди, связанный миссис Уизли, большая коробка Ужастиков Умников Уизли, которые производили близнецы, и слегка пыльный, попахивающий пылью сверток м надписью «Моему господину, от Кричера».

Гарри уставился на сверток:

-Ты как думаешь, его не опасно открыть? – спросил он.

-Там не может быть ничего опасного, нашу почту все ещё проверяют в министерстве. –ответил Рон, хотя на сверток он поглядывал с подозрением.

-Я и не подумал о подарке для Кричера. А что, люди обычно дарят подарки своим эльфам-домовикам? –спросил Гарри, осторожно вскрывая сверток.

-Гермиона дарит, - ответил Рон, - Ну давай посмотрим, что там, пока ты не начал чувствовать себя виноватым.

Секунду спустя Гарри издал пронзительный вопль и вылетел из постели – сверток был полон личинок.

-Мило! – прокомментировал Рон, трясясь от смеха, - Очень предусмотрительно.

-По мне так лучше уж это, чем ожерелье, - отреагировал Гарри, чем, наконец, привел Рон в чувство.

На всех сидящих за столом во время Рождественского ланча были новые свитера – на всех, кроме Флер ( на которую, похоже, миссис Уизли времени не потратила), а сама миссис Уизли щеголяла впечатляющим золотым ожерельем и совершенно новой, темно-синей колдовской шляпой, которая вся переливалась (из-за чего-то наподобие маленьких, похожих на звезды брильянтиков).

- Это мне Фред и Джордж подарили! Красиво, правда?

-Ну, мамуля, мы поняли, что все больше и больше начинаем ценить тебя, ведь теперь нам приходиться самим стирать свои носки, - сказал Джордж, взмахивая рукой, - Пастернак, Ремус?

-Гарри, а у тебя личинка в волосах! – радостно сообщила Джинни, потянувшись через стол, чтобы стряхнуть её. Гарри почувствовал сильный шлепок по шее.

-Ой… отвг’атительно, - Флер непроизвольно вздрогнула.

-Ага, точно, -согласился Рон. – Подливку, Флер?

В своем старании услужить ей, он перевернул миску с подливкой. Билл взмахнул палочкой, подливка взмыла в воздух и вернулась в миску.

-Ты такой же пл’ёхой, как эта Тонкс, - заявила Флер Рону, перестав целовать Билла в знак благодарности, - Она тоже постоянно переворачивает…

-Я приглашала дорогую Тонкс придти сегодня, - глядя на Флер, перебила её миссис Уизли, нарезающая морковку с совершенно ненужным усердием. – Но она не придет. Ремус, ты с ней в последнее время разговаривал?

-Нет, я вообще мало с кем общался в последнее время, - отозвался Люпин, - Но ведь у Тонкс есть собственная семья, не так ли?

-Хммм… - протянула миссис Уизли. – Возможно и так. Но у меня, как ни странно, создалось впечатление, что она планирует встретить Рождество в одиночестве.

Она раздраженно взглянула на Люпина, словно бы это он был виноват в том, что её невесткой будет Флер, а не Тонкс, но Гарри, оглядевшись на Флер, которая кормила Билла кусочками индейки со своей вилки, подумал, что миссис Уизли ведет неравную борьбу. Тем не менее, он вспомнил, что у него был вопрос про Тонкс, а кто лучше Люпина знает о Патронусах?

-Патронус Тонкс изменился, - сказал он ему, - По крайней мере, так сказал Снейп. Я не понял, как это вообще могло случиться. Почему Патронусы меняются?

Люпин сначала прожевал и проглотил индейку, и только потом медленно ответил:

-Иногда… сильное потрясение…эмоциональная перегрузка…

-Он большой, у него четыре лапы… - Гарри, внезапно осенила идея: - Эй… а это, случайно, не может быть…?

-Артур! – внезапно вскричала миссис Уизли. Она вскочила со стула, прижимая руку к сердцу и глядя в кухонное окно. – Артур… это Перси!!!

-Что?

Мистер Уизли огляделся. Все быстро прилипли к окну. Джинни привстала, чтобы луше видеть. Без сомнения, через заснеженный двор шел Перси Уизли, его очки в роговой оправе переливались на свету. Он был не один.

-Артур… он… он с Министром!

Без сомнения, человек, которого Гарри видел в «Ежедневном пророке» шел за Перси, слегка прихрамывая, его грива седых волос и черная мантия были покрыты снегом. Прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, дверь открылась, и перед оцепеневшей компанией предстал Перси.

Секунду стояла тягостная тишина. Потом Перси полузадушено пробормотал:

-Счастливого Рождества, мама.

-Ох, Перси, - только и смогла ответить миссис Уизли, заключая его в объятия.

Руфус Скримджер замер в дверном проеме, опираясь на свою трость, и улыбался, обозревая эту трогательную сцену.

-Прошу, простите это вторжение, - произнес он, когда миссис Уизли взглянула на него, протирая блестящие глаза, - Перси и я работали вместе, знаете ли – и он не мог не прерваться и навестить всех вас.

Но Перси не демонстрировал никакого желания поприветствовать кого-либо из семьи. Он стоял, с непроницаемым лицом глядя куда-то поверх голов остальных. Мистер Уизли, Фред и Джордж смотрели на него с такими же каменными лицами.

-Пожалуйста, проходите, присаживайтесь, Министр, -засуетилась миссис Уизли, поправляя шляпу. – Попробуйте пундейку или нудинг… то есть наоборот…

-Нет, нет, дорогая Молли, - ответил Скримджер. Гарри догадался, что он спросил её имя у Перси, прежде чем войти. Я не хочу навязываться, меня бы тут и не было, если бы Перси так сильно не хотел увидеть вас…

-Ох, Перси! – сквозь слезы повторила миссис Уизли, потянувшись поцеловать его.

-…Мы заглянули буквально на пять минут, так что я прогуляюсь по двору, пока вы общаетесь с Перси. Нет, нет, уверяю вас, я не хочу вмешиваться! Ну, если только кто-нибудь покажет мне ваш очаровательный сад… А, вот этот молодой человек уже поел, почему бы нам с ним не прогуляться?

Атмосфера вокруг стола ощутимо изменилась. Все переводили взгляд со Скримджера на Гарри. Никому не показалось убедительным то, что Скримджер притворился, что не знает имени Гарри, и что он выбрал для прогулки по саду именно его, хотя Джинни, Флер и Джордж уже тоже опустошили тарелки.

-А…хорошо, - в тишине ответил Гарри.

Его было не одурачить: он прекрасно понимал, что пусть Перси и захотел встретиться с семьей, но настоящая причина визита Скримджера – это разговор с Гарри наедине.

-Все в порядке, -тихо сказал он Люпину, который уже почти поднялся со стула. –В порядке, - добавил он, когда мистер Уизли открыл рот, чтобы заговорить.

-Чудесно! – сказал Скримджер, пропуская Гарри вперед к двери. –Мы просто пройдемся по саду, а потом я и Перси уйдем. Удачи всем!

Гарри шел по дворику перед заросшим и заснеженным садом Уизли, Скримджер слегка прихрамывал рядом. Гарри знал, что он был главой Аврората, он выглядел жестким, несгибаемым «стреляным воробьем», который сильно отличался от Фаджа с его шляпой-котелком.

-Очаровательно, -сказал Скримджер, останавливаясь о садовой изгороди и оглядывая покрытую снегом лужайку с нечеткими силуэтами растений, - Очаровательно.

Гарри молчал. Ему казалось, что Скимджер наблюдает за ним.

-Я давно мечтал встретиться с тобой, - сказал Скримджер после нескольких секунд, - Ты знал об этом?

-Нет, -честно ответил Гарри.

-О, да, очень давно. Но Дамблдор очень тебя оберегал, - сказал Скримджер. – Это естественно, разумеется, - естественно, после всего, через что ты прошел… Особенно, после того, что произошло в Министерстве…

Он подождал, не скажет ли Гарри что-нибудь, но Гарри не счел это нужным, и он продолжал: -Я надеялся на возможность побеседовать с тобой, с тех пор как возглавил офис… но Дамблдор – что понятно – этому препятствовал…

Гарри все ещё молчал, ожидая.

-Витало столько слухов! – сказал Скримджер, -Ну, мы ведь оба, разумеется, понимаем, что эти истории искажены и преувеличены… все эти шепотки про пророчество… про то, что ты «избранный»…

Так, так, теперь они все ближе подходили к причине, которая, по мнению Гарри и привела Скримджера сюда.

-Полагаю, Дамблдор обсуждал с тобой все это?

Гарри помедлил, раздумывая, солгать ему или нет. Он взглянул на маленькие гномьи следы вокруг клумб, следы приятеля того пойманного Фредом гнома, что сейчас, одетый в пачку, украшал собой верхушку Рождественского дерева. Наконец, он остановился на правде… на частичной.

-Да, мы это обсуждали.

-Обсуждали, значит… - произнес Скримджер. Уголком глаза Гарри видел, что Скримджер на него косится, и притворился, что очень заинтересовался гномом, который только что высунул голову из-за замерзшего рододендрона. –А что сказал тебе Дамблдор, Гарри?

-Простите, но это только между нами, - ответил Гарри. Он старался говорить как можно более приятным голосом, и тон Скримджера, когда тот заговорил, тоже был светлым и дружелюбным. –О, кончено, это конфиденциальный вопрос, я не хочу, чтобы ты его раскрывал… нет, нет… но просто… важно ли то, что ты «избранный», или нет?

Гарри подумал пару секунд, прежде чем ответить:

-Я не очень понимаю, на самом деле, что вы имеете в виду, Министр.

-Ну, быть может, это и не слишком важно, - со смешком ответил Скримджер. –Но для всего волшебного общества… Людям это важным кажется.

Гарри ничего не сказал. Он смутно понимал, куда заходит разговор, но вовсе не хотел помочь Скримджеру туда зайти. Гном под рододендроном теперь искал в его корнях червячков, и Гарри сосредоточил на нем взгляд.

-Люди верят в то, что ты «избранный, видишь ли, - сказал Скримджер. –Они думают, что ты почти что герой… что, разумеется, недалеко от действительности, Гарри. Сколько раз ты встречался лицом к лицу с Тем-Кого-Нельзя-Называть? Дело в том, -продолжал он, не дожидаясь ответной реплики, -что для многих ты- символ надежды, Гарри. Сама мысль о том, что существует кто-то, чья судьба уничтожить Того-Кого-Нельзя-Называть, воодушевляет людей. И когда ты это осознаешь, ты можешь подумать – твой долг подумать о том, чтобы, встав бок о бок с Министерством, оказывать всем поддержку.

Гном только что обнаружил червячка. Теперь он с трудом пытался вытащить его из замерзшей земли. Гарри молчал так долго, что Скримджер сказал, переводя взгляд с Гарри на гнома:- Забавные они ребята, правда? Но что скажешь ты, Гарри?

-Я не совсем понимаю, чего вы хотите, - медленно произнес Гарри, - Встать бок о бок с Министерством… Что это значит?

-О, ничего обременительного, уверяю тебя, - ответил Скримджер. – Если ты будешь время от времени появляться в Министерстве, это создаст нужное впечатление. И, разумеется, пока ты будешь там, у тебя появится шанс побеседовать с Гавэйном Робардсом, мои преемником на посту Главы Аврората. Долорес Амбридж рассказал мне, что ты лелеешь мечту стать аврором. Ну, это очень легко можно устроить…

Гарри почувствовал, как внутри закипает злоба: так что же, Долорес Амбридж все ещё работает в министерстве?

-Когда ты присоединишься, это поднимет всеобщий дух, Гарри, -сказал Скримджер, в голосе которого слышалось облегчение от того, что Гарри так быстро сдался, - «Избранный», знаешь ли… Все только для того, чтобы дать людям надежду, ощущение того, что происходят приятные вещи…

-Но если я буду время от времени появляться в Министерстве, -сказал Гарри, все ещё стараясь сохранять в голосе дружелюбные нотки, - не создаст ли это впечатление того, что я одобряю все, что планирует Министерство?

-Ну, - Скримджер слегка нахмурился, -в общем, да, это, можно сказать, одна из причин того, почему мы…

-Нет, не думаю, что это сработает, - радостным тоном произнес Гарри, - Видите ли, я не одобряю некоторые вещи, которые совершает Министерство. К примеру, удерживает Стэна Шанпайка.

Скримджер не разговаривал с минуту, но его настрой явно ухудшился.

– Я не буду ожидать, что ты поймешь, - ответил он, и злость в голосе ему было сдерживать гораздо сложнее, чем Гарри. –Это опасные времена, и приходиться принимать определенные меры. Тебе шестнадцать лет…

-Дамблдору куда больше шестнадцати, а он тоже считает, что Стэн не должен быть в Азкабане, - ответил Гарри, - Вы делаете Стэна козлом отпущения, так же, как меня пытаетесь сделать талисманом, приносящим удачу.

Они долго и напряженно смотрели друг на друга. В конце концов, Скримджер сказал без всякого намека на теплоту в голосе:

-Понимаю. Ты предпочитаешь, как и твой герой Дамблдор, не связывать себя с Министерством?

-Я не хочу, чтобы меня использовали, - ответил Гарри.

-Некоторые скажут, что быть использованным Министерством – твой долг!

-Ага, а некоторые скажут, что ваш долг – проверять, на самом ли деле люди – Пожиратели смерти, прежде чем упекать их в тюрьму, - отбрил Гарри, чувствуя, как напряжение в нем растет. –Вы делаете то же, что и Барти Крауч. У нас был Фадж, который делал вид, что все в ажуре, когда у него под носом убивали людей, а теперь у нас вы, и вы засовываете людей за решетку, и пытаетесь сделать вид, что на вас работает «Избранный!»

-Так ты не «Избранный»? – спросил Скримджер.

-Мне показалось, что вы сказали, что это не имеет значения..? – с горьким смешком спросил Гарри в ответ. – Не для вас, во всяком случае.

-Мне не стоило этого говорить, - быстро сказал Сримджер, - Это было бестактно…

-Нет, это было честно, - возразил Гарри, - Единственная честная вещь, что вы мне сказали. Вам все равно, буду ли я жить, или умру, но вас заботит, помогу ли я убедить всех, что выигрываете войну с Волдемортом. Я не забыл, Министр…

Он поднял правый кулак. Там, на тыльной стороне его холодной руки сияли белизной слова, которые Долорес Амбридж заставила его вырезать на собственной плоти:

«Я не должен лгать».

-Я что-то не припоминаю, чтобы вы спешили защищать меня когда я пытался рассказать всем, что Волдеморт вернулся. В прошлом году Министерство не пыталось со мной подружиться.

Они стояли, окруженные тишиной, такой же холодной как и земля у них под ногами. Гном, наконец-то вытащил червячка из земли и теперь счастливо его поедал, прислонившись к самым нижним веткам рододендронового куста.

-Что замышляет Дамблдор? –резко спросил Скримджер. – Куда он направляется, когда отлучается из Хогвартса?

-Без понятия, -ответил Гарри.

-И ты не сказал бы мне, даже если бы и знал, - сказал Скримджер, -не так ли?

-Нет, не сказал бы, - снова ответил Гарри.

-Ладно, тогда мне придется посмотреть, что я смогу разузнать сам, не смотря ни на что.

-Попытайтесь, - безразлично отозвался Гарри, - Но вы, кажется, умнее Фаджа, так что я думаю, вы учились на его ошибках. Он пытался вмешиваться в дела Хогвартса. Вы должны заметить, что он больше не Министр, но Дамблдор – все ещё директор. И на вашем месте, я бы оставил Дамблдора в покое.

Последовала долгая пауза.

-Ну, понятно, что он хорошенько над тобой поработал, - произнес Скримджер. Его глаза за стеклами очков в проволочной оправе гляди холодно и жестко. –Ты ведь человек Дамблдора до мозга костей, правда, Поттер?

-Ага, точно, - согласился Гарри. – Я рад, что мы это выяснили.

И, повернувшись спиной к Министру магии, он направился обратно к дому.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:17 Вверх     #18
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Глава семнадцатая

Исправленная Память



Поздно вечером, спустя некоторое время после Нового года, Гарри, Рон и Джинни выстроились перед камином на кухне, чтобы отправиться в Хогвартс. Министерство впервые использовало Дымолетную сеть, чтобы быстро и безопасно вернуть студентов в школу. Их провожала только миссис Уизли, так как мистер Уизли, Фред, Джордж, Билл и Флер были на работе. Миссис Уизли расплакалась в момент прощания. Признаться, это не сильно отличалось от того, как она постоянно плакала с тех пор, как Перси вышел, разъяренный, из дома на Рождество, в очках, заляпанных вареным пастернаком (за который Фреду, Джорджу и Джинни потом попало)

-Не плачь, мам - сказала Джинни, похлопывая её по спине, пока миссис Уизли рыдала у неё на плече.

-Все в порядке

-Да, не беспокойся за нас- сказал Рон, разрешая ей оставить поцелуй на щеке- Или за Перси. Он такой идиот, его не жалко совсем

Миссис Уизли всхлипнула сильнее обычного, когда обняла Гарри

-Пообещай, что будешь следить за собой.. Держись подальше от неприятностей

-Я всегда стараюсь, миссис Уизли -сказал Гарри,- Люблю тихую жизнь, вы же меня знаете….

Она сдавленно хихикнула и отошла

-Берегите себя..

