Поиск:

Вернуться   Форум > Кино > Видео Лаборатория

Видео Лаборатория Техническая поддержка.

Ответ
 
Опции темы
Старый 22.07.2007, 12:02 Вверх     #1
AlexStorm
Свой Человек
 
Аватар для AlexStorm
 
   Возраст: 67
Регистрация: 11.06.2006
Был(а) у нас: 24.11.2020 08:23
Сообщений: 16,544

Пол: Мужской
По умолчанию Как извлечь и редактировать субтитры из DVD

Ситуация: Бывают обстоятельства, когда есть DVD с отсутствием звуковой дорожки с нужным языком перевода, но есть субтитры нужного языка.
Такое часто бывает, также в музыкальном фильме (рок-опера напр.) или просто нужной звуковой дорожки нет на исходнике.
Вопрос: Как сделать DVDrip с субтитрами нужного языка? Как извлечь их из DVD? Как откорректировать их по времени и орфографии?
Этому будет посвящены несколько уроков.

И так... №1 Правильное извлечение\rip DVD для последующего перекодирования.

Ситуация: Фильм записанный на DVD, как правило состоит из множества файлов в каторых записаны разные технические параметры фильма необходимые для его просмотра в плеерах. Сам файл\поток фильма разбит на несколько VOB'ов размерами 1,04 гигабайта. Этот формат разбиения фильма на сигменты был разработан в те времена, когда файловая система не поддерживала большие размеры файлов и многие внешние плеера не могли "считать" файл размером 4 гиг, максимальный (тогда) размер DVD-носителя.
И так - извлекаем соеденённый vob. Как? Этому уже есть написанный урок.

Далее... №2 Извлечение субтитров из DVD.

Так как мы при рипе уже выбрали ранее нужные субтитры - они у нас будут в полученном VOB'e.


Для "вынимания" субтитров, нам потребуется программа Subrip. Данная программа "позволяет извлекать DVD субтитры вместе с их таймингом в текстовом и графическом форматах из IFO/VOB файлов. Например, извлечение субтитров в формате BMP позволит использовать их на дисках SVCD, при просмотре на стационарном DVD плеере. Извлечение же в текстовом формате позволит применять субтитры в AVI файлах"
При всём при этом " SubRip распространяется на бесплатных условиях, что является несомненным его плюсом по сравнению с аналогами. Вторым его безусловным плюсом является удобный многоязычный интерфейс, где присутствует русский языковый модуль." Подробно о ней можно прочитать тут.
Мы же затронем основные операции.

И так... Скачали, установили, открыли.
Кнопкой VOB 0ткрываем диалог выбора файла. Выбираем "объеденённый" VOB (если раннее сигментированный на отдельные файлы фильм был объеденён).



Выбираем нужный нам язык субтитров.
Выбираем Действие (нам нужны ТЕКСТОВЫЕ субтитры в данном случае)
Нажимаем "Старт"



Теперь начинается сам процесс РАСПОЗНАНИЯ\идентификации символов.
Программа работает как бы "сканером" переводя изображение в текст (в данном случае).



Мы терпеливо ей в этом помагаем вводя соответсткующие буквы, а иногда и сочетание букв (!) в соответствующее поле и нажимаем "ОК" в знак подтверждения ввода.
В этой операции будьте наиболее внимательны и не торопитесь, т.к. ввод ошибочного символа\буквы\цифры повлечёт цепочку ошибочных идентификаций!!
Выключите программы автоматически меняющие раскладку клавиатуры!! (напр. Punto Switcher)

Бывает и так:



По окончании процесса мы увидим, что 100% информации обработанно.
Нажимаем кнопку Сохранить
В открывшемся вопросе, я лично, нажимаю NO



Далее выбираю язык сохранения и нажимаю Save..
В противном случае, полученные субтитры будут не читабильны и не смогут быть обработанными в программе-редакторе.



Примечание: Хочу также отметить, что субтитры можно "вынуть" из DVD диска БЕЗ рипования!
Для этого нужно указать папку VIDEO_TS вашего DVD диска и отметить файлы фильма, если вы знаете отличие рекламных VOB'ов от VOB'ов фильма.

Далее... №3 Редактирование полученных из VOB'a субтитров.

Полученный\извлечённый файл субтитров переименовываем в название файла видео.
Например: Файл видео vts_04_1.vob, значит файл субтитров переименовываем в vts_04_1.srt.
Теперь нам нужна программа редактирования субтитров Subtitle Workshop . Программа имеет и русский интерфейс, интуитивно-понятна.

