Оригинальное название: The Blue Bird |
Жанр: Семейный Фэнтези Детский |
Режиссер: Уолтер Лэнг /Walter Lang/ |
В ролях: Ширли Темпл /Shirley Temple/, Спринг Байингтон /Spring Byington/, Найджел Брюс /Nigel Bruce/, Гэйл Сондергаард /Gale Sondergaard/, Эдди Коллинз /Eddie Collins/, Сибил Джейсон /Sybil Jason/ и др. |
О фильме: Простая история, основанная на германских сказаниях, как брат и сестра ищут Синюю птицу для исполнения своего желания и попадают в разные места и времена. Основан фильм на пьесе бельгийского драматурга Мориса Метелинка (опубликованной в 1908 году и первая экранизация была в 1910 году) и был задуман как ответ на фильм студии "Twentieth Century-Fox", которые сняли цветной фильм "Волшебник страны Оз". Несмотря на то, что "Синяя птица" не получила оглушительного финансового успеха, как того предполагали босы студии и его часто в те времена критики называли плохой имитацией "Волшебника страны Оз", в настоящее время совершенно справедливо рассматривается как классический фильм этого времени с участием Ширли Темпл. Здесь присутствуют необычайно выразительные по своей силе и подтексту сцены, как например те, что изображают еще не родившиеся души в виде детишек, которые ждут своей очереди на небесах или уже ушедших от нас родных, которые, вроде бы, и не уходили совсем. Это очень красивая сцена, в которой подчеркивается важность семейных уз, даже после смерти. Ширли Темпл и Джонни Рассел замечательно играют брата и сестру, которые разыскивают эту самую неуловимую Синюю птицу счастья. К сожалению, только в одном месте Ширли исполняет песню и танцует очаровательный танец, когда встречает своих дедушку с бабушкой в стране Прошлого. Думается, если бы киностудия включила бы больше музыкальных номеров с этой, уже подрастающей, малышкой фильм только бы выиграл. Фильм был номинирован на две награды Академии. |
Выпущено: 20th Century Fox, США |
Продолжительность: 01:22:50 |
Язык: Русский профессиональный перевод |
Примечания: Релиз также содержит оригинальную звуковую дорожку
Перевод: Русский профессиональный перевод (Светла)
Credits: За оригинальный DVD спасибо "palmeiras", а за русскую звуковую дорожку "master-pepper"! |