Гарри вошел в изумрудный огонь и крикнул “Хогвартс”

Он кинул последний беглый взгляд на кухню, на заплаканную миссис Уизли, перед тем как пламя поглотило его; быстро крутясь, он мог увидеть смазанные комнаты других волшебников, которые исчезали так быстро, что он не мог разглядеть их, потом он стал замедляться, наконец остановившись в камине кабинета профессора МакГонагалл. Она на миг оторвалась от работы, посмотрела на него, пока он перебирался через каминную решетку.

-Добрый вечер, Поттер. Постарайся не сыпать так много золы на ковер

-Хорошо, профессор.

Гарри протирал очки и вытряхивал золу из волос, когда появился, крутясь, Рон. Когда прибыла Джинни, все трое, вышли из кабинета МакГонагалл и пошли в Гриффиндорскую башню. Гарри мельком смотрел в окна коридора ; солнце уже опускалось за горизонт, освещая земли, покрытые снегом до самого Запретного леса. Вдали он мог видеть Хагрида, кормящего Клювокрыла напротив хижины.

-Пузырьки -сказал Рон уверенно, когда они достигли Полной Дамы, которая выглядела гораздо бледнее, чем обычно и поморщилась от его громкого голоса

-Нет, сказала он

-Как это, «нет»?

-Новый пароль, и, пожалуйста, не кричите!

-Но нас не было, как бы мы узнали что….?

-Гарри, Джинни!

Гермиона спешила к ним, розовощекая, в мантии, шляпе и перчатках

-Я вернулась пару часов назад, только что навестила Хагрида и Клюво…то есть Витеркрыла, сказала она, запыхавшись, - Хорошо провели Рождество?

-Ага, сразу ответил Рон, - полное событий, Руфус Скрим…

-У меня для тебя кое-что есть, Гарри, перебила Гермиона, сделав вид, что не слышала Рона -Ах да, пароль, подождите. Воздержанность

-Точно, сказала Полная Дама слабым голосом и подвинулась, чтобы освободить проход.

-Что это с ней? -спросил Гарри

-Пресытилась Рождеством, полагаю, -пробормотала Гермиона,- Они с подругой Виолеттой выпили все вино с картины пьяных монахов около кабинета Заклинаний. Как бы то ни было…

Она покопалась секунду в кармане, потом вытащила свиток с посланием от Дамблдора.

-Великолепно, сказал Гарри, разворачивая его, чтобы узнать, что урок с директором назначен на следующую ночь.

-Мне есть что ему сказать, да и тебе тоже. Давай сядем….

Но в тот же момент они услышали громкий визг «Вон-Вон!»и Лаванда Браун пронеслась из ниоткуда и повисла на руках у Рона. Несколько случайных свидетелей захихикали; Гермиона, звонко рассмеявшись, сказала: «Тут кабель!.. Идем, Джинни!»[Какой кабель?Про что она?]

-Нет, спасибо, Я обещала встретить Дина,- ответила та, хотя Гарри не заметил особого энтузиазма в её голосе. Оставляя Рона и Лаванду ,изображавших что-то вроде вертикальной борьбы, Гарри с Гермионой пошли к свободному столу.

-Так как прошло твое рождество?

-О, нормально.. -она пожала плечами, -Ничего особенного, а как было у «Вон-Вона» ?

-Скажу чуть попозже, -ответил Гарри, -Слушай, Гермиона, а не могла бы ты…

-Нет, не могла бы. -отрезала та, -Так что даже и не проси

-Я думал, может , ты знаешь, после Рождества….

-Это полная Дама выпила чан 500-летнего вина, Гарри, а не я. Так что такого важного ты хотел мне сказать?

Она выглядела слишком разъяренной чтобы с ней спорить в тот момент, так что Гарри пересказал ей весь разговор, который он услышал от Малфоя и Снейпа. Когда он кончил, Гермиона помолчала немного, а потом сказала:

-А ты не думаешь….

-..Он предлагал Малфою помощь, чтобы узнать, что тот замышляет?

-Ну да,- сказала Гермиона

-Папа Рона и Люпин так думают, -сказал Гарри неохотно. -Но это точно доказывает что Малфой замышляет что-то, ты не можешь это отрицать.

-А я и не собиралась,- она ответила, протянув.

-И он подчиняется приказам Волдеморта, как я и говорил!

-Хмм…а кто то из них назвал его имя?

Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить. -Я не уверен…Снейп сказал «Твой господин», кто это еще может быть?

-Я не знаю,- сказала Гермиона, закусываю губу,- Может его отец?

Она окинула взглядом комнату, полностью погрузившись в свои мысли, даже не замечая Лаванду, щекочущую Рона

-Как Люпин?

-Не очень хорошо, -ответил Гарри и рассказал ей все про миссию Люпина среди оборотней и про трудности, с которыми он столкнулся. -А ты слышала про этого Фенрира Грейбэка?

Да, слышала! -поразилась Гермиона,- И ты тоже, Гарри!

-Когда, на Истории Магии? Ты же знаешь, я почти никогда не слушаю…

Нет, нет, не на Истории Магии - Малфой угрожал Борждину ним! - сказала Гермиона. - Тогда в Лютном переулке, помнишь? Он сказал Борджину, что Грейбэк - старый друг семьи и что он будет проверять, как у Борджина продвигается дело

Гарри посмотрел на нее .-Я забыл! Но это доказывает, что Малфой- Пожиратель Смерти! Как еще он мог контактировать с ним и приказывать что делать?

-Это очень подозрительно,- вздохнула Гермиона, -Разве только....

-Ох, только не это! -Раздраженно ответил Гарри -Ты не можешь getroundthisone

-…Возможно это была просто пустая угроза

-Ты невозможная, честно.. -Сказал Гарри, тряся головой.-Ну, посмотрим кто из нас прав…Ты пожалеешь о своих словах, Гермиона, прямо как Министерство. Ах да, Я разговаривал с Руфусом Скримжором…

Конец вечера прошел дружно , в обсуждении Министерства Магии, и Гермиона, как и Рон, думала что после всего что оно взвалило на Гарри в прошлом году, оно истрепало себе много нервов чтобы попросить его о помощи

Новый семестр начался следующим утром с приятного сюрприза для шестикурсников: большое объявление было прикреплено ночью на доске в общей гостиной.

УРОКИ АППАРИРОВАНИЯ

Если тебе 17 лет, или будет 17 до следующего 31 августа , ты можешь пройти 12-недельный курс Уроков Аппарирования с инструктором по аппарированию Министерства магии. Пожалуста, подпишитесь внизу если желаете принять участие.Цена:12 галлеонов.

Гарри и Рон присоединились к толпе, которая толкалась около объявления, пытаясь написать свое имя. Только подошла очередь Рона чтобы записаться после Гермионы, когда Лаванда подкралась к нему сзади, закрыла глаза руками и прокричала: «Угадай кто, Вон-Вон? Гарри повернулся, чтобы увидеть как Гермиона сердито уходит, он пошел за ней, не имея желания оставаться с Роном и Лавандой, но к его удивлению, Рон догнал их у портретного проема , его уши были ярко-красные, а выражение лица- раздраженное.Не сказав ни слова, Гермиона пронеслась с Невиллом.

-Итак, Аппарирование, -сказал Рон, показывая, что лучше Гарри не спрашивать о том, что только что случилось. -Наверно будет смешно?..

-Я так не думаю, -сказал Гарри. -Может лучше, когда ты делаешь это сам, мне не понравилось когда Дамблдор забирал меня для поездки.

-Я забыл что ты уже делал это.. Мне бы лучше сдать с первого раза,- сказал Рон беспокойно. -Фред и Джордж сдали

-Но Чарли провалился?

-Да, но Чарли старше меня,- Рон держал руки, как будто он горилла,- Фред и Джордж долго его потом дразнили…Все равно ему это не к лицу…

-А когда мы сможем пройти нормальный тест?

-Как только нам исполнится 17.Эх, дождаться марта…

-Да, но мы же не сможем аппарировать в замке…

-Notthepoint, isn’tit?Все узнают, что я могу аппарировать, если я захочу.

он был не единственным кто был взволнован из-за аппарирования. Весь день только и разговоров было, что про приближение уроков. Все гадали как это -появляться и исчезать в любое время, как захочется.

-Как классно будет когда мы сможем просто…,-Симус щелкнул пальцами, чтобы показать исчезновение.-Моя кузина Фергус делает это, только чтоб досадить мне, ну подождите, как только я сам смогу…Не будет ей мирной жизни…

Замечтавшись об этой перспективе, он махнул своей палочкой немного с большим энтузиазмом, так что вместо того, чтобы сделать фонтан чистой воды, что было заданием сегодняшнего урока Чар, он освободил подобный брандспойте поток, который ударил рикошетом от потолка и ударил Профессора Флитвика прямо в лицо.

-Гарри уже аппарировал -сказал Рон слегка смущенному Симусу, после того как профессор Флитвик высушил себя своей палочкой и показал Симусу движения: «Я волшебник, а не бабуин, размахивающий палкой»

-Дам…то есть…Кто-то брал его с собой. Это было Совместное аппарирование.

-Вау! -воскликнул Симус и он, Дин, и Невилл придвинули свои головы поближе, чтобы услышать, как это -аппарировать. До конца дня Гарри осаждали другие шестикурсники, чтобы он описал им ощущения от аппарирования. Все они скорее вежливо удивлялись, чем теряли энтузиазм, когда он описывал, как это неприятно, так что он отвечал на вопросы с восьми до десяти вечера, когда ему пришлось соврать что ему надо вернуть книгу в библиотеку, хотя на самом деле он улизнул к Дамблдору на урок.

Лампы в кабинете Дамблдора были зажжены, портреты бывших директоров тихо похрапывали в своих рамках, и Думоотвод уже опять стоял на столе. Руки Дамблдора лежали на его сторонах, правая, почерневшая и обгоревшая как и раньше. Она, казалось, совсем не заживала и Гарри в сотый раз задался вопросом, что причинило такой ущерб, но не спросил; Дамблдор сказал, что он в конце концов узнает и , как бы то ни было, имелась более важная тема для разговора. Но прежде чем Гарри смог заговорить про Снейпа и Малфоя, Дамблдор заговорил.

-Я слышал, ты встретил Министра Магии на Рождество?

-Да, -сказал Гарри, -Я не доставляю ему радости

-Нет, -вздохнул Дамблдор.- Я тоже его не очень радую. Мы должны постараться не причинять сильной боли, Гарри, но сражаться.

Гарри усмехнулся

-Он хотел чтобы я сказал Магическому обществу, что Министерство проделало хорошую работу

Дамблдор улыбнулся.

-На самом деле это была идея Фаджа, знаешь ли. Во время своих последних дней при исполнении служебных обязанностей, когда он отчаянно цеплялся за пост, он искал встречи с тобой, надеясь, что ты поддержишь его.

-После всего, что Фадж сделал за последний год? -сердито сказал Гарри,- после Умбридж?

-Я сказал Корнелиусу, что у него нет шансов, но идея его не покидала до конца .Пока Скримжора не назначили, мы встретились, и он потребовал, чтобы я устроил ему встречу с тобой …

-Так вот почему вы спорили! - выпалил Гарри. - Это было в «Ежедневном пророке»

-Пророк должен хоть иногда сообщать правду,- сказал Дамблдор, - если только случайно. Да, это было то, почему мы спорили. Хорошо, кажется, что Руфус придумал, как загнать тебя в угол

-Он постоянно обвинял меня в том, что я человек Дамблдора

-Как грубо с его стороны

-Я сказал , что это так.

Дамблдор открыл рот чтобы заговорить и затем закрыл его. Позади Гарри, Фоукс, феникс, издал мягкий,музыкальный звук. К удивлению Гарри, он внезапно понял, что яркие голубые глаза Дамблдора выглядели водянистыми, сам он опустил глаза. Когда Дамблдор заговорил, тем не менее, его голос звучал твердо.

-Я очень тронут, Гарри.

-Скримжор хотел знать где вы бываете, когда вы не в Хогвартсе,- сказал Гарри, все еще смотря на свои колени.

-Да, он очень любопытен насчет этого,- сказал Дамблдор, теперь кажущийся веселым, и Гарри подумал что теперь безопасно посмотреть снова. " Он даже попытался следовать за мной. Забавный, действительно. Он устанавливал за мной в хвост Доулиша. И не ради добра. Мне уже приходилось проклинать Доулиша однажды; и снова я делал это с большим сожалением.

-Так они до сих пор не знают куда вы ходите? -спросил Гарри, надеясь получить больше информации на такую интригующую тему., но Дамблдор просто улыбнулся поверх своих очков- полумесяцев.

-Нет, да и тебе тоже пока не стоит об этом знать. Теперь предлагаю начать урок, если больше ничего нет-..

-На самом деле, есть еще кое-что,- сказал Гарри,- Это про Малфоя и Снейпа.

-Профессора Снейпа, Гарри.

-Да , сэр. Я подслушал их во время вечеринки профессора Слагхорна…Ну, на самом деле я следил за ними…..

Дамблдор слушал историю Гарри с безразличным лицом. Когда Гарри закончил, он не говорил в течение некоторого времени, затем сказал, " Спасибо что сообщил мне это, Гарри, но я думаю, что ты все оцениваешь со своей точки зрения. Я не думаю, что это очень важно ."

-Не очень важно?! -повторил Гарри , не веря ,-Профессор, вы вообще понимаете….

-Да, Гарри ,у меня достаточный интеллектуальный уровень, и я понял все, что ты сказал мне ,-немного остро сказал Дамблдор,- Я думаю ты можешь даже учитывать возможность, что я понял больше тебя .Опять же, я рад что ты доверяешь мне, но позволь мне тебя разуверить , что ты сказал мне что-то, что меня побеспокоило.

Гарри сидел в кипящей тишине, впиваясь взглядом в Дамблдора .Что происходит? Значит ли это, что Дамблдор действительно приказал Снейпу узнать, что делает Малфой, в этом случае он уже слышал все, что только что рассказывал Гарри от Снейпа? Или он на самом деле волновался. Но не подал виду?

-Значит, сэр,- сказал Гарри, как он надеялся, вежливым, спокойным голосом,- Вы определенно все еще доверяете…

-У меня хватило терпения уже ответить на этот вопрос,- сказал Дамблдор, но больше он терпеливым не казался,- Мой ответ не изменился.

-Полагаю, нет,- сказал поддельный голос -Финеас Ниггелис очевидно только притворялся, что спит. Дамблдор проигнорировал его.

-А теперь ,Гарри, я должен настоять, чтобы мы начали урок. У меня есть более важные вещи для обсуждения с тобой сегодня вечером.

Гарри сидел, чувствуя негодование. Что было бы, если бы он отказался начать урок и продолжал спорить насчет Малфоя? Как будто прочитав мысли Гарри, Дамблдор покачал головой.

-Ах Гарри, как это часто случается, даже между лучшими друзьями! Каждый из нас верит, что то, что он должен сказать гораздо важнее всего остального!

-Я думаю, вы не должны считать это незначительным, сэр. -натянуто сказал Гарри.

-Да, ты прав, потому что это не незначительно .-оживленно сообщил Дамблдор .-У меня есть еще два воспоминания, чтобы показать вам этим вечером, оба получены с огромными трудностями, и второе, я полагаю, самое важное из всех, что у меня есть.

Гарри ничего не ответил на это, он все еще чувствовал ярость - он не получил нужной реакции на такую важную информацию.

-Итак, сказал Дамблдор звонким голосом, - мы здесь чтобы продолжить рассказ о Томе Риддле, которого мы оставили на прошлом уроке на пороге его лет в Хогвартсе. Ты вспомнишь, как возбужден он был, когда узнал что он- волшебник, он отказался от моего сопровождения по Косому переулку. А со временем , когда он приехал в школу, я предупредил его о воровстве.

-Значит, начался учебный год и началось обучение Тома Риддла, тихого мальчика в его поношенных робах, которого сортировали так же, как и остальных первокурсников. Он был распределен в Слизерин практически сразу, как шляпа коснулась его головы,- продолжал Дамблдор, показывая почерневшей рукой на полку над головой Гарри, где неподвижно стояла шляпа .-Как скоро Риддл узнал , что известный основатель Дома мог разговаривать со змеями, я не знаю- возможно, тем же вечером. Знание только увеличило его самомнение и уверенность в собственной важности.

-Как бы то ни было, он пугал или удивлял Слизеринцев в общей комнате , показывая , что он Змееуст, но никто об этом больше не знал. Он не показывал никакого высокомерия или агрессии наружу. Необыкновенно талантливый и очень хорошо выглядящий сирота, он вызывал у всех симпатию с момента прибытия. Он казался вежливым, тихим , голодным до знаний. .Почти все удивляло его.

-А вы не говорили ему, сэр, на что он был похож, когда вы встретили его в приюте? -спросил Гарри.

-Нет, не говорил. Хотя он не показал никакого намека на раскаяние, было возможно, что он жалел о том, как вел себя прежде, и решил начать новую жизнь.. Я решил дать ему шанс.

Дамблдор сделал паузу и вопросительно посмотрел на Гарри , когда тот открыл рот, чтобы заговорить. Тут опять проявилась тенденция Дамблдора доверять людям, хотя было ясно, что они не заслуживали этого! Но потом Гарри вспомнил кое-что….

-Но вы на самом деле не доверяли ему? Он говорил мне….Риддл, который был в дневнике, сказал: «Я никогда не нравился Дамблдору так, как остальным учителям.»