Итак...
Меню Файл -->Загрузить субтитры, указываем файл с субтитрами.
Если видео не "подцепилось" автоматически (отличное имя файла), то...
Меню Видео-->Открыть..., указываем файл видео



Нажимаем кнопку "стрелка вниз" для синхронизации появления субтитров с видео-потоком и редактируем выявленные нами в тексте ошибки.
Также можно указывать начало и конец появления субтитров, смещая время, а так же вставлять дополнительные субтитры в промежутки между уже имеющимися субтитрами.
Можно так же СОЗДАВАТЬ субтитры переводя исходный текст "со слуха" и добавляя поля субтитров Редактор -->Вставить субтитр,.

Я не буду рассказывать вам ПОЛНОЕ описание работы программы. Вы можете найти советы и описания в сети вбив её название в поисковике.
Программа обширна, многогранна и имеет массу тонких настроек, скажу только, что после окончания работы с текстом и синхронизацией его с видео, есть возможнось сохранить полученный результат в большом колличестве форматов субтитров, т.ч. программу можно ТАКЖЕ использовать И как конвертор форматов субтитров.



Примечание: Процесс редактирования не увязан ТОЛЬКО с VOB'ами, естественно, возможны и другие видео-форматы.
У меня в Subtitle Workshop не отображается VOB'видео и приходиться открывать в отдельном плеере, может что я не так делаю (?). С AVI'шками легче.

Вот собственно и всё, что я могу вам рассказать.
Спасибо за внимание.

© Счастье - это положительное отношение к происходящему. AlexStorm. 2006

Последний раз редактировалось AlexStorm; 28.07.2012 в 05:23.. Причина: восстановил картинку
AlexStorm вне форума   Ответить с цитированием
Эти пользователи сказали Спасибо AlexStorm: kapigornik, legas, shaxrazad, sleepwalker
Старый 22.07.2007, 21:54 Вверх     #2
legas
Лучший Друг Форума
 
Аватар для legas
 
  
Регистрация: 22.01.2005
Был(а) у нас: 03.09.2009 12:09
Сообщений: 1,790

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlexStorm
У меня в ней не отображается VOB'видео
в Subrip? открывай IFO-шки! там всё главное описано.
Запустил прогу и столкнулся с интересной ситуацией...Нашёл выход:

Эх, хорошо ж когда собака - друг!
Хренова, когда друг - собака....
legas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2007, 01:32 Вверх     #3
vengeance
Лучший Друг Форума
 
Аватар для vengeance
 
   Возраст: 51
Регистрация: 15.06.2007
Был(а) у нас: 10.11.2009 08:08
Сообщений: 1,046

Пол: Мужской
По умолчанию

Если кому надо, могу рассказать, как "вшить" в двд свои субтитры/звук и добавить опцию в меню. Правда, процесс непростой и новичкам врядли подойдет.
vengeance вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2007, 06:29 Вверх     #4
AlexStorm
Свой Человек
 
Аватар для AlexStorm
 
   Возраст: 67
Регистрация: 11.06.2006
Был(а) у нас: 24.11.2020 08:23
Сообщений: 16,544

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от legas Посмотреть сообщение
в Subrip? открывай IFO-шки! там всё главное описано.
Не Subrip, а Subtitle Workshop не показывает VOB только звук идёт. У меня бывает конфликты в видео (2-а манитора и телек висят на ATI Radion карте).

© Счастье - это положительное отношение к происходящему. AlexStorm. 2006
AlexStorm вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2007, 07:17 Вверх     #5
legas
Лучший Друг Форума
 
Аватар для legas
 
  
Регистрация: 22.01.2005
Был(а) у нас: 03.09.2009 12:09
Сообщений: 1,790

Пол: Мужской
По умолчанию

vengeance,
не в лом много писать - пиши...! Тему переименуем в Работа с субтитрами...или в чё-нить похожее

Эх, хорошо ж когда собака - друг!
Хренова, когда друг - собака....
legas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2007, 20:26 Вверх     #6
legas
Лучший Друг Форума
 
Аватар для legas
 
  
Регистрация: 22.01.2005
Был(а) у нас: 03.09.2009 12:09
Сообщений: 1,790

Пол: Мужской
По умолчанию

AlexStorm,
у меня прога Subrip сама изключила воб с нулеком, но тметить на нём птичку мне ничего не мешало

хорошо, вот тебе без букв:

Эх, хорошо ж когда собака - друг!
Хренова, когда друг - собака....