-Скажем, я не мог гарантировать, что ему можно доверять,- сказал Дамблдор,- Как я уже сказал, я решил присматривать за ним, так я и делал, не скажу, что я много получал от моих наблюдений, я его слишком охранял, он почувствовал, я уверен, он боялся что я узнаю о его истинной сущности и рассказал мне немного слишком много. Потом он был очень осторожен, чтобы снова не рассказать лишнего, но ничего не вернуть- он уже рассказал мне многое, он волновался и из-за того, что госпожа Коул сообщила мне. Тем не менее, он понимал, что нет смысла пытаться меня обаять, как он сделал с многими моими коллегами.

-Он становился старше и собрал группу посвященных друзей, как я их называю; хотя, как я уже сказал, Риддл без сомнения не чувствовал никакой привязанности ни к кому из них. Эта группа имела своего рода темное очарование в замке. Это было своего рода попурри- собрание слабаков, ищущих защиты, амбициозных, желающих разделить славу, и головорезов, ищущих лидера, который мог бы показать им более изощренные формы насилия. В других словах, они были предшественники Пожирателей смерти, и на самом деле некоторые из них стали первыми пожирателями Смерти после окончания Хогвартса.

-Твердо управляемые Риддлом, они никогда не были замечены в открытом насилии, хотя их 7 лет в Хогвартсе были отмечены большим числом неприятных инцидентов, к которым они чаще всего не имели отношения, наиболее важным из них, конечно, было открытие Тайной Комнаты, что стало причиной смерти девочки. Как ты знаешь, Хагрида ошибочно обвинили в этом преступлении.

-Я не смог найти много воспоминаний о Риддле в Хогвартсе ,-сказал Дамблдор, ложа поврежденную руку на Думоотвод,- Мало кто , кто знал его, готовы говорить о нем, они напуганы.Что я знаю, я выяснил после того, как он покинул Хогвартс ,много кропотливых усилий было приложено, после опроса всех тек, кто согласился говорить, после опроса магглов,, после рассмотрения старых рекордов, я смог составить его портрет.

-Те, кого я мог уговорить говорить, сказали что Риддл был одержим своим происхождением .Это понятно, конечно, он вырос в приюте, и действительно хотел знать, как он туда попал. Кажется, что он напрасно искал следы Тома Риддла старшего в Трофейной комнате, в списках перфектов в старых школьных отчетах, даже в книгах Истории Магии. В конце концов он понял, что его отец никогда не был в Хогвартсе. Полагаю, именно тогда он отказался навсегда от имени и стал называться Лорд Волан-де-морт, и начал искать следы заранее презираемой матери-женщины, которая, ты будешь помнить, как он думал, не могла быть ведьмой , если уступила позорной человеческой слабости- смерти.

- Все что он знал, это отчество «Нарволо», которое он знал от тех, кто управлял приютом. Это было имя отца его матери. В конце концов, после кропотливого исследования, через старые книги Магических семейств, он обнаружил то, что наследник Слизерина выжил. Летом, когда ему было 16, он оставил приют, в который ежегодно возвращался, и начал находить своих родственников Гаунтов . А сейчас, Гарри, если ты встанешь….

Дамблдор поднялся, и Гарри увидел, что он снова видит маленькую кристаллическую бутылочку, полную циркулирующей, жемчужной памяти

-Мне очень повезло с этим, -он сказал, выливая сверкающую жидкость в Думоотвод., -Ты поймешь, когда мы убедимся в этом на собственном опыте. Давай?

Гарри подошел к каменному котлу и покорно наклонился, пока его лицо не погрузилось в память , он чувствовал знакомое ощущение провала в небытие и затем приземлился на грязный каменный пол почти в полной темноте.

Ему понадобилось несколько секунд, чтобы узнать место, куда Дамблдор отправил его. Дом Гаунта был настолько неописуемо грязный, что Гарри удивился. Потолок был покрыт паутиной, пол покрыт грязью, плесневелая и гниющая еда лежала на столе среди битых горшков. Единственный свет шел от одной оплывшей свечи, стоящей на ногах у человека с волосами и бородой, так что Гарри не мог видеть ни глаз ни рта .Он сидел в кресле у окна и на секунду Гарри задался вопросом, а не был ли он мертвым. Но вдруг кто-то постучал в дверь и человек вмиг поднял палочку в правой и короткий нож в левой руках.

Дверь заскрипела, открываясь, На пороге, держа старомодную лампу, стоял мальчик, которого Гарри сразу узнал: высокий, бледный, темноволосый, и красивый- Волдеморт- подросток.

Его глаза медленно осмотрели лачугу и остановились на человеке в кресле. В течении нескольких секунд они смотрели друг на друга, потом человек вскочил, пораженный, пустые бутылки у него в ногах загремели и покатились по полу.

-ВЫ! -ревел он,- ВЫ!

И он как пьяный помчался на Риддла, с палочкой и ножом, поднятыми вверх.

-Остановись.

Риддл говорил на Серпентарго. Человек забрался под стол, скидывая разбитые горшки на пол. Он уставился на Риддла. В полной тишине они смотрели друг на друга. Человек нарушил её:

-Это вы сказали?

-Да, я сказал это,- сказал Риддл. Он пошел вперед в комнату, позволяя незакрытой двери качаться позади него. Гарри не мог не чувствовать обиженное восхищение полным отсутствием страха у Волдеморта. Его лицо выражало отвращение и , возможно, разочарование.

-Где Нарволо? -Он спросил

-Умер. -сказал другой, -Умер много лет назад, разве нет?

Риддл нахмурился.

-А кто тогда ты?

-Я Морфин, разве нет?

-Сын Нарволо?

-Ну да, сын, тогда…

Морфин убрал волосы от грязного лица, чтобы лучше видеть Риддла, и Гарри увидел кольцо с черным камнем Нарволо на правой руке.

-Я думал что вы тот Маггл -шептал Морфин, -Вы выглядите таким же могущественным как он»

-Какой Маггл?- резко ответил Риддл.

-Тот Маггл, которым увлекалась моя сестра, который жил в большом доме на дороге,- сказал Морфин, и неожиданно упал на пол между ними, -вы выглядите прямо как он. Риддл. Но он ведь старше, ага? Он старше вас, теперь я понимаю…..

Морфин выглядел слегка ошеломленным и колебался немного, все еще сжимая край стола для поддержки. -Я видел, он возвращается.. -Глупо добавил он.

Волдеморт пристально глядел на Морфина, как бы оценивая его возможности. Он придвинулся немного ближе и спросил «Риддл вернулся?»

-Ах, он оставил её, и женился на грязи!,- воскликнул Морфин, снова оказавшийся на полу,- Ограбил нас и убежал, а где медальон, эээ…где Медальон Слизерина?

Волдеморт не ответил. Морфин снова разозлился, он размахивал своим ножом и кричал: «Опозорила нас, маленькая неряха! И кто вы такой, приходите сюда, задаете всякие вопросы обо всем, убир… Все…»

Он посмотрел в сторону, медленно отодвигаясь, и Волдеморт подался вперед. Когда он это сделал, наступила необычная темнота, потухла его лампа и свеча Морфина, все погасло…

Пальцы Дамблдора сильно обхватили руку Гарри -они опять оказались в его кабинете в настоящем. Мягкий золотой свет в офисе Дамблдора, казалось, ослеплял глаза Гарри после этой непроницаемой темноты.

-Это все? -сразу же сказал Гарри,- Почему стало так темно, что случилось?

-Морфин не мог больше ничего вспомнить с того момента, -сказал Дамблдор, усаживая Гари на его место,- Когда он проснулся следующим утром, он лежал на полу, один. Кольцо Нарволо тоже пропало.

-Тем временем, в городке Литтл Ханглтон, по главной улице, крича, что в большом доме в мастерской лежат три тела: Тома Риддла старшего , его отца и матери, бежала девушка.

-Магглские власти были озадачены: до этого дня они не знали, что Авада Кедавра не оставляет никаких следов повреждения….Исключение из этого правила сидит передо мной.,- добавил Дамблдор, поклонившись шраму Гарри,- министерство, с другой стороны, сразу же узнало, что это волшебное убийство. Они также знали, что осужденный магглоненавистник жил недалеко от их дома, Магглоненавистник, который уже был заключен в тюрьму за убийство маггла.

-Итак, Министерство подумало на Морфина.. Они не имели нужды спрашивать его, использовать Веритасерум или Легименцию. Он прибыл на место преступления и сообщил подробности, которые мог знать только убийца. Он говорил, что он гордился, что убивает магглов, он ждал этого шанса все эти годы. Он показал палочку, и сразу подтвердилось, что она была использована, чтобы убить Риддлов. И он разрешил отвести его в Азкабан, не сопротивлялся.

Все, что тревожило его -это то, что исчезло кольцо. «Он убьет меня за то, что оно пропало,- говорил он много раз, -Он убьет меня за пропажу этого кольца.»Очевидно, это были его единственные слова на протяжении многих лет. Он прожил остаток жизни в Азкабане, оплакивая потерю семейной реликвии Нарволо и был захоронен под его стенами, как и многие другие , умершие там.

-Так Волдеморт украл палочку Морфина и использовал её?— спросил Гарри, выпрямившись?

-Вот именно, сказал Дамблдор,- у нас нет воспоминаний, чтобы показать это, но, я думаю, мы можем быть уверены, что так оно и было. Волдеморт применил «Ступефай» на своего дядю, взял его палочку и прошел к «большому дому через дорогу» Там он убил маггла, который отказался от его матери-ведьмы , и ,для ровного счета, своих бабушку и дедушку, Таким образом он стер с лица земли род недостойных Риддлов, мстя отцу, отказавшемуся от него. Тогда он возвратился в лачугу Гаунта, выполнил сложное заклинание, которое создало ему ложные воспоминания, положил палочку Морфина рядом с ним, присвоил себе древнее кольцо и ушел.

-А Морфин так никогда и не понял, что он этого не делал?

-Никогда,- сказал Дамблдор,- Как я уже сказал, он дал очень хвастливое признание.

-Но у него же была и настоящая память все это время!

-Да, но нужно много квалифицированного Легиментиса чтобы он её вспомнил,- сказал Дамблдор,- А зачем кому-то лезть в его память, когда он сам признался в содеянном? Но я мог впустить Морфина в последние дни его жизни, к этому времени я уже исследовал прошлое Волдеморта. Это воспоминание я нашел с большими сложностями. Когда я увидел, что оно содержит- я стал хлопотать, чтобы Морфина выпустили из Азкабана. но до того, как Министерство что-нибудь решило, он умер.

-Но как Министерство не поняло, что Волдеморт сделал это с Морфином? -Гарри произнес сердито ,-Он же был несовершеннолетним в то время, не так ли? Я думал они могут обнаружить несовершеннолетнее волшебство!

-Ты прав, они могут отследить магию, но не исполнителя, вспомни: ты получил предупреждение от Министерства за Парящие Чары, хотя на самом деле это был..

-Добби!- прорычал Гарри, эта несправедливость все еще терзала его,- Так если совершить волшебство в доме совершеннолетней ведьмы или колдуна, Министерство не будет знать?

-На самом деле они не будут знать, кто совершил волшебство,- сказал Дамблдор, улыбаюсь негодованию на лице Гарри, -Они полагаются на родителей, на то что они следят за детьми в пределах своего дома.

-Но это же чепуха!- злился Гарри,- посмотрите, что случилось со мной, что случилось с Морфином!

-Я согласен ,-сказал Дамблдор,- Кем бы ни был Морфин, он не заслуживал такой смерти, осужденный за преступления, которые он не совершал. Но уже поздно, я хочу показать тебе еще одно воспоминание перед тем, как ты уйдешь….

Дамблдор достал из внутреннего кармана еще один кристальный сосуд и Гарри затих, вспоминая, что Дамблдор говорил, что это- одно из самых важных воспоминаний, которые у него есть. Гарри заметил, что содержимое перетекало с трудностями, как будто замедленно, в Думоотвод, может, оно испортилось?

Это не продлится долго,- сказал Дамблдор, когда наконец опустошил сосуд,- Мы возвратимся прежде, чем ты поймешь…Еще раз туда…

И Гарри опять провалился в серебряную жидкость, на сей раз приземляясь около человека, которого он сразу узнал.

Это был более молодой Гораций Слагхорн. Гарри так привык к нему лысому, что он посчитал вид Слагхорна с толстыми, сияющими, соломенными волосами весьма смущающим, они выглядели так, будто его голова была покрыта соломой, хотя на ней уже блестела лысина размером в галеон.

Его усы, менее массивные, чем он привык, были рыжевато -блондинистые. Он был не такой толстый, каким Гарри его знал, хотя золотые пуговицы на его щедро украшенном жилете были напряжены. Его маленькие ноги лежали на вельветовом пуфике, он сидел в удобном кресле, в одной руке он держал бокал вина, другой он рылся в коробке замороженных ананасов.

Гарри осмотрелся, когда рядом с ним появился Дамблдор и увидел, что они стоят в кабинете Слагхорна. Полдюжины мальчиков сидело вокруг Слагхорна, на сиденьях тяжелее и ниже чем его, и все подростки. Гарри сразу узнал Волдеморта. Он был одним из самых красивых и выглядел наиболее расслабленным из всех мальчиков. Его правая рука лежала на подлокотнике, Гарри увидел, что он носит золотое с черным кольцо Нарволо -он уже убил отца.

-Сер, а правда что Профессор Весельчак увольняется?

-Том, том, даже если бы я и знал, я не мог бы тебе сказать, -сказал Слагхорн, качая в порицание покрытым сахаром пальцем, но слегка моргая, что нарушило эффект. –Я должен спросить, хотелось бы знать, где вы получаете вашу информацию, мальчик, что знаете больше половины учителей? Риддл улыбнулся, остальные мальчики засмеялись и бросали на него восхищенные взгляды.

-А как же ваша удивительная способность знать вещи, которые не следует, и ваша лесть людям, имеющим положение….спасибо за ананас, кстати, вы совершенно правы, это мое любимое…

Некоторые мальчики захихикали,и вдруг произошло что-то странное. Все комната внезапно наполнилась густым белым туманом, так что Гарри не мог ничего видеть, кроме лица Дамблдора, стоящего рядом. Затем голос Слагхорна прозвучал неестественно громко в тумане,-Вы далеко пойдете, мой мальчик , запомните мои слова.

Туман очистился так же внезапно, как и появился., никто даже не обратил внимание, что что-то только что произошло. Изумленный, Гарри посмотрел вокруг. Маленькие золотые часы , стоящие на столе Слагхорна показывали 11.

-Ну хорошо, а не пора ли расходиться? -спросил Слагхорн,- Вам лучше уже идти, мальчики, или у нас всех будут проблемы. Лестранж, я бы хотел получить ваше эссе до завтра, а то получите наказание.. Вы тоже, Эйвери.

Слагхорн встал из кресла и поставил свой пустой стакан на стол, в то время как мальчики уходили. Волдеморт, тем не менее, оставался сидеть .Гарри мог сказать, что он бездельничал специально, желая остаться наедине со Слагхорном.

-Не смотри так, Том.- сказал Слагхорн, оборачиваясь и смотря на него, -вы же не хотите, чтобы вас застали не в постели, а вы ведь перфект..

-Сэр, я хотел спросить у вас кое-что.

-Спрашивай, мой мальчик, спрашивай

-Сэр, я хотел бы спросить, что вы знаете про Хоркруксы?

И это снова случилось: густой туман снова заволок комнату, так что Гарри не мог видеть Слагхорна или Волдеморта, а только Дамблдора, ясно улыбающегося около него. Потом голос Слагхорна снова прогремел , как это было раньше.

-Я ничего не знаю про Хоркруксы, и не сказал бы, если бы знал! Теперь сейчас же убирайся отсюда и никогда не упоминай их впредь!

-Ну вот и все, время уходить -сказал Дамблдор Гарри.

Ноги Гарри провалились, он снова стоял напротив стола Дамблдора.

-Это и все?- безучастно сказал Гарри

Дамблдор сказал, что это самое важное его воспоминание, но он не увидел в нем ничего важного. Конечно, туман, который никто не замечал, был странным, но больше ничего странного не происходило, кроме того что Волдеморт задал вопрос и не получил на него ответ.

-Ты должен был заметить, -сказал Дамблдор, садясь с другой стороны стола, -в эту память вмешались.

-Вмешались? -повторил Гарри, тоже садясь.

-Точно .Профессор Слагхорн изменил собственные воспоминания

-Но зачем он это сделал?

-Поскольку, я думаю, он стыдится того, что помнит,- сказал Дамблдор,- он пытался переделать память чтобы выставить себя в лучшем свете, стирая те части, которые мне, по его мнению, не надо видеть. Это, как ты видишь, сделано очень грубо, и это к лучшему, потому что это показывает, что настоящая память все еще там, под изменениями.

Итак, впервые, Гарри, я даю тебе домашнее задание .Твоей работой будет убедить профессора Слагхорна обнародовать настоящую память, что будет, несомненно, самой важной информацией из всей, что у нас есть.

Гарри уставился на него.

-Но, конечно, сэр,- он сказал, насколько это было возможно, уважительным голосом,- вам не нужен я- вы можете использовать Легименцию…или Веритасерум…

-Профессор Слагхорн очень способный волшебник, который всего ожидает, -сказал Дамблдор,- Он гораздо более способен к Окклюменции, чем бедный Морфий Гаунт, и я удивлюсь, если он не выпил противоядие против Веритасерума с тех пор, как я вынудил его поделиться этим воспоминанием.

- Нет, я думаю, что было бы глупостью пытаться выпытать правду у Профессора Слагхорна силой, и могло бы делать намного больше вреда чем пользы; я не хочу, чтобы он оставил Хогвартс. Однако, он имеет слабости, как и все мы, и я полагаю, что Вы – единственный, кто способен достучаться до него. Очень важно, чтобы память была настоящей, Гарри.... Насколько она важна, мы узнаем только когда получим реальное воспоминание.. Итак, удачи... И спокойной ночи ."

Немного ошеломленный резким переходом, Гарри быстро поднялся на ноги. " Спокойной ночи, сэр "

Как только он закрыл дверь кабинета, он отчетливо слышал, что Финеас Нигеллус сказал, " Я не понимаю, почему мальчик способен делать это лучше чем Вы, Дамблдор "

" Я и не ожидал от вас , Финеас, " ответил Дамблдор, и Фоукс издал другой низкий, музыкальный крик.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:18 Вверх     #19
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

На следующий день Гарри рассказал Рону и Гермионе о задании, которое ему поручил Дамблдор. Гермионе отдельно, так как она до сих пор не желала оставаться в присутствии Рона дольше, чем это было бы необходимо для того, чтобы одарить его презрительным взглядом...

Рон рассуждал, что для Гарри, похоже, не составит труда сладить со Слагхорном.

- Да ведь ты же его любимчик! - сказал он за завтраком, помахивая вилкой с куском яичницы на ней. - Он ведь тебе не откажет, так ведь? Только не его Принцу Зелий. Просто останься в полдень после урока и спроси его об этом.

Гермиона, однако, бросила на него хмурый взгляд.

- Он наверняка решил скрыть то, что произошло в действительности, если даже Дамблдор не смог выудить из него правду, - прошептала она, пока они стояли в пустынном, заснеженном дворике, на перемене. - Хоркруксы... Хоркруксы... Я даже и не слышала ничего о них...

- Правда?

Гарри был разочарован; он надеялся, что Гермиона даст ему хотя бы намёк на то, что такое эти Хоркруксы.

- Они должны быть действительно очень могущественной чёрной магией. С чего же ещё Волдеморту хотеть знать о них? Я думаю, что информацию о них будет очень сложно получить, и ты Гарри, должен быть крайне осторожным, чтобы подобраться к Слагхорну. Хорошенько обдумай стратегию...

- Рон считает, что мне всего лишь надо задержаться после урока Зельеварения сегодня...

- О, превосходно, если Вон-Вон так думает, то тебе действительно стоит последовать его совету, - сказала она, мгновенно вспыхивая от гнева. - Да и в конце то концов, разве суждения Вон-Вона когда-нибудь были ошибочны?

- Гермиона, не могла бы ты...

- Нет! - со злобой в голосе сказала она и в гневе убежала, оставляя Гарри, стоящего по щиколотку в снегу, в одиночестве.

В эти дни на уроках Зельеварения было особенно неловко, смотря на то, как Гарри, Рон и Гермиона делят между собой один стол. Сегодня Гермиона отодвинула от них свой котёл и, таким образом, была ближе к Эрни, и игнорировала как Рона, так и Гарри.

- Что ты натворил? – пробормотал Рон Гарри, глядя на высокомерное выражение лица Гермионы.

Но до того как Гарри смог ответить, Слагхорн попросил тишины.

- Успокойтесь, успокойтесь, пожалуйста! Быстрее, много работы предстоит сделать этим полднем! Кто может мне рассказать Третий Закон Голпалотта? Хм, мисс Грейнджер, естественно!

Гермиона крайне быстро продекламировала:

- Третий Закон Голпалотта гласит, что противоядие от смешанного яда будет эквивалентно большей сумме противоядий на каждый отдельный компонент яда.

- Точно! - просиял Слагхорн. - Десять очков Гриффиндору! Теперь, если воспринимать Третий Закон Голпалотта за правду...

Гарри собирался спросить у Слагхорна поподробнее об Третьем Законе Голпалотта, поскольку совершенно ничего не понял. Никто, кроме Гермионы, похоже, не понимал того, что Слагхорн начал говорить после этого.

- .. что означает, конечно, принимая во внимание то, что мы получили правильный состав яда с помощью заклинания Определения Скарпина, что нашей целью является не простой подбор противоядий на эти ингредиенты, а решение, какой добавить компонент, который алхимически преобразует эти разрозненные составляющие...

Рон сидел рядом с Гарри с полуоткрытым ртом, с отсутствующим видом выводя свои каракули в новенькой копии «Продвинутого Зельеварения». Рон и думать перестал, что может обратиться к Гермионе за помощью, когда у него получается ухватить суть происходящего.

-... итак, - сказал Слагхорн, - я хочу, чтобы каждый из вас подошёл к моему столу и взял с него один из пузырьков. Вы должны создать противоядие на этот яд до конца урока. Удачи вам, и не забудьте надеть ваши защитные перчатки!

Гермиона покинула свою скамью и уже была на полпути к столу Слагхорна, до того как остаток класса понял, что время шевелиться. И к тому времени, как Гарри, Рон и Эрни вернулись к своему столу, она уже вылила содержимое своего пузырька в котёл и разжигала огонь под ним.

- Очень жаль, Гарри, что Принц не сможет помочь тебе с этим, - оживлённо сказала Гермиона, как только сделала приготовления. - На этот раз тебе нужно понять принципы, заключённые в этом. Без коротких путей и шельмовства!

Раздражённый, Гарри откупорил пузырёк с ядом броского розового оттенка, который он взял на столе у Слагхорна, вылил его в котёл и разжёг под ним огонь. У него не было ни малейшего представления о том, что делать дальше. Он взглянул на Рона, стоявшего рядом и выглядевшего довольно бездумно, копируя всё, что делал Гарри.

- Ты уверен, что у Принца нет никаких советов? - пробормотал Рон Гарри.

- Гарри открыл старую добрую копию «Продвинутого Зельеварения» и открыл главу «Противоядия». Там находился Третий Закон Голпалотта, который Гермиона воспроизвела слово в слово, но ни единой заметки Принца, объясняющей всё это, там не наблюдалось. Видимо, у Принца, подобно Гермионе, не было никаких проблем в понимании этого.

- Ничегошеньки... - угрюмо сказал Гарри.

В это время Гермиона с энтузиазмом махала волшебной палочкой над своим котлом. К сожалению, они ничего не могли подслушать у неё, так как она была так хороша в непроизносимом создании заклинаний, что ей не надо было произносить слова заклинания вслух. Эрни МакМиллан, однако, пробормотал «Специалис ревелио!» над своим котлом, что звучало довольно впечатляюще, и Гарри и Рон поторопились повторить это за ним.

Гарри хватило всего пяти минут, чтобы понять, что его слава лучшего создателя зелий в классе рушится на глазах. Слагхорн с надеждой посмотрел в его котёл, когда проходил первый круг по подземелью, готовый удовлетворённо вскрикнуть, как он это обычно делал, но вместо этого он повернул поспешно голову в другую сторону, покашливая, так как запах протухших яиц заполнил его ноздри. Выражение лица Гермионы было более чем самодовольным; она была просто раздосадована тем, что кто-то обходил её на всех уроках Зельеварения. Сейчас она переливала непонятным способом разделённые ингредиенты её яда в десять разных стеклянных пузырьков. Больше для того, чтобы предотвратить глядеть на это раздражающее зрелище, Гарри склонился над книгой Принца-Полукровки и нехотя перелистнул несколько страниц.

И здесь кое-что, небрежно записанное в списке длинного списка антидотов: «Просто запихните безоар им в глотку».

Гарри глазел на эти слова несколько секунд. Разве однажды, давным-давно, он не слышал что-то про безоар? Разве не его имел в виду Снейп на их первом уроке Зельеварения? «Камень, извлечённый из желудка козла, который защищает от большинства ядов».

Это не было ответом на проблему Голпалотта, и если бы Снейп всё ещё был их учителем, Гарри не посмел бы сделать этого, но это было случаем для отчаянных мер. Он поспешил к шкафчикам с ингредиентами и покопался среди них, откидывая в стороны рога единорогов и сплетения сушеных трав, пока не нашёл в самом конце маленькую картонную коробку, на которой было написано: «Безоары».

Он открыл коробку, как тут Слагхорн оповестил:

- Осталось две минуты!

Внутри коробки находилось полдюжины сморщенных коричневых предметов, больше напоминающих высушенные почки, нежели настоящие камни. Гарри схватил один, положил коробку обратно в шкафчик и поспешил обратно к своему котлу.

- Ваше время... вышло! - добродушно сказал Слагхорн. - Отличненько, давайте-ка посмотрим на ваши результаты! Ну-ка... что у вас есть для меня?

Не торопясь, Слагхорн двигался по помещению, проверяя различные противоядия. Никто не успел закончить задание, хотя Гермиона старалась запихнуть ещё несколько ингредиентов в её бутылку, до того как Слагхорн достигнет её. Рон совершенно опустил руки и просто старался не вдыхать зловонный дым, исходивший из его котла. Гарри стоял, ожидая, Безуар был сжат в его немного потной руке.

Слагхорн подошёл к их столу в последнюю очередь. Он понюхал зелье Эрни и с гримасой направился к Рона. Он не задержался надолго над его котлом, быстро отвернувшись и практически рыгая.

- И ты, Гарри, - сказал он. - Что ты можешь мне показать?

Гарри разжал руку, безоар лежал на его ладони.

- Да ты молодчина, парень! - пророкотал он, поднимая безоар и держа его так, чтобы весь класс мог видеть его. - О, ты похож на свою мать... кхм, я не могу найти недостаток в твоём решении... Безоар действительно является противоядием на все эти яды!

Гермиона, лицо которой было покрыто потом, а нос был вымазан в сажу, выглядела мёртвенно-бледной... Её противоядие, состоящее из 52 ингредиентов, включая прядь её собственных волос, вяло булькало за спиной Слагхорна, который не сводил глаз с Гарри.

- Ты правда додумался применить безоар сам, Гарри? - процедила она сквозь стиснутые зубы.

- Это особенный дух, в котором нуждается настоящий создатель зелий! - счастливо сказал Слагхорн, до того как Гарри смог ответить. - Он был у его матери... Она имела такую же интуитивную хватку в Зельеварении и, без всяких сомнений, это передалось к Гарри от Лили... Да, Гарри, если у тебя есть безоар, он, конечно же, сработает... хотя они не действуют на все яды и довольно редки, но они до сих пор являются очень ценными при создании противоядий...

Единственным человеком в классе, выглядевшим злее Гермионы, был Малфой, который (Гарри был рад это видеть) пролил на себя самого что-то похожее на кошачью блевотину. До того, как кто-нибудь из класса смог высказать своё негодование насчёт того, что Гарри стал лучшим в классе, ничего не делая, прозвенел звонок.

- Время собираться! - сказал Слагхорн. - И дополнительные десять очков Гриффиндору за смекалку!

Всё ещё посмеиваясь, он вразвалку подошёл к своему столу в передней части подземелья.

Гарри непринуждённо повернулся, чрезмерно долго упаковывая свой рюкзак. Ни Рон, ни Гермиона, уходя, не пожелали ему удачи; они выглядели довольно раздражёнными. И, в конце концов, в подземелье остались только Слагхорн и Гарри.

- Поторапливайся, Гарри, ты ведь опоздаешь на следующий урок, - приветливо сказал Слагхорн, защёлкивая застёжки его портфеля из драконьей кожи.

- Сэр, - сказал Гарри, напоминая самому себе о Волдеморте. - Я хочу кое-что спросить у вас.

- Спрашивай, мой дорогой мальчик, спрашивай...

- Сэр, я бы хотел знать, не знаете ли вы чего-нибудь... о Хоркруксах?

Слагхорн замер. Его круглое лицо, казалось, утонуло само в себе. Он облизнул губы и хрипло произнёс:

- Что ты сказал?

- Я спросил, не знаете ли вы что-либо о Хоркруксах, сэр. Вот...

- Тебе это сказал сделать Дамблдор, - прошептал Слагхорн.

Его голос совершенно изменился. Он больше не был радушным, но был ужасающим, шокирующим. Он неловко пошарил в его нагрудном кармашке и достал оттуда носовой платок, которым начал вытирать вспотевший лоб.

- Дамблдор показал тебе это... воспоминание, - произнёс Слагхорн. - Так ведь?

- Да, - сказал Гарри, решив, что лучше не врать.

- Да, конечно, - тихо сказал Слагхорн, всё ещё прикладывая платок к своему белому лицу. - Конечно же... хорошо, если ты увидел это воспоминание, Гарри, то ты должен понять, что я не знаю ничего... Ничего...- он убедительно повторил он. - О хоркруксах.

Он подхватил свой портфель из драконьей кожи, запихивая свой платок назад в кармашек, и пошёл к дверям подземелья.

- Сэр, - отчаянно сказал Гарри. - Я просто думал, что вы можете добавить что-нибудь поверх воспоминания.

- Неужели? - пробурчал Слагхорн. - Тогда ты был не прав! НЕ ПРАВ!

Он проронил последнее слово, и, до того как Гарри успел сказать что-нибудь ещё, хлопнул дверью подземелья перед ним.

Ни Рон, ни Гермиона не посочувствовали ему, когда Гарри рассказал им об этой неудачной беседе. Гермиона до сих пор кипела негодованием из-за того, что Гарри сегодня ликовал на уроке, совершенно ничего не делая. Рон же был возмущён тем, что Гарри не дал ему на уроке безоар.

- Да это бы выглядело глупо, если бы мы оба поступили так! - парировал Гарри. - Да пойми ты, мне надо было смягчить Слагхорна, чтобы я мог спросить его о Волдеморте! ДА ПОЙМЁШЬ ТЫ ЭТО, В КОНЦЕ ТО КОНЦОВ!? - раздражённо добавил Гарри, а Рон вздрогнул при произношении этого имени.

Приходя в бешенство из-за его провала и отношения Рона и Гермионы к этому, Гарри вынашивал планы на несколько следующих дней насчёт того, что делать со Слагхорном. Он решил, что на некоторое время позволит Слагхорну думать, как будто он и мыслить перестал о Хоркруксах; это было, наверняка, лучшим способом вверить ему ложное чувство безопасности перед очередной атакой.

Когда Гарри не задал Слагхорну этот вопрос в следующий раз, учитель Зельеварения вернулся к прежнему, любящему обращению с ним, и было похоже, что он выбросил из головы тот разговор. Гарри ждал приглашения на одну из его маленьких вечеринок, твёрдо решив воспользоваться этим случаем, даже если ему придётся изменить расписание тренировок по квиддичу. Однако, к сожалению, такого приглашения не последовало. Гарри спрашивал об этом у Гермионы и Джинни: никто из них не получал приглашения и, насколько они были осведомлены, такое приглашение не получал вообще никто. Гарри не переставал думать, что Слагхорн на самом деле не настолько забывчив, насколько таковым кажется, и что он просто твёрдо решил не давать Гарри возможности спросить его о Хоркруксах.

Тем временем, библиотека Хогвартса подвела Гермиону в первый раз на её памяти. Она была так шокирована, что даже забыла о том, что поругалась с Гарри из-за его проделки с безоаром.

-Я не нашла ни малейшего намёка на то, что такое эти Хоркруксы! - пожаловалась она ему. - Ни единого! Я даже искала в запрещённой секции и смотрела в самых ужасных книгах, которые рассказывают тебе о том, как варить ужаснейшие зелья и... ничего! Всё, что я смогла найти, так это заметку в «Самой Злой Магии»... Послушай-ка: “Хоркрукс - самое порочное магическое изобретение, мы не будем ни говорить, ни давать направлений…”. Я имею в виду, почему тогда они упомянули их? - раздраженно сказала она, захлопывая старую книгу, чтоб она замолчала; та протянула призрачный вопль. - Да заткнись ты, - проронила Гермиона, засовывая книгу в свой рюкзак.

Снег вокруг школы таял, поскольку настал февраль, и сменился на холодную, серую грязь. Пурпурно-лиловые облака низко висели над замком, и постоянно шёл холодный дождь, делающий лужайки скользкими и грязными. В результате этого первые уроки по аппарированию, которые были намечены на субботнее утро, проводились в Большом Зале, а не снаружи.

Когда Гарри и Гермиона прибыли в Зал (Рон пришёл с Лавандой), они обнаружили, что столы исчезли. Дождь хлестал по высоким окнам, и заколдованный потолок над ним являл собой чёрный вихрь. Все собрались около профессоров МакГонагалл, Снейпа, Флитвика и Спрут - глав факультетов, и маленького чародея, которого Гарри сразу принял за инструктора по аппарированию из Министерства Магии. Он был бледноват, с прозрачными ресницами, клочком волос на голове и неестественно тощ, и, казалось, резкий порыв ветра мог утянуть его за собой. Гарри думал, что из-за постоянных исчезновений и появлений при аппарировании, он как-то уменьшился в размерах, и что его хрупкое телосложение идеально для того, кто хочет исчезнуть.

- Доброе утро, - произнёс волшебник из Министерства, когда все ученики пришли и Главы факультетов призвали их к тишине. - Моё имя Вилки Твикросс и я буду вашим инструктором по аппарированию в течение нескольких следующих недель. Я надеюсь, что мы сможем подготовиться к вашим тестам по аппарированию вовремя...

- Малфой, уймись и обрати внимание! - рявкнула профессор МакГонагалл.