Последний раз редактировалось AlexStorm; 24.07.2007 в 20:46.. Причина: объединение
legas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2007, 20:50 Вверх     #7
AlexStorm
Свой Человек
 
Аватар для AlexStorm
 
   Возраст: 67
Регистрация: 11.06.2006
Был(а) у нас: 24.11.2020 08:23
Сообщений: 16,544

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от legas Посмотреть сообщение
AlexStorm,
у меня прога Subrip сама изключила воб с нулеком, но тметить на нём птичку мне ничего не мешало
Об этом написано в премичании в описании!

ЗЫ. Написание "эта прога" в теме, где описано ТРИ программы - не информативно и вводит читающих в заблуждение. ИМХО

© Счастье - это положительное отношение к происходящему. AlexStorm. 2006
AlexStorm вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2009, 13:19 Вверх     #8
mpuh
Близкий Знакомый
 
  
Регистрация: 27.09.2005
Был(а) у нас: 18.03.2018 11:49
Сообщений: 186


По умолчанию

Может ли в программе редактирования субтитров Subtitle Workshop двигать титры по времени вперед назад для синхронизации с фильмом?
У меня рип из одного источника, а титры из другого. Нужно немного сдвинуть.
mpuh вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2009, 16:53 Вверх     #9
AlexStorm
Свой Человек
 
Аватар для AlexStorm
 
   Возраст: 67
Регистрация: 11.06.2006
Был(а) у нас: 24.11.2020 08:23
Сообщений: 16,544

Пол: Мужской
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от mpuh Посмотреть сообщение
Может ли в программе редактирования субтитров Subtitle Workshop двигать титры по времени вперед назад для синхронизации с фильмом?
У меня рип из одного источника, а титры из другого. Нужно немного сдвинуть.
Может. Но многое зависит от конкретной ситуации...
Можно так, напр.



НО, советую, избегать "автоматических процессов", она может и это...

Вообще-то. Тема не по конкретной программе и, как было сказано, "...Вы можете найти советы и описания в сети вбив её название в поисковике.
Программа обширна, многогранна и имеет массу тонких настроек...
"

Руководство можно найти скачав архив по этим ссылкам:
Название: Subtitle Workshop 4.0 BETA 3
Лицензия: Freeware
Язык интерфейса: Английский+русское руководство
Платформа: Windows (All)
Размер: 1.08 МВ
Скрытый блок (Вы должны зарегистрироватся и сделать минимум 5 сообщений
(Убедительная просьба не набирать сообщения флудом, смайлами, бессмысленными наборами символов, иначе ваш аккаунт будет заблокирован.)):
У Вас нет достаточно прав для просмотра скрытого текста

© Счастье - это положительное отношение к происходящему. AlexStorm. 2006
AlexStorm вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.09.2010, 19:23 Вверх     #10
AlexStorm
Свой Человек
 
Аватар для AlexStorm
 
   Возраст: 67
Регистрация: 11.06.2006
Был(а) у нас: 24.11.2020 08:23
Сообщений: 16,544

Пол: Мужской
По умолчанию

Если, в отрыве от метода описанного мной в теме, рассматривать "проблемы" возникающие порой со скачаными из сети и открытыми в Subtitle Workshop субтитрами, то они могут выглядеть так:


На самом деле ни каких "проблем" с такими "кракозябрами" нет!
Просто это субтитры в формате ASS/SSA дающие возможность применять слои в субтитрах.
Так, например, тот же кадр в более сложной программе Aegisub выглядит так:


Как видим, всё "читабельно" и даже надпись ПОЛНОСТЬЮ можно изменить на ВСЁМ экране...
В этой же программе возможно, не только редактирование, но и конвертация исходных субтитров в иные форматы. Такие, как: *.txt, *.srt и др.


Цитата:
Сообщение от NeByvalyi
...Задача: сдвинуть сабы относительно видео на некоторую величину (в сек) - причем отредактировать все строчки в файле сабов одновременно. (редактирование в текстовом редакторе не предлагать!)
Спасибо.
Только "дошли руки" до ответа... Делается ЭТО так:


© Счастье - это положительное отношение к происходящему. AlexStorm. 2006
AlexStorm вне форума   Ответить с цитированием
Пользователи сказавшие Спасибо AlexStorm: NeByvalyi, shaxrazad
Ответ


Метки
времени, время, видео, avi, звук, руководство, русский, dvd, название, найти, проблемы, процесс, описания, сам, тебе, video, если


Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Словарь терминов и сокращений AlexStorm Видео Лаборатория 3 28.06.2007 14:12


Часовой пояс GMT, время: 18:03.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Follow FriendsForumCom on Twitter liveinternet.ru Рейтинг@Mail.ru