Все оглянулись. Малфой залился румянцем; он выглядел взбешенным и отходил от Крабба, с которым он похоже вёл шёпотом спор. Гарри мельком взглянул на Снейпа, который также выглядел раздражённым. Гарри сильно подозревал, что это было не столько из-за невоспитанности Малфоя, сколько из-за того, что МакГонагалл сделала замечание ученику его факультета.

-... к этому времени многие из вас будут готовы сдать свой тест, - продолжил Твикросс, как будто его и не прерывали.

- Как многие из вас уже знают, обычно невозможно аппарировать внутри Хогвартса. Директор убрал это заклинание с Большого Зала на один час, поэтому мы можем с вами попрактиковаться. Могу вас предупредить, что вы не сможете аппарировать за стенами этого Зала и пробовать это делать по меньшей мере будет глупо.

- Я хочу, чтобы каждый из вас встал так, чтобы впереди вас оставалось по пять свободных метров.

Произошла большая свалка и толкотня, как только ученики начали расходиться, врезаясь друг в друга и приказывая другим освободить им место. Главы факультетов двигались среди учеников, ставя их на правильное место и предотвращая ссоры.

- Гарри, куда ты намылился?- потребовала ответа Гермиона.

Но Гарри не ответил; он быстро двигался через толпу, проходя место, где профессор Флитвик делал визгливые попытки правильно расставить нескольких равенкловцев, которые хотели быть поближе к началу Зала, мимо профессора Спраут, которая сгоняла хаффлпаффцев в одну линию. Он проскочил мимо Эрни Макмиллана, он смог занять позицию справа от толпы, прямо за Малфоем, который извлёк пользу из этой толчеи, дабы продолжить спорить с Краббом, стоящим в пяти футах от него и выглядевшего разозленным.

- Да не знаю я, как долго!- кричал ему Малфой, совершенно не замечая, что Гарри стоял прямо за ним. - Это займёт столько времени, сколько понадобится.

Крабб было открыл рот, но Малфой, похоже, быстро догадался, что тот хочет сказать.

- Пойми ты, это совершенно не твоё дело, чем я занимаюсь, Крабб, и это тоже тебя касается, Гойл, просто делайте то, что я вам сказал и будьте начеку!

- Я бы рассказал моим друзьям, чем я занимаюсь, если бы хотел, чтобы они были начеку, - сказал Гарри достаточно громко, чтобы Малфой смог его услышать.

Малфой развернулся на месте, его рука дернулась к волшебной палочке, но как раз в этот момент Главы факультетов рявкнули:

- Тихо!!!

Снова в зале наступила тишина. Малфой медленно повернулся лицом к Главам факультетов.

- Спасибо вам, - сказал Твикросс. - Теперь...

Он взмахнул своей волшебной палочкой, и старомодные деревянные обручи мгновенно появились на полу перед каждым учеником.

- Есть три важные вещи, которые нужно помнить при аппарировании, - сказал Твикросс. - Место назначения, сознание, неторопливость.

- Уверенно установите свои мысли на желаемое место назначения, - продолжил Твикросс. - В данном случае это внутренняя часть вашего обруча. Хорошенько сконцентрируйтесь на месте назначения прямо сейчас.

- Все скрытно глядели по сторонам для того, чтобы проверить, что все остальные так же глазеют на свои обручи, после чего поспешно делали то, о чём их только что просили. Это казалось невозможным, так как мысли Гарри были забиты догадками о том, что же это такое делает Малфой, что это требует быть начеку.

- Шаг второй, - продолжал Твикросс, - сфокусируйте ваше сознание на представленном месте! Позвольте этому захватить каждую частичку вашего тела!

Гарри исподтишка оглядывался вокруг. Слева, недалеко от него, Эрни Макмиллан так пристально созерцал свой обруч, что его лицо налилось краской; было похоже, что он старается снести яйцо размером с кваффл. Гарри сдержал смешок и быстро вернул взгляд на свой собственный обруч.

- Третий шаг, - произнес Твикросс, - как только я дам команду... двигайтесь с места, ощущая ваш путь в пустоту, двигаясь с неторопливостью. По моей команде, один...

Гарри снова оглянулся; много учеников были встревожены тем, что их так быстро попросили аппарировать.

Гарри попробовал сконцентрировать свои мысли на своём обруче; он уже совершенно забыл эти три вещи.

-... ТРИ!!!

Гарри пошатнулся на месте, теряя баланс и практически упав. И он был не одним таким. Весь Зал внезапно наполнился пошатывающимися людьми; Невилл распластался на спине; Эрни Макмиллан, с другой стороны, выписывал чудные пируэты, прыгая к его обручу и выглядя полным восхищения, пока не увидел, как Дин Томас заливается смехом, глядя на него.

- Не обращайте внимания, не обращайте, - два раза повторил Твикросс, который, похоже, не ожидал ничего лучшего. - Поправьте ваши обручи, пожалуйста, и займите вашу исходную позицию...

- Вторая попытка была не намного лучше, чем первая. Третья была так же плоха. Да и в четвёртый раз ничего захватывающего не произошло. Были слышны пронзительные крики, и все испуганно обернулись, чтобы увидеть, как Сьюзан Боунс из Хаффлпаффа попала левой ногой в обруч, продолжая стоять на исходной позиции. Главы факультетов поспешили к ней, раздался грохот, и в воздух взвилось облачко фиолетового дыма. Это высвободило поток слёз из глаз Сьюзан, снова объединённой с её ногой, но выглядевшей испуганно.

- Раскалывание, или разделение отдельных частей тела, - бесстрастно сказал Вилки Твикросс. - Это происходит, когда разум недостаточно сконцентрирован. Вы должны продолжать концентрироваться на месте назначения, и двигаться, без спешки, с неторопливостью... вот.

Твикросс прошагал вперёд, грациозно становясь на месте и исчезая в вихре его мантии, а потом заново появляясь в конце Великого Зала.

- Помните эти три вещи, - сказал он, - и пробуйте заново... один... два... три...

Но и через час самым ярким событием было разделение частей тела Сьюзан. Твикросс, похоже, не был обескуражен. Застёгивая свой плащ, он спокойно сказал:

- До следующей субботы, и не забывайте: место назначения, сознание, неторопливость.

Вместе с этим он взмахнул своей волшебной палочкой, убирая обручи, и вышел из Зала, сопровождаемый профессором МакГонагалл. Болтовня началась, как только ученики начали двигаться к выходу.

- Ну и как твои успехи? - спросил Рон, быстро подбегая к Гарри. - Мне кажется, что я почувствовал что-то, когда пробовал аппарировать в последний раз... какое-то покалывание в ногах.

- Я предполагаю, твои кроссовки слишком малы, Вон-вон, - произнёс голос позади них, и Гермиона величаво прошла мимо них, жеманно улыбаясь.

- Я ничего особого не почувствовал, - сказал Гарри, не обращая внимания на это вмешательство. - Но не это интересует меня на данный момент...

- Не понимаю, к чему ты клонишь... разве ты не хочешь научиться аппарировать? - недоверчиво спросил Рон.

- Мне действительно всё равно. Я предпочитаю летать, - сказал Гарри, поглядывая через плечо, чтобы узнать местонахождение Малфоя, и ускорил шаг, как только они вошли в холл. - Поторопись, я хочу кое-что сделать.

Рон в недоумении Рон следовал бегом за Гарри обратно в гриффиндорскую башню. Они были временно задержаны Пивзом, который застопорил дверь на 4-ом этаже и отказывался кого-либо впускать, пока они не сожгут их собственные штаны, но Гарри и Рон просто вернулись назад и воспользовались знакомым им тайным путём. Через пять минут они уже пролезали через дыру за портретом.

- Ты собираешься сказать мне, что мы делаем, а? - спросил Рон, тяжело дыша.

- Вот мы и здесь, - сказал Гарри и пересёк гостиную, направившись к лестнице, ведущей к спальням мальчиков.

Как Гарри и надеялся, их спальня была пуста. Он быстро открыл свой сундук и начал копаться в нём, пока Рон нетерпеливо на него глядел.

- Гарри...

- Малфой использует Крабба и Гойла в качестве дозорных. Он ругался с Краббом только что. Я хочу знать... угу.

Он нашёл то, что искал - сложенный квадратик практически чистого пергамента, который Гарри сейчас же разложил и наставил на него кончик своей волшебной палочки.

- Я торжественно клянусь, что я не замышляю ничего хорошего... ну... или Малфой...

И мгновенно Карта Мародёров появилась на поверхности пергамента. На ней был подробный план каждого этажа Хогвартса и полно маленьких, движущихся чёрных точек, которые показывали месторасположение жителей замка.

- Помоги найти мне Малфоя, - требовательно произнёс Гарри.

Он положил карту на свою кровать, так, чтобы он с Роном могли наблюдать происходящее, выискивая точку Малфоя.

- Вот! - через минуту промолвил Рон. - Он в гостиной Слизерина, погляди-ка... с Паркинсон, Забини, Краббом и Гойлом...

Гарри разочарованно глянул на карту, но потом сразу воспрянул духом.

- Хорошо, с этого момента я не буду спускать с него глаз, - твёрдо решил он. - И когда я замечу его притаившимся где-нибудь с Краббом и Гойлом, стоящим начеку снаружи, я надену старый добрый плащ-невидимку и выясню что он...

Он прервался, так как Невилл вошёл в спальню, принеся с собой сильный запах сгоревшей ткани, и начал копаться в своём чемодане, выискивая новые штаны. Несмотря на его решимость поймать Малфоя с поличным, Гарри не везло в течение нескольких следующих недель. Хотя он обращался к карте так часто, как мог, иногда на переменках делая визиты в ванную, дабы проверить местоположение Малфоя, но ни разу не смог увидеть Малфоя, делающим что-либо подозрительное. Правда, он заметил, что Крабб и Гойл ходят без Малфоя вдоль и поперёк по замку куда уж чаще, чем обычно, иногда застывая на месте в пустынных коридорах. Но этим временем Малфоя не только не было нигде рядом с ними, но и вообще невозможно было отыскать на карте. Это являлось наиболее загадочной вещью. Гарри предполагал возможность того, что Малфой на самом деле просто покидал территорию школы, но не мог заметить, как он это делает, да и мог ли Малфой вообще сделать это при теперешнем уровне защиты замка. Он только мог предположить, что всё время теряет Малфоя из вида среди сотен мелких чёрных точек, снующих на карте. К тому же Малфой, Крабб и Гойл, похоже, теперь шли разными путями, вопреки тому, что обычно были неразлучны. Эти вещи происходят, как только люди становятся старше, - Рон и Гермиона, припоминал с грустью Гарри, жили врознь.

Февраль сменился мартом, в погоде особых изменений не наблюдалось, разве что стало так же ветрено, как и влажно. К всеобщему возмущению, заметка о том, что очередной поход в Хогсмид отменяется, висела на досках объявлений общих комнат. Рон был в бешенстве.

- Это же было бы на моё день рожденье, - возмущался он. - Я с нетерпением ждал этого!

- Не очень большой сюрприз, не так ли? - отвечал Гарри. - После того-то, что произошло с Кэти.

Она до сих пор не вернулась из клиники святого Мунго. К тому же, в Ежедневном Пророке сообщалось о дальнейших исчезновениях людей, включая нескольких родственников учеников Хогвартса.

- А сейчас мы должны переться на это тупое аппарирование! - сварливо произнёс Рон. - Да уж, большое удовольствие на свои день рожденья...

Прошло уже три занятия, а аппарирование казалось таким же сложным, как и всегда, разве что ещё несколько учеников все-таки сумели разделить части своего тела. Чувство безысходности росло и росло, и, определённо, в воздухе витали совсем нездоровые чувства по отношению к Вилки Твикроссу и его трём вещам, что породило череду кличек для него. Самыми учтивыми были «Собачье дыхание» и «Навозная голова».

- С днём рожденья, Рон, - сказал Гарри, когда они проснулись первого марта, так как Симус и Дин шумно собирались идти на завтрак. - Держи подарок.

Он кинул упаковку рядом с кроватью Рона, где лежала маленькая кучка подарков, как предположил Гарри, доставленных домашними эльфами ночью.

-Угу... Спасибо..., - сонно сказал Рон, разворачивая бумагу упаковки, а Гарри открыл свой сундук и начал шарить там, в поисках Карты Мародеров, которую он прятал после каждого использования. Он выбросил около половины содержимого сундука, пока не нашёл её, спрятанную в скрученных носках, где он также хранил пузырёк с зельем удачи - Феликс Фелисис.

- Хорошо, - прошептал он, поднося карту к кровати, очень тихо.- Я торжественно клянусь, что не собираюсь делать ничего хорошего, - так, что Невилл не мог ничего услышать.

- Они прикольные, Гарри! - сказал с энтузиазмом Рон, помахивая новой парой перчаток квиддичного вратаря, которые ему подарил Гарри.

- Не за что, - сказал Гарри отсутствующе, так как искал слизеринскую спальню, близкую к Малфою. - Ха, я не думаю, что он в кровати...

Рон ничего не ответил; он был слишком занят разворачиванием подарков, каждый раз издавая довольные возгласы.

- Определённо хороший улов в этом году! - декламировал он, держа тяжёлые золотые часы с разрозненными символами на циферблате и маленькими движущимися звёздочками вместо стрелок. - Посмотри-ка, что мне подарили мама с папой... Чёрт подери, я думаю, что достигну совершеннолетия в следующем году...

- Клёво, - пробормотал Гарри, осматривая одним лишь взглядом часы до того, как ещё более пристально вглядеться в карту. Где же был Малфой? Не похоже, чтобы он был за столом Слизерина в Великом Зале... его не было и рядом со Снейпом, который сидел в своём кабинете... его не было ни в одной из ванн, а также в больничном крыле.

- Хочешь? - выдохнул Рон, открывая коробку Шоколадных Лягушек.

- Неа, спасибо,- отказался Гарри, оборачиваясь. - Малфой исчез снова!

- Не может быть, - пробормотал Рон, запихивая вторую Лягушку в рот и поднимаясь из кровати, чтобы одеться. - Поторопись. Если ты не поторопишься, ты точно будешь аппарировать на пустой желудок...

Рон задумчиво глянул на коробку Шоколадных Лягушек, переборол себя и прикончил третью.

Гарри направил палочку на карту, бормоча:

- Проделка удалась.

Он, одеваясь, думал совершенно иначе. Ведь должно же быть объяснение периодическим исчезновениям Малфоя, но он даже и не догадывался, что бы это могло быть. Лучшим способом узнать это, было проследить за ним, но даже с плащом-невидимкой Гарри не мог реализовать эту затею; у него были занятия, тренировки по квиддичу, домашняя работа и аппарирование; он не мог преследовать Малфоя в течение всего дня, не будучи замеченным.


- Готов? - спросил он у Рона.

Он уже был на полпути к дверям спальни, когда понял, что Рон не собирается двигаться, а просто лежит на кровати, уставясь в омываемое дождём окно со странным выражением лица.

- Рон? Завтрак...

- Я не голоден.

Гарри уставился на него.

- Я думал ты только что сказал...

- Ах, да, я спущусь за тобой, - довёл до его сведения Рон. - Но я не хочу есть.

Гарри подозрительно его оглядывал.

- Ты только что слопал полкоробки Шоколадных Лягушек, так ведь?

- Это не из-за этого, - добавил Рон. - Ты... ты не поймёшь.

- Очень правдиво, - сказал Гарри, хотя и озадаченный, но уже собирающийся открывать дверь.

- Гарри, я не могу этого терпеть!

- Что ты не можешь терпеть? - уточнил Гарри, выглядевший совершенно обеспокоенным. Рон был достаточно бледен и выглядел так, будто он был болен.

- Я не могу перестать думать о ней! - просипел Рон.

Гарри уставился на него. Он не ожидал этого и не был уверен, что хотел это слышать. Конечно же, они были друзьями, но если Рон начнёт называть Лаванду «Лав-лав», Гарри мог бы это дело и пересмотреть.

- Почему ты не хочешь идти на завтрак? - поинтересовался Гарри, пытаясь не придавать значения происходящему.

- Она ведь даже не знает о моём существовании, - сказал Рон, отчаянно жестикулируя.

- Она определённо знает о твоём существовании, - возразил Гарри, сбитый с толку. - Она продолжает донимать тебя, не так ли?

Рон моргнул.

- Ты это кого имеешь в виду?

- А кого ты? - недоумённо промолвил Гарри, с растущим чувством того, что он потерял суть разговора.

- Ромилду Вэйн, - нежно произнёс Рон, и всё его лицо, казалось, засветилось от того, что он сказал, как будто освещённое лучом чистейшего солнечного света.

Они таращили глаза друг на друга почти целую минуту, после чего Гарри произнёс:

- Это что, шутка? Ты ведь шутишь, так ведь?

- Я думаю... Гарри, я думаю, что люблю её, - подавленно сказал Рон.

- Хорошо, - сказал Гарри, подходя к Рону, чтоб получше разглядеть его остекленевшие глаза и бледное выражение лица. Окей... скажи это снова с честным выражением лица.

- Я люблю её, - бездыханно повторил Рон. - Ты видел её волосы, чёрные, блестящие и шелковистые... и её глаза? Её большие чёрные глаза? И она...

- Это действительно забавно, и всё такое, - раздражённо сказал Гарри. - Но шутка закончилась, да? Брось это...

Он собрался уйти; ему оставалось только два шага до двери, когда сильный удар попал ему прямо в ухо. Пошатываясь, он обернулся. Рон стоял прямо позади него, его лицо переполнилось злобой; вот-вот, и он бы ударил снова.

Гарри инстинктивно среагировал; палочка была у него в руке и заклинание пришло в голову без единой сознательной мысли:

- Левикорпус!

Рон взвизнул, как только был перевёрнут в воздухе; он беспомощно болтался, его мантия слезала с него.

- Почему ты меня УДАРИЛ? - проревел Гарри.

-Ты её оскорбил, Гарри! Ты сказал, что это шутка! - кричал Рон, у которого лицо стало аж фиолетовым, так как кровь устремилась к голове.

- Да это сумасшествие какое-то! - вздохнул Гарри. Какого х...?

И затем Гарри увидел коробку, лежащую на кровати Рона, и суровая правда ударила ему в голову с силой бешеного тролля.

- Где ты взял этих шоколадных лягушек?

- Они были подарком на день рождения! - крикнул Рон, медленно поднимаясь в воздух, как только попробовал освободиться. - Я предлагал тебе одну, так ведь?

- Ты просто поднял их с пола, да?

- Они упали у меня с кровати! Отпусти меня!

- Они не упали с твоей кровати, дуралей ты, неужто ты не понимаешь? Они были моими, я случайно выбросил их из моего сундука, когда искал карту. Это шоколадные лягушки, которые Ромилда дала мне ещё до Рождества. Они все начинены любовным зельем!

Но, похоже, только одно слово дошло до Рона.

- Ромилда? - повторил он. - Ты сказал, Ромилда? Гарри... ты её знаешь? Ты можешь меня с ней познакомить?

Гарри поглядел на болтающегося Рона, лицо которого теперь выглядело полным надежд, и поборол сильное желание заржать. Одна его часть... которая пульсировала от боли рядом с правым ухом... хотела отпустить Рона и глядеть, как он будет безумствовать до истечения эффекта от зелья... но, с другой стороны, они были друзьями, Рон ведь не был сам собой, когда ударил его, и Гарри подумал, что потом может заслужить ещё несколько ударов кулаком, если разрешит сейчас Рону объявить всем о своей бессмертной любви к Ромилде Вэйн.

- О да, я познакомлю тебя с ней, - сказал Гарри, быстро всё обдумывая. - Я собираюсь тебя отпустить, Окей?

Он отпустил Рона, и тот упал на пол (ухо Гарри до сих пор сильно болело), но Рон просто вскочил на ноги опять, глупо усмехаясь.

- Она сейчас в кабинете у Слагхорна, - доверительным тоном сказал Гарри, выходя из спальни.

- С чего бы это ей быть там? - озабоченно спросил Рон, стараясь поспевать за Гарри.

- Ой, понимаешь, у неё дополнительные занятия по Зельеварению с ним, - придумывая на ходу, ответил Гарри.

- Может быть мне стоит попросить, чтобы у меня тоже были дополнительные занятия с ней? - предположил Рон.

- Превосходная идея,- сказал Гарри.

Около прохода в стене ждала Лаванда. Этого осложнения Гарри не предусмотрел.

- Ты опоздал, Вон-вон! - промолвила она, надув губы. - У меня для тебя есть...

- Да отстань ты! - раздражённо ответил Рон. - Гарри собирается познакомить меня с Ромилдой Вэйн.

И, не произнося больше ни слова, он пролез через проход. Гарри попробовал скорчить Лаванде извиняющееся выражение лица, но это не смогло помочь, поскольку она выглядела очень обиженно, перед тем как Полная Леди закрыла проход за ними.

Гарри был немного взволнован тем, что Слагхорн мог завтракать. Но он ответил на первый стук в дверь его кабинета, представ перед ними, одетый в зелёную вельветовую мантию и соответствующего цвета спальный колпак, и в целом выглядел сонно.

- Гарри, - пробормотал он. - Сейчас слишком рано для визита... я в субботу сплю подольше...

- Профессор, я на самом деле сожалею, что потревожил вас, - сказал Гарри так спокойно, насколько это вообще было возможно, пока Рон стоял на цыпочках, пытаясь заглянуть в комнату Слагхорна, - но, видите ли, мой друг Рон случайно выпил любовного зелья. Вы ведь можете сделать для него противодействующее зелье? Я отведу его к Мадам Помфри, но я не думаю, что у неё будет что-то против «Магических Трюков Уизли» и, вы знаете... неловкие вопросы...

- Что же помешало такому талантливому Зельеварцу, как ты, изготовить лекарство самому? - спросил Слагхорн.

- Хех... - ответил Гарри, отвлечённый тем фактом, что Рон теперь толкал его в бок, так как хотел проложить себе путь в кабинет. - Фух, сэр, я никогда ранее не делал антидот на любовное зелье, и, к тому времени, как я бы успел его правильно сделать, Рон бы мог натворить что-нибудь серьёзное...

Рон, благо, выбрал этот момент для нытья:

- Я её не вижу. Гарри... он её прячет?

- Это было долго хранившееся зелье? - спросил Слагхорн, теперь оглядывающий Рона с профессиональным интересом. - Они могут усиливаться, ну ты знаешь, чем дольше их хранят.

- Это многое объясняет, - пропыхтел Гарри, теперь борясь с Роном, дабы тот не сбил Слагхорна с ног. - Сегодня его день рождения, профессор, - добавил он умоляюще...

- О, ладно, тогда заходите, - сказал Слагхорн, смягчаясь. - У меня есть всё необходимое прямо здесь в портфеле, это ведь не сложное противозелье...

Рон вбежал в нагретый, захламлённый кабинет Слагхорна, цепляясь за порожек и восстанавливая равновесие, хватая Гарри за шею. Он пробубнил:

- Она ведь этого не видела, правда ведь?

- Её ещё здесь нет, - сказал Гарри, смотря, как Слагхорн открывает свой набор Зельевара и добавляет по щепотке разных ингредиентов в маленькую хрустальную бутылочку.

- Это хорошо, - пылко промолвил Рон. - Как я выгляжу?

- Очень привлекательно, - спокойно сказал Слагхорн, поднося Рону стакан прозрачной жидкости. - Теперь выпей-ка это, это тоник для нервов, ведь ты должен выглядеть спокойно, когда она придёт...

- Просто великолепно, - с рвением в голосе сказал Рон и проглотил антидот.

Гарри и Слагхорн смотрели на него. Через секунду Рон улыбнулся им. Затем, очень медленно, его ухмылка исчезла, сменяясь выражением неописуемого ужаса.

-Стал опять нормальным, а?- улыбаясь, сказал Гарри.

Слагхорн сдавленно усмехнулся.

- Да ладно тебе, мой мальчик, - сказал Слагхорн, как только Рон, выглядя совершенно ужасно, обрушился в ближайшее кресло.

- Ему надо взбодриться, - продолжал Слагхорн, теперь уже копаясь в столе, заполненном различными напитками. - У меня есть Сливочное пиво, есть вино, а так же есть последняя бутылка хорошенько настоянного Хмеля... уммм... Я хотел отдать её Дамблдору на Рождество... О да... - пожал он плечами, - но ведь он не будет жалеть того, чего у него и не было! Почему бы нам не открыть эту бутылочку, и не отпраздновать день рождения мистера Уизли? Нет ничего лучше этого, чтобы отбросить муки неудавшейся любви...

- Он снова усмехнулся, а к нему присоединился и Гарри. Это был первый раз, в который он был наедине со Слагхорном с той самой неудачной попытки вытянуть из него настоящие воспоминания. Возможно, если Слагхорн будет в хорошем настроении... возможно, если он выпьет достаточно Хмеля....

- Держи тогда, - сказал Слагхорн, протягивая Гарри и Рону по стакану Хмеля, до того, как поднять свой собственный. - Хорошо, счастливого тебе дня рождения, Ральф...

- Рон... - прошептал Гарри.

Но Рон, который, похоже, не слушал тост, уже залил весь Хмель себе в рот и проглотил его.

Через одну секунду, не более чем через один удар сердца, Гарри понял, что произошло что-то ужасное, а Слагхорн, похоже, не замечал этого.

- ...и чтобы у тебя было намного больше...

- РОН!

Рон уронил свой стакан; он перегнулся на своём стуле и упал; его конечности непроизвольно дёргались. Пена текла из его рта, и глаза вылезали из глазниц.

- Профессор! - крикнул Гарри. - Сделайте что-нибудь...

Но Слагхорн, казалось, был парализован от шока. Рон дёргался и задыхался; его кожа синела на глазах.

- Что... но как... - сбивчиво произнёс Слагхорн.

Гарри бросился к низкому столику и начал копаться в открытом Зельеварском наборе Слагхорна, откидывая баночки и мешочки, в то время как звук захлёбывающегося дыхания Рона переполнял комнату... И потом он нашёл это - маленький, похожий на высушенную почку, камень, который Слагхорн взял у него на Зельеварении. Он рванулся обратно к Рону, широко раскрывая его челюсти и засунул безоар прямо ему в рот.

Рон сильно дёрнулся, сделал спокойный вдох, его тело обмякло, и он успокоился.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2005, 16:19 Вверх     #20
zyabka
 
Аватар для zyabka
 
   Возраст: 43
Регистрация: 18.10.2003
Был(а) у нас: 21.02.2024 16:13
Сообщений: 8,198

Пол: Женский
По умолчанию

Хм... Наверняка это не самое лучшее день рождения Рона? - сказал Фред.

Был вечер; в больничном крыле было тихо, окна были зашторены, горели лампы... Рон лежал на кровати. Гарри, Гермиона, и Джинни сидели рядом с ним; они провели целый день, ожидая снаружи за двойными дверями и пытаясь заглянуть внутрь, как только кто-нибудь входил или выходил. Мадам Помфри позволила им войти только в восемь часов вечера. Фред и Джордж пришли, когда уже минуло десять.

- Мы не так себе представляли вручение ему нашего подарка, - сказал угрюмо Джордж, ставя большой упакованный подарок на больничную тумбочку Рона и присаживаясь рядом с Джинни.

- О да, когда мы только появились, он был в сознании, - сказал Фред.

- Мы находились в Хогсмиде, ожидая времени, чтобы удивить его... - сказал Джордж.

- Вы были в Хогсмиде? - спросила Джинни, взглянув на братьев.

- Мы подумывали над покупкой Зонко, - мрачно ответил Фред. - Основание филиала нашего магазина здесь, в Хогсмиде, могло бы принести большие доходы, но так как ученикам теперь запрещено выходить из замка на выходных, чтобы покупать наши приколы, то... В общем... не обращай внимания.

Он сел на стул рядом с Гарри и посмотрел на бледное лицо Рона.

- Как это точно произошло, а, Гарри?

Гарри рассказал им историю, которую, как ему казалось, он уже сто раз рассказывал Дамблдору, Мадам Помфри, МакГонагалл, Гермионе и Джинни.

- ... и затем я достал безоар из его горла, при этом его дыхание немного облегчилось. Слагхорн побежал за помощью, после чего МакГонагалл и мадам Помфри поднялись и забрали Рона в больничное крыло. Они считают, что с ним всё будет в порядке. Мадам Помфри говорит, что он побудет здесь неделю или около того... продолжая принимать эссенцию руты болотной...

- Чёрт подери, хорошо, что ты подумал о безоаре, - тихо сказал Джордж.

- Хорошо, что в комнате он был только один, - сказал Гарри, которого бросило в холод при мысли о том, что могло произойти в том случае, если бы он не смог взять в руки маленький камень.

Гермиона издала практически неслышимый вздох. Она была исключительно тиха весь день.

Прибежав с бледным лицом к Гарри в больничное крыло, она потребовала отчёт о произошедшем. А потом практически не принимала участия в оживленной беседе Гарри и Джинни о том, как Рон был отравлен, а только стояла рядом с ними, крепко сжав челюсти и выглядя испуганной. Это продолжалось до тех пор, пока их не пропустили к Рону.

- Мама и папа знают об этом? - спросил Фред у Джинни.

- Они его уже видели. Они прибыли час назад, сейчас находятся в кабинете Дамблдора, но скоро вернутся...

Наступила тишина, они все смотрели на Рона, который что-то бормотал во сне.

- Так яд был в напитке? - тихо спросил Фред.

- Да, - мгновенно ответил Гарри; он не мог думать ни о чём другом и был рад возможности продолжить разговор на эту тему. - Слагхорн вылил его вон...

- Мог ли он бросить что-нибудь в стакан Рона, чтобы вы не заметили этого?

- Вполне возможно, - сказал Гарри.- Но, зачем Слагхорну отравлять Рона?

- Без понятия, - сказал, хмурясь Фред. - Ты не думаешь, что он мог перепутать стаканы по ошибке? Я имею в виду, что это мог быть твой стакан...

- А зачем Слагхорну отравлять Гарри? - спросила Джинни.

- А чёрт его знает, - ответил Фред. - Но ведь здесь навалом людей, которые хотели бы отравить Гарри, правда ведь? «Избранный» и всё такое...

- Ты что, думаешь, что Слагхорн - Пожиратель Смерти? - сказала Джинни.

- Всё может быть, - уклончиво ответил Фред.

- Он мог быть под заклятием Империус, - сказал Джордж.

- Или он может быть вообще невиновным, - вставила Джинни.- Яд мог быть в бутылке, а в этом случае он предназначался для самого Слагхорна.

- На кой кому-то надо убивать Слагхорна?

- Дамблдор уверен, что Волдеморт очень хочет видеть Слагхорна в стане своих последователей, - сказал Гарри. - Слагхорн прятался более года, пока не прибыл в Хогвартс. И...

- Он подумал, что Дамблдор не забыл своего коллегу.

- Может быть, Волдеморт хочет убрать его со своего пути. Может быть, он думает, что Слагхорн может быть полезен Дамблдору...

- Но ты ведь говорил, что Слагхорн хотел отдать это вино Дамблдору на Рождество, - напомнила ему Джинни. - Таким образом, отравитель мог охотиться за жизнью Дамблдора.

- В таком случае отравитель не знал Слагхорна очень хорошо, - впервые за эти часы промолвила слово Гермиона. - Всем людям, которые знают Слагхорна так же хорошо, как я, известно, что он, наверняка, оставил бы такую вкуснятину для себя. Я...

- Гер-м-на, - неожиданно простонал Рон.

Они все замолчали, взволнованно глянув на Рона. Но после невнятного бормотания он снова спокойно захрапел.

Двери спальни распахнулись, заставив друзей подпрыгнуть на месте: вошёл Хагрид, направляясь прямо к ним. Его волосы были растрёпаны, а его накидка из медвежьей шкуры развевалась за спиной. В руке у Хагрида был арбалет, и он оставлял за собой дорожку огромных грязных следов на полу.

- Был... в лесу... весь день! - пропыхтел Хагрид. - Арагогу, эта, хуже, я читал ему... Меня не было с самого обеда, и я только сейчас узнал от профессора Спраут о Роне! Как он?

- Не так плохо, - ответил Гарри. - Они сказали, что всё будет хорошо.

- Не более шести посетителей за раз! - запротестовала мадам Помфри, торопливо выбегая из своего кабинета.

- Хагрид - шестой, - довёл до её сведения Джордж.

- Ах... Да... - вздохнула мадам Помфри, которая, похоже, сочла Хагрида за нескольких людей благодаря его огромным размерам.

- Я не могу поверить в это, - хрипло сказал Хагрид, качая своей косматой головой и пристально глядя на Рона. - Просто не могу поверить... Смотреть на него, лежащего здесь... Кто хотел навредить ему, а?

- Мы как раз это обсуждали, - сказал Гарри. – У нас нет догадок на этот счет.

- Кто-то наверняка завидует успехам квиддичной команды Гриффиндора, - озабоченно сказал Хагрид. - Сначала Кэти, теперь Рон...

- Я не могу сказать, чтобы кто-то пытался пустить в расход квиддичную команду, - сказал Гарри встрепенувшись.

- Вуд мог уделать слизеринцев, если бы был здесь, - справедливо заметил Фред.

- Я не думаю, что это всё из-за квиддича, но эти нападения явно связаны между собой, - спокойно сказала Гермиона.

- И как ты пришла к этому мнению? - спросил Фред.

- Хм, ну, во-первых, оба случая должны были быть фатальными, но благодаря чистейшему везению ничего такого не произошло. Во-вторых, похоже, что в обоих случаях и ожерелье, и яд не попали в руки тех людей, которые должны были быть убиты. Конечно, - добавила она, - это делает человека, стоящего за этим, ещё более опасным. Потому что, похоже, он не заботится о том, сколько людей он прикончит в стремлении добраться до его настоящих целей.

Прежде чем кто-нибудь смог среагировать на это зловещее объявление, двери больничной крыла открылись, и мистер и миссис Уизли поспешили подойти к больному. Они пришли только для того, чтобы удостовериться, что Рон действительно полностью поправился с их последнего визита; сейчас миссис Уизли обняла Гарри и сказала ему на ухо очень тихо:

- Дамблдор сказал нам, что ты спас его безоаровым камнем, - всхлипнула она. - О, Гарри, что мы можем сказать? Ты спас Джинни... ты спас Артура... а теперь ты спас Рона.

- Да ладно вам... Я действительно не сделал ничего такого... - неловко пробормотал Гарри.

- Половина нашей семьи, похоже, обязана тебе жизнью, так что не возражай, - сказала миссис Уизли с уверенностью в голосе. - Что же, всё, что я могу сказать, что тот день, в который Рон решил сесть в одном купе с тобой, был самым счастливым для семьи Уизли, Гарри.

Гарри не нашёл, что ответить на это... А мадам Помфри напомнила им, что предполагается одновременное наличие лишь шестерых посетителей; Гарри и Гермиона решили уйти, Хагрид также решил оставить Рона с его семьёй наедине.

- Это ужасно, - прорычал Хагрид из-под бороды, пока они шли по коридору к мраморной лестнице. - Все эти новые приёмы безопасности, а детишки до сих пор попадают в беду... Дамблдор опасно слаб... Он не многого не говорит, но я могу сказать...

- Есть ли у него какие-либо идеи, Хагрид? - отчаянно спросила Гермиона.

- Я предполагаю, что у него сотни идей. И не мудрено, с такими-то мозгами, - сказал Хагрид. - Но, похоже, он не знает, кто послал это ожерелье и подмешал яд в это вино. Но ведь они будут пойманы, правда? Это беспокоит меня, - сказал Хагрид, понижая голос и глядя через плечо (Гарри благоразумно проверял потолок на предмет наличия Пивза), - как долго Хогвартс продержится открытым, если нападения на детей продолжатся. Смахивает на Тайную Комнату, не так ли? Будет паника, родители позабирают своих детей из школы. А потом и правительство выйдет на сцену...

Хагрид перестал говорить, так как призрак женщины с длинными волосами безмятежно проплыл рядом с ними. Когда призрак скрылся из виду, Хагрид продолжил хриплым шёпотом:

-... правительство, которое будет заставлять нас молчать «ради блага».

- Действительно? - сказала Гермиона взволнованно.

- Давай посмотрим на вещи с их точки зрения, - тяжело вздохнул Хагрид. - Я клоню к тому, что всегда существует риск, когда ты посылаешь своих детей в Хогвартс, не так ли? С сотнями магов-подростков, закрытых вместе, всегда ожидаешь неприятных случаев, но попытка убийства - это что-то другое. Не удивительно, что Дамблдор зол на Сн...

Хагрид резко прекратил говорить, привычное виноватое выражение отразилось на его лице.

- Что!? - быстро сказал Гарри. - Дамблдор зол на Снейпа?

- Я этого не говорил, - начал отнекиваться Хагрид, в то время, как паническое выражение его лица только усиливалось. - Посмотрите на время, уже почти полночь, мне надо...

- Хагрид, почему Дамблдор зол на Снейпа? - настойчиво и громко спросил Гарри.

- Тихо!!! - промолвил Хагрид, выглядя злым и нервным. - Не кричи об этом так просто, Гарри. Ты что, хочешь, чтобы я работу потерял? Хотя я не думаю, что тебя это колышет, но сейчас не время переставать заботиться о маг...

- Не пытайся заставить меня почувствовать себя виноватым, это не подействует! - убедительно прервал его Гарри. - Итак, что там натворил Снейп?

- Я запутался, Гарри, я не должен был этого слышать!!! Я... Фух... Я выходил из леса тем вечером и случайно увидел их говорящими... ладно, ссорящимися. Я не хотел привлекать к себе внимания, поэтому я просто спрятался и пытался не слушать, но это была... хм... горячая дискуссия, и её трудно было не услышать.

- Ну и? - подталкивал его к дальнейшему словоизлиянию Гарри, поскольку Хагрид неспроста тревожно шаркал своей громадной ногой.

- Фух... Я просто услышал, как Снейп сказал Дамблдору, что тот вверил ему слишком многое и он... Снейп... не хочет делать это более...

- Делать что?

- Ну, я не знаю, Гарри... Это звучало так, будто Снейп чувствовал себе перетрудившимся, это всё... Дамблдор сказал ему, что если уж он согласился это делать, так пусть теперь делает. Он был непоколебим в разговоре со Снейпом. И, в конце концов, он подытожил, что Снейп должен провести расследование на своём факультете, в Слизерине. Но в этом нет ничего необычного! - с поспешностью добавил Хагрид, так как Гарри и Гермиона обменялись многозначащим взглядом. - Все главы факультетов были призваны расследовать это дело с ожерельем...

- О да, но у Дамблдора нет остатков ожерелья?- сказал Гарри.

- Послушай, - Хагрид неловко покрутил арбалет в своих руках; раздался громкий треск, и он разломался надвое. - Я знаю о твоих чувствах к Снейпу, Гарри, и я не хочу, чтобы ты видел в этих словах больше, чем они являются на самом деле.

- Оглянитесь! - быстро сказала Гермиона.

- Они повернули свои головы как раз вовремя, чтобы увидеть, как тень Аргуса Филча вырисовалась напротив стены за ними, до того как человек сам по себе повернул за угол, весь сгорбившийся и с дрожащими челюстями.

- Ага! - пропыхтел он. - Так поздно и не в постели... Это подразумевает наказание!

- Нет, не подразумевает, Филч, - коротко прервал его Хагрид. Они ведь со мной, не правда ли?

- И какая с этого разница? - неистово промямлил Филч.

- Я чёртов учитель, ты, подлый сквиб!- ответил Хагрид, мгновенно раздражаясь.

Раздался очень противный шипящий звук, так как Филч аж заходился от негодования; как будто из ниоткуда появилась миссис Норрис и начала крутиться вокруг тощих щиколоток Филча.

- Идите отсюда, - сказал Хагрид уголком рта.

Гарри не нужно было повторять дважды; он и Гермиона поспешно пошли; пока они бежали, повышающиеся голоса Филча и Хагрида отражались эхом от стен за ними. Они наткнулись на Пивза рядом со входом в башню Гриффиндора, но тот уже с быстротой молнии счастливо мчался к источнику криков, кудахтанья и брани.


Когда у вас есть вражда, и проблемы тоже есть:

Позовите Пивза, и проблем ваших будет не счесть!!!


Полная Леди мирно посапывала и была не очень рада, когда её разбудили, но, сварливо ворча, всё-таки отодвинулась, дабы пропустить их в мирную и пустую общую залу. Было непохоже, что ученики знали о Роне; Гарри теперь почувствовал облегчение: его допрашивали достаточно за этот день. Гермиона пожелала ему спокойной ночи и отправилась в девичью спальню. Гарри, однако, остался на месте, усаживаясь покомфортней напротив камина и смотря на тлеющие угольки.

Получалось, что Дамблдор поругался со Снейпом. Несмотря на то, что он говорил Гарри, несмотря на то, как он настойчиво говорил, что совершенно доверяет Снейпу, он таки был выведен Снейпом из себя... Он не думал, что Снейп достаточно хорошо станет расследовать происшествие среди слизеринцев... или, может быть, не станет допрашивать единственного слизеринца: Малфоя?

Было ли это из-за того, что Дамблдор не хотел, чтобы Гарри совершил какую-нибудь глупость, или он не видел ничего особенного в подозрениях Гарри? Было очень правдоподобно. Это, очень даже может быть, было из-за того, что Дамблдор никоим образом не хотел отвлекать Гарри от учёбы... Возможно, что Дамблдор не хотел выдавать своих подозрений на счёт персонала шестнадцатилетним ученикам.

- Вот ты где, Поттер!!!

Гарри подскочил на ноги от неожиданности, его палочка была наготове. Он был полностью убеждён, что зал был пустым; он никак не ожидал увидеть неуклюжую фигуру, которая внезапно выросла за удаленным креслом. При ближайшем осмотре оказалось, что это был Кормак МакЛагген.

- Я ждал, пока ты вернёшься, - сказал МакЛагген, не обращая внимания на поднятую волшебную палочку Гарри. - Должно быть я уснул. Я видел, как Уизли забирали в больничное крыло. Не похоже, что он поправится к следующему матчу.

Гарри только через несколько секунд понял, к чему клонит МакЛагген.

- О... да... квиддич, - сказал он, засовывая волшебную палочку обратно за ремень джинсов и устало проводя рукой по волосам. - Да... действительно... он может и не поправиться к этому времени.

- Тогда можно я буду играть вратарём, а? - спросил МакЛагген.

- Да, - ответил Гарри. - Да, думаю, что да…

Он не мог найти аргумент против этого; в конце концов, МакЛагген был вторым на испытаниях.

- Превосходно, - сказал удовлетворённо МакЛагген. - Итак, когда мы начинаем тренироваться?

- Что? А, да... завтрашним вечером.

- Отлично. Послушай, Поттер, мы должны хорошенько поговорить перед всем этим. У меня есть несколько идей насчёт стратегии, которые ты можешь найти полезными.

- Хорошо, - без особого энтузиазма сказал Гарри. - Фух... Я выслушаю тебя завтра. Я очень устал... до скорого...

Новость о том, что Рон был отравлен, очень быстро распространилась на следующий день, но никого не удивило то, что и Кэти была атакована. Люди думали, что это, наверняка, простой несчастный случай, так как Рон был в кабинете учителя Зельеварения в это время, поэтому он немедленно принял противоядие, и не было серьёзных последствий. Более того, гриффиндорцы были в основном заинтересованы в приближающемся квиддичном матче против Хаффлпаффа, многие из них хотели посмотреть на игру Захарии Смита, который играл ловцом за команду Хаффлпаффа, шумно наказанного за его комментарии в течение первого матча против Слизерина.

Гарри, однако, никогда ранее не был так слабо заинтересован в квиддиче; его голова была заполнена мыслями о Драко Малфое. Всё ещё сверяясь с Картой Мародёров, как только у него был на это возможность, он иногда делал круг около Малфоя, если тот оказывался рядом, но ещё ни разу не застал его делающим что-либо необычное. И всё ещё происходили случаи, когда Малфой необъяснимо пропадал с карты.


Но теперь у Гарри не было достаточно времени, для того, чтобы рассматривать проблему с тренировками по квиддичу, и делать домашние задания. К тому же жутко доставало то, что теперь его всегда преследовали Кормак МакЛагген и Лаванда Браун.

Он не мог понять, кто из них наиболее надоедлив. МакЛагген придерживался постоянных намёков на то, что он будет лучшим постоянным вратарём, нежели Рон, и теперь, когда он будет играть постоянно, то и Гарри сам придёт к этому же мнению; он также безумно любил порицать других игроков и снабжал Гарри детальными тренировочными схемами, что это уже более чем раз заставило

Гарри напомнить МакЛаггену, кто здесь капитан.

Между тем, Лаванда держалась у Гарри сбоку, постоянно обсуждая Рона, что сам Гарри находил более сносным, чем лекции МакЛаггена по квиддичу. Во-первых, Лаванда была очень надоедлива, поскольку никто не сказал ей, что Рон находится в больничном крыле... «Я ведь его девушка!»... Но, к сожалению, она простила Гарри эту оплошность и совершенно помешалась на разговорах с ним о состоянии Рона, что являлось самой неприятной вещью, от которой Гарри с удовольствием бы воздержался.

- Слушай, почему бы тебе самой это ему не сказать? - спрашивал её Гарри, после особенно долгих допросов со стороны Лаванды, начиная с того, что сказал Рон о её новой мантии, и заканчивая тем, считает ли Гарри, что Рон воспринимает его отношения с Лавандой как «серьёзные».

- Хорошо, но он всегда спит, когда я прихожу, чтобы увидеть его! - раздражаясь, сказала Лаванда.

- Разве? - удивлённо отвечал Гарри, так как находил Рона бодрствующим каждый раз, как приходил в больничное крыло и сильно заинтересованным как в новостях о Дамблдоре и тяжёлой обязанности Снейпа, так и надоедливым МакЛаггеном.

- Гермиона Грейнджер всё ещё его навещает? - вдруг спросила Лаванда.

- Да, я так думаю. Но ведь они друзья, а? - неловко ответил Гарри.

- Друзья... Не смеши меня, - надменно сказала Лаванда. - Она не разговаривает с ним уже несколько недель, после того как он начал гулять со мной! Но я предполагаю, что она хочет подружиться с ним сейчас, когда он ей очень интересен...

- Ты считаешь, что отравиться ядом – это интересно? – спросил Гарри. – Ладно, мне пора, надо поговорить с МакЛаггеном насчет квиддича, - торопливо добавил Гарри, прошел через потайную дверь, выглядевшую как простая стена, и поспешил на Зелья по короткому пути, по которому ни Лаванда, ни МакЛагген не могли последовать за ним.

Утром, когда должен был состояться квиддичный матч против Хаффлпаффа, Гарри до того, как пойти на стадион, побежал в больничное крыло. Рон был очень взволнован; Мадам Помфри не позволила ему спуститься вниз и смотреть матч, поскольку считала, что это перевозбудит его.

- И как там вписался в команду МакЛагген? – нервничая, спросил Рон, очевидно забыв, что уже спрашивал об этом дважды.

- Я уже говорил тебе, - терпеливо ответил Гарри. - Он может быть игроком мирового класса, но я в любом случае не захочу держать его в команде. Он старается сказать каждому, что делать, будто думает, что смог бы играть на их месте лучше, чем любой из нас. Мне просто не терпится выкинуть его из команды. И, кстати, об игнорировании людей, - добавил Гарри, вставая на ноги и подхватывая его метлу. - Ты прекратишь притворяться спящим, когда Лаванда приходит навестить тебя? Она меня бесит.

- А, - сказал Рон, выглядя сконфуженно. - Ага. Замяли.

- Если ты больше не хочешь гулять с ней, просто скажи ей об этом, - сказал Гарри.

- Ага... фух... это ведь не так просто, так ведь? - сказал Рон и остановился. - Гермиона собирается заглянуть ко мне перед матчем? - развязно спросил он.

- Нет, она уже спустилась на стадион с Джинни.

- А, - сказал Рон, выглядя довольно хмуро. - Ну, тогда хорошо. Ни пуха тебе. Надеюсь твой МакЛаг... я подразумеваю, Смит...

- Я попробую, - сказал Гарри, ложа метлу на плёчо. - Увидимся после матча.

Он поторопился вниз через пустынные коридоры; вся школа была снаружи, каждый уже сидел на стадионе или спускался к нему. Он глядел через окна, которые пробегал, стараясь определить скорость ветра, когда шум впереди него заставил его посмотреть вперёд. Он увидел Малфоя, проходящего рядом с ним в сопровождении двух девушек, которые, в свою очередь, выглядели возмущённо и обиженно.

- Малфой остановился перед Гарри, испустил короткий, неуместный смешок, и продолжил идти.

- Куда это ты намылился? - требовательно спросил Гарри.

- Ага... Так я тебе и сказал, Поттер, - насмешливо ответил Малфой. - Ты бы лучше поторопился, они ведь ждут «Избранного Капитана»... «Мальчика-который-выжил»... как они называют тебя в эти дни.

Одна из девушек ненароком выдала смешок. Гарри уставился на неё. Она покраснела. Малфой обошёл Гарри, и они исчезли за углом.

- Гарри оцепенело стоял на одном месте и смотрел им вслед. Это приводило его в бешенство; он почти успел добежать на матч, как встретил здесь Малфоя, крадущегося по замку, пока остальные ученики отсутствовали. Это был отличный случай для Гарри узнать, что замышляет Малфой. Тихие секунды утекали, и Гарри вспомнил, где он находится, оцепенело таращась на место, где только что исчез Малфой.

- Где тебя носило? - требовательным тоном спросила Джинни, как только Гарри заскочил в раздевалку. Вся команда собралась и была готова к игре; Кут и Пикс, отбивалы, нервно стучали своими дубинками по ногам.

- Я встретил Малфоя, - быстро поведал ей Гарри, пока надевал алую робу. - Я просто хотел узнать, что он делает с парочкой подружек в замке, пока все остальные находятся на стадионе...

- Да разве тебя это должно волновать сейчас?

- Ну, в любом случае я бы этого не узнал, так ведь? - сказал Гарри, хватая свою метлу и поправляя очки. - Ну, поехали!

И без других слов он направился прямо на игровую площадку, навстречу оглушающим приветственным крикам.

Ветра практически не было; облака были разбросаны по небу; каждый раз, как они проплывали мимо, в глаза били ослепляющие яркие вспышки солнечного света.

- Сложные условия! - ободряюще сказал МакЛагген команде. - Кут, Пикс, вы должны вылетать со стороны солнца, таким образом, противник не сможет вас видеть...

- Я капитан, МакЛагген, прекрати давать им инструкции, - со злобой сказал Гарри.- Просто дуй к воротам!!!

Как только МакЛагген отправился к воротам, Гарри обернулся к Куту и Пикс.

- Будьте уверены, что вылетаете со стороны солнца, - сказал он, передразнивая МакЛаггена.

Он пожал руку капитану Хаффлпаффа, и потом, по свистку мадам Хуч, оттолкнулся от земли и взлетел в небо, выше, чем остальные члены его команды. Он носился вокруг поля в поисках снитча. В случае, если он сможет сделать это в самом начале матча, у него будет шанс вернуться в замок, взять Карту Мародёров и узнать, что делает Малфой...

- И кваффл у Смита из команды Хаффлпаффа, - сказал мечтательный голос, отражаясь от земли. - Он делал весьма грубые комментарии на счёт Гриффиндора в прошлый раз, и вот Джинни Уизли вылетает на него, я думаю, по крайней мере, это на то похоже. Итак, Смит был груб по отношению к Гриффиндору, я ожидаю, что он пожалеет об этом теперь, когда играет с ними... о, вы только гляньте, он потерял кваффл, Джинни отбила его у него... Она мне нравится, она очень милая...

- Гарри уставился на комментаторский подиум. Да кто же это в здравом уме удумал сделать комментатором Луну Лавгуд? Но даже с такой высоты невозможно было не узнать её по этим длинным, грязновато-блондинистым волосам, и ожерелью из пробок от сливочного пива... Профессор МакГонагалл выглядела немного сконфуженно рядом с Луной, так как, наверняка, подумала не более одной секунды о её назначении на роль комментатора.

- Но вот эти здоровяки из Хаффлпаффа отбивают кваффл у... блин... не могу вспомнить его имя, это что-то вроде Библ... а, нет, Баггинс...

- Это Кадваладер! - громко воскликнула профессор МакГонагалл.

Трибуны падали от смеха.

Гарри начал выглядывать снитч; но его нигде не было и в помине. Через секунду Кадваладер забил. МакЛагген критиковал Джинни по поводу того, что она позволила отобрать кваффл прямо из её рук, в результате этого он не заметил, как большой красный мяч проносится со свистом мимо его правого уха.

- МакЛагген, да ты собираешься обратить внимание на то, что ты должен делать, и оставить в покое остальных? - проревел Гарри, выруливая прямо около лица его вратаря.

- Ты тоже не являешься примером для подражания!- крикнул МакЛагген вдогонку, покрасневший и взбешенный.

- А Гарри Поттер тем временем ругается со своим вратарём, - безмятежно протянула Луна, пока хаффлпаффцы и слизеринцы на трибунах пониже ободряли и глумились над командами. - Я думаю, это не поможет им найти снитч, но, может быть, это умная уловка...

Зло кляня МакЛаггена, Гарри кружил вокруг поля, исследуя облака на предмет наличия там крылатого золотого шарика.

Джинни и Демелза забили по мячу, предоставляя красно-золотым болельщикам простор для всяческих похвал. Потом Кадваладер снова забил мяч, но Луна этого будто не заметила. Она выглядела незаинтересованной в такой земной вещи, как гол, и продолжала привлекать внимание болельщиков к таким вещам, как облака интересной формы и к возможности того, что Захария Смит, который недавно не смог удержать кваффл дольше минуты, наверняка страдает от чего-нибудь, называемого «лузерской криворукостью».

- 70:40 в пользу Хаффлпаффа! - брякнула профессор МакГонагалл в мегафон Луны.

- Уже? - неопределённо сказала Луна. - О, вы только гляньте! Гриффиндорский вратарь отобрал биту у одного из отбивал.

Гарри кружился в воздухе. Естественно, МакЛагген, по известным только ему причинам, отобрал биту у Пикса и начал показывать Кадваладеру, как правильно бить по бладжеру.

- Да отдашь ты ему его биту и вернёшься к воротам, в конце то концов, а? - на полном ходу несясь к МакЛаггену, который только что пытался ударить по бладжеру и промазал, прорычал Гарри.

Ослепляющая и ослабляющая боль... вспышка света... отдалённые вскрики... и ощущение, будто он падает вниз в длинный тоннель...

И следующим, что почувствовал Гарри, было то, что он лежал в теплой и комфортной кровати, глядя на лампу, что отбрасывала круги золотистого света на затемнённый потолок. Он неловко поднял голову. Слева от него лежал знакомый, веснушчатый, рыжеволосый человек.

- Хорошо, что ты заглянул, - сказал, усмехаясь, Рон.

Гарри моргнул и огляделся. Конечно же: он находился в больничном крыле. Небо снаружи было сине-фиолетового цвета (индиго) с малиновой полоской. Матч должен был давным-давно закончиться... как и пропала надежда в уличении Малфоя. Голова Гарри была странно тяжела; он поднял руку и почувствовал, что его голова полностью была покрыта повязками.

- Что произошло?

- Трещина в черепе, - сказала Мадам Помфри и заставила его положить голову обратно на подушку. - Не о чем беспокоится, я её мигом залечила, но решила подержать тебя тут всю ночь. Ты должен поспать несколько часов.

- Я не хочу оставаться здесь на всю ночь, - зло произнёс Гарри, садясь на кровать и сбрасывая одеяло. - Я хочу найти МакЛаггена и прикончить его.

- Я боюсь, что с этим придётся повременить до полного выздоровления, - сказала Мадам Помфри, заставляя его лечь обратно в кровать и поднимая волшебную палочку угрожающим образом. - Ты останешься здесь, пока я не выпишу тебя, Поттер, или я позову директора.

Она вернулась в свой кабинет, а Гарри опять утонул в подушке.

-Ты знаешь, с каким счётом мы продули?- спросил он у Рона, сжав зубы.

- Конечно знаю,- сказал с виноватой улыбкой Рон. - Финальный счёт был 320- 60.

- Великолепно, - зло сказал Гарри. - Действительно великолепно! Вот уж я доберусь до МакЛаггена...

- Да ты с ним не справишься, он размером с тролля, - не без причины возразил Рон. - Собственно говоря, уже много чего «хорошего» сказано ему. В любом случае, остальные члены команды уделают его до того, как ты выйдешь отсюда. Я бы не сказал, что они счастливы...

В голосе Рона была заметна нотка с трудом сдерживаемого ликования; Гарри не мог сказать, что он был удивлён результатами МакЛаггена. Гарри лежал здесь, уставившись в полоску света на потолке. Его излеченный череп ровным счётом не болел, но чувство того, что голова его перевязана, не проходило.

- Я слушал комментарий матча отсюда, - сказал Рон, его голос прерывался смешками. - Я надеюсь, Луна теперь будет комментировать матчи с... «лузерской криворукостью».

Но Гарри всё ещё был слишком зол, чтобы увидеть что-либо комичное в этой ситуации, и, в конце концов, фырканье Рона притихло.

- Джинни приходила проведать тебя, пока ты был без сознания, - сказал он после долгой паузы, и воображение Гарри завелось, быстро моделируя сцену, в которой Джинни стоит над его безжизненным телом, признаваясь в своих чувствах, пока Рон даёт ему своё благословление... - Она припоминала, что ты чуть не опоздал на матч. С какого это рожна? Ты ведь ушёл от меня достаточно рано.

- А... - сказал Гарри, как только эта сцена ушла из его головы. - Ну да... хм, я увидел Малфоя, шляющегося по замку с парой девчонок, которые выглядели так, будто не хотели находиться с ним, и поэтому я остановился, чтобы узнать, почему он находился там, в то время, как остальные ученики были на стадионе. Помнишь, он не пришёл и на прошлый матч? Последовал бы я тогда за ним, матч бы тоже был провален.

- Да не будь ты идиотом, - строго сказал Рон. - Ты мог бы пропустить матч, последовав за Малфоем. Ты же капитан!

- Я хотел узнать, что он замышляет, - сказал Гарри. - И не говори мне, что я воображала, особенно после того, что я подслушал в их разговоре со Снейпом...

- Да я и не говорил, что это твои выдумки, - сказал Рон, поднимаясь на локоть и хмуро глядя на Гарри. - Но это не есть правило, что один человек может строить какие-либо заговоры здесь! Ты, мой друг, немного помешался на Малфое. Я имею в виду, что подумать о том, чтобы пропустить матч, только ради того, чтобы последовать за ним...

- Я хотел поймать его за тёмными делишками! - с чувством безысходности парировал Гарри. - Я бы хотел узнать, и куда это он ходит, когда исчезает с карты?

- Дай подумать... В Хогсмид? - предположил, зевая, Рон.

- Я никогда не видел, чтобы он использовал какие-нибудь секретные проходы на карте. Я думаю, они тоже просматриваются, правда ведь?

- Хорошо тогда, дай ещё подумать, - сказал Рон.

Повисла гнетущая тишина. Гарри начал смотреть на кружки света от лампы, думая...

Если бы только у него была власть Руфуса Скримджера, он бы мог следить за Малфоем, но, к несчастью, Гарри не имел в распоряжении кабинета, полного авроров под его командованием... Он, конечно, мог положиться на ДА., но в этом случае тоже возникали проблемы, так как он не мог оторвать его членов от занятий, а многие из них имели полное расписание...

Гарри услышал низкий, громогласный храп, доносившийся с постели Рона. Потом мадам Помфри вышла из кабинета, на ней была одета плотная накидка. Проще всего было притвориться спящим; Гарри повернулся на бок и слышал, как занавески сами закрываются по мановению её волшебной палочки. Лампы потускнели, и она вернулась к себе в кабинет; он услышал, как двери защёлкнулась за ней, и он знал, что она отправилась спать.

Лежа темноте, Гарри припоминал, что это уже третий раз, как он попал в больничное крыло из-за ранения на матче по квиддичу. В последний раз он упал со своей метлы благодаря присутствию дементоров на поле, и, кроме того, все кости были удалены из его руки безнадёжным профессором Локхартом... Это была самая болезненная его рана... он вспомнил агонию, которую испытывал при выращивании костей руки за одну ночь. Тогда дискомфорт ещё более усилился по прибытии неожиданного посетителя посреди ночи.

Гарри сел и выпрямился, его сердце бешено колотилось, повязка перекосилась. Он, наконец, пришёл к решению, каким образом он сможет преследовать Малфоя... И как он мог забыть... Почему он не подумал об этом ранее?

Но задача была в том, как позвать его. Что нужно делать? Медленно, чтобы попробовать, Гарри сказал в темноту:

- Кричер?

Произошёл очень громкий хлопок, и звуки потасовки и визга наполнили палату, нарушая царившее в ней спокойствие. Рон с визгом проснулся.

- Какого черта?

Гарри поспешно направил волшебную палочку в сторону кабинета мадам Помфри и произнёс:

- Муфлиато!

Так, теперь Мадам Помфри не придёт.

Затем он перебрался на край своей кровати, чтобы лучше видеть происходящее.

Два домашних эльфа катались по полу прямо посереди спальни, на одном был одет коричневый севший свитер и несколько шерстяных шапок, на другом, вроде набедренной повязки, был обёрнут лоскут ткани. Потом произошёл ещё один громкий хлопок, и Пивз появился над борющимися эльфами.

- Я видел это, Потти!- сказал он возмущённо, указывая на драку внизу, прежде чем начать громко кудахтать. - Поглядите на жалких существ, дерущихся внизу, кусай, кусай, пинай, пинай...

- Кричер не может оскор***** Гарри Поттера перед Добби. Не может! Иначе Добби заткнёт ему рот! - кричал Добби сильно дрожащим голосом.

-... Пинай, царапай! - кричал счастливо Пивз, швыряя в эльфов куски мела. - Щипай, толкай!

- Кричер скажет всё, что хочет, о своём хозяине, о да, и что его хозяин - непристойный друг грязнокровок, что бедный Кричер может ещё сказать?

Что ещё мог сказать бедный Кричер о своём хозяине, они так и не услышали, так как Добби засунул свой шишкообразный кулак ему в рот и выбил половину зубов. Гарри и Рон поднялись с кроватей и разняли двух эльфов, так как они продолжали пинать и бить друг друга, подогреваемые Пивзом, который летал около лампы и визжал:

- Ущипни его за шнобель и оттягай за уши...

Гарри нацелил свою волшебную палочку на Пивза и произнёс:

- Лэнглок!

Пивз схватился за горло, сглотнул, затем вылетел из комнаты, делая неприличные жесты, так как не мог говорить, благодаря тому факту, что его язык только что приклеился к небу.

- Милашка, - понимающе сказал Рон, поднимая Добби в воздух, дабы он более не пинал своими конечностями Кричера. - Это был другой Принц ведьм, а?

- Ага, - сказал Гарри, заламывая тощую руку Кричера за спину. - Слушайте, я запрещаю вам драться друг с другом! Кричер, я запрещаю тебе драться с Добби. Добби, я знаю, что не вправе давать тебе приказы...

- Добби является свободным домашним эльфом, и он может подчиняться, кому захочет. Добби сделает всё, что попросит Гарри Поттер! - сказал Добби. Слёзы потекли по его маленькому морщинистому лицу на свитер.

- Хорошо, - сказал Гарри, и они с Роном отпустили эльфов, которые упали на пол и уже не продолжали драться.

- Хозяин звал меня? - прокаркал Кричер, изгибаясь в поклоне, даже несмотря на то, что во взгляде его было явно заметно, что он желает Гарри мучительной смерти.

- Да, я звал, - сказал Гарри, глянув в сторону двери кабинета Мадам Помфри, чтобы проверить, работает ли ещё заклинание Муфлиато; не было похоже, что она услышала творящиеся беспорядки. - У меня для тебя есть задание.

- Кричер готов сделать всё, что попросит хозяин, - сказал Кричер, склоняясь так низко, что его губы почти доставали шишковатых пальцев ног.- Потому, что у Кричера нет выбора, но Кричеру стыдно иметь такого хозяина...

- Добби сделает это, Гарри Поттер! - взвизгнул Добби, его глаза размера теннисных мячиков всё ещё были наполнены слезами. - Добби сочтёт за честь помочь Гарри Поттеру!

- Если хорошо поразмыслить, то было бы хорошо, чтобы вы оба помогли мне, - сказал Гарри.- Хорошо... Я хочу, чтобы вы следили за Драко Малфоем.

Игнорируя выражение смешанного удивления и раздражения на лице Рона, Гарри продолжил:

- Я хочу знать, куда он ходит, с кем встречается и что делает. Я хочу, чтобы вы следовали по его пятам всё время.

- Да, Гарри Поттер! - выдохнул Добби, в то время, как его глаза сияли от возбуждения. - И если Добби сделает это плохо, то Добби сбросится с самой высокой башни, Гарри Поттер!

- Вот только не надо делать ничего подобного, - быстро добавил Гарри.

- Хозяин хочет, чтобы я следил за младшим Малфоем? - прокаркал Кричер. - Хозяин хочет, чтобы я шпионил за чистокровным племянником моего старого хозяина?

- Верно, - сказал Гарри, предвидя опасность и решая предотвратить её немедленно. - И я запрещаю говорить ему об этом, Кричер, или показываться у него на виду, или говорить с ним, или писать ему сообщения или... или вообще контактировать с ним любым способом. Ты меня понял?

Гарри видел, как Кричер старается найти погрешность в его инструкциях, которые он только что дал ему. Через пару секунд, к великому удовольствию Гарри, Кричер снова согнулся в поклоне и сказал, с горечью и негодованием:

- Хозяин продумал всё, и Кричер должен повиноваться ему, даже несмотря на то, что Кричер лучше бы был слугой Малфоя...

- Вот и хорошо,- сказал Гарри. Я хочу регулярных отчётов, но только убедитесь, что я не окружён людьми, перед тем как появляться. Причём при Роне и Гермионе можете появляться. И никому не говорите, что вы делаете. Просто приклейтесь к Малфою как два бородавочных пластыря.

zyabka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Метки
100, 1945, 1997, в мире, в поисках, важно, вашего, враг, грибы, армия, группы, артефакты, времени, время, грех, библиотека, власть, близнецы, биография, вины, битва, вкус, вкусно, актер, видео, говорить, город, горы, войны, большой, волшебство, вопрос, госпиталь, воспоминания, гнев, вся, вторжение, выбор, бывшие, выиграть, быстрые, безопасность., вера, герой, ветер, где, заговоры, зарплата, закон, звук, звезды, знакомства, золотое кольцо, зомби, змей, земля, здоровье, разговор, рассказ, расследование, расследования, растения, риска, родители, русский, ребенка, ребенок, реки, реликвия, ремонт, квартира, карты, как это сделать, катастрофы, известная, изучение, кровь, кредит, клетка, лица, личинки, личность, ловушка, когда, король, книга, книги, колдуны, комментарии, контроль, концерт, информация, интервью, котел, ложь, кошмар, исследования, истории, история, лекарства, идеи, любимый, любить, любовь, люди, green, на побережье, на фоне, магия, название, парад, найти, обида, оборотни, обои, напиток, маньяк, память, насилие, настоящий, пауки, мать, обучение, общество, правильно, правда, практики, призрак, призраки, приключения, принц, проблема, проблемы, пророк, пророчества, пространство, продукты, процесс, прекрасный, преступление, преступления, миг, плакат, пиво, платье, мира, плохие, минус, мисс, письма, погода, опасен, новый, портрет, море, политика, поколение, покупки, помочь, монстры, моменты, последние, опыт, поезда, мнение, подарки, подарок, подруги, ножи, ночь, ночью, особо, остаться, острова, осел, отбросы, пуговицы, ответы, открытие, путем, путешествие, мужская, отдых, пыль, невидимый, нервы, ненавижу, несправедливость, песни, песенки, метки, нежная, печенье, одежда, оценить, ошибки, саги, сайт, сам, самолеты, сражение, сражения, срочно, символ, слух, следы, сна, сова, собака, собаки, собор, сознание, солнце, сон, спокойствие, смотреть, смерти, смерть, смех, смешно, ссора, страшно, стиль, стенд, судьба, секретные, секреты, семейные, сделаешь, счастье, убийство, убийца, тайны, убить, уроки, трудные, тренировки, трещину, улицы, хобби, формула, холодной, толстой, фокусы, фотография, тупой, хуже, тебе, терпение, телескоп, феномен, ужасы, учебник, эксперименты, энциклопедия, это просто, если, еда, жадность, драконы, дружба, животные, жизнь, жирный, для двоих, доказательства, дом, дома, домов, достижения, дневник, журнал, дьявола, жертвы, дело, действительно, желудок, демонов, женщина, день, день рожденья, деньги, денег, детский, детство, цветы, школа, чай, что, что такое, человек, человека, честно, яйца


Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 03:05.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Follow FriendsForumCom on Twitter liveinternet.ru Рейтинг@Mail.